Чёрное в белом

R
В процессе
190
6
автор
Hagibana бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 492 страницы, 247 148 слов, 106 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
190 Нравится 180 Отзывы 85 В сборник

Часть 80.

Настройки
      — … Далее тебе следует изучить, выучить и научиться идеально и быстро чертить круги преобразования… — вслух читал я свой перевод, кажись, действуя на нервы Госсу, который писал кому-то письмо, сидя на постели, — ну и что за круги преобразования, интересно? — я взял книгу, начав листать следующие главы. Действительно, были какие-то рисунки, похожие на пентаграммы. Но лишь отдалённо. Вот этого мне и не хватало для полного счастья, да?       — Это что-то из алхимии, — лениво пробубнил Госс, а после потянулся, прохрустев спиной. — Кажись, этим больше бытовые маги пользуются. Это специальные знаки, расположенные по круговой схеме. Может ты что-то не так перевёл?       — Не зна-а-аю… — вздохнул я, положив книгу себе на лицо, — но других вариантов у меня нет.       — А ну-ка дай сюда, — он подошёл, сел на край моей постели и забрал книгу, глянув на рисунки кругов. — Хм… нет, на алхимические круги не похоже. По крайней мере я таких не видел. А тут разве не написано, что они делают?       — Может и написано. Но только я то до них ещё не дошел, а там написано всё делать по порядку.       — А что там первое было?       — Сделать ритуальное оружие.       — Но ты же его ещё не сделал.       — Не-а. Что бы его сделать, нужно в Блонш плыть. А это значит просить разрешение, а это…       — … Значит, что нужно рассказать всё директору, — закончил он за меня и закатил глаза. — Я тебе это говорю уже бес знает сколько дней к ряду, — он положил книгу мне на грудь и встал, — ты после этого хотя бы сможешь проконсультироваться на счёт тех же кругов. Насколько я слышал, их кроме бытовых магов по-немногу используют стихийники и лекари. Но вот на счёт Чёрных магов я не слышал. Но, скорее всего, вещь это распространённая. Просто у всех разная.       — Да уж… Час от часу не легче, — я закрыл глаза, положив руки поверх книги. Госс, конечно, прав. Так я далеко не зайду. Даже когда всё переведу, это не гарантирует мне практику. Но я всё ещё не знаю, что конкретно говорить директору. Кроме версии о божественном провидении я ничего адекватнее не придумал. Хотя, а почему вообще я должен придумывать что-то адекватнее? Если он посчитает меня психом, я просто скажу, что пошутил. Или вообще буду всё отрицать. Выкручусь как-то. Наверное… — Сколько там времени осталось?       — Сорок три минуты. Лучше начать собираться, если не хотим бежать до корпуса. Сегодня же, вроде, практика.       — Да… Точно, — я лениво встал, кряхтя, как бабка, спрятал книгу в чехол и скинул всё нужное со стола в сумку.       Гараи вчера сказал, что нас ждёт практическое занятие по Основам Магии. Опоздать будет непозволительно. Да и любопытно же, что для нас придумали. В первое занятие нас научили видеть плетения. Может быть в этот раз научат с ними взаимодействовать? Или нечто подобное.       Но в итоге мы не успели даже зайти в аудиторию. Гараи ждал нас в холле. Рядом стоял Барнэйбом, а так же дама, которую я видел всего несколько раз и которая принимала у нас экзамены. Кажись, эта та самая Мастер Ванда о которой говорил Гараи. Выходит, нас всех разделят? Хорошо, всё-таки, что я попал в группу счастливчиков, которые будут заниматься с Гараи, а не с этой, агрессивной на вид, брюнеткой.       — Кхм, минуточку внимания, — начал Барнэйбом, — сейчас мы устроим перекличку. Потом вы разделитесь на три группы, согласно своим направлениям. Гараи эр-Исса ведёт чернокнижников, я — боевиков, Ванда рэ-Стракт некромантов.       Что ж, мои предположения подтвердились.       Перекличка прошла быстро, за это время в корпус успели забежать ещё пару студентов. Я уже ожидал, что их будут отчитывать, но нет. Видимо, от лектора по тактике я буду отвыкать ещё долго.       — Итак, каждая группа идёт за своим мастером и не отстаёт, — сказал зам директора, стоило ему закончить перекличку. В итоге он, как и рэ-Стракт, увёл свою группу из корпуса. А вот нас Гараи повёл к лестнице на цокольный этаж.       Группка у нас оказалась совсем небольшая. С прошлого раза, как нас разделял Андре-Луи для тренировки, больше нас не стало. Четырнадцать человек. В прочем, наверное, это даже плюс. Мастер успеет уделить время всем хотя бы по разу. А значит и шанс на успешную практику больше.       Цокольный этаж мало чем отличался от остальных. Такие же коридоры, двери, ведущие в какие-то аудитории, только окошки маленькие и под самым потолком. Поэтому освещение тут было по большей части искусственным — в потолок были вмонтированы маленькие квадратные кристаллики, излучающие тёплый желтоватый свет.       — Итак, сегодня мы с вами будем учиться базовому управлению плетениями, — сказал Гараи, когда мы остановились у двустворчатых светлых дверей в конце коридора, — это понадобится вам для более трудных заклинаний и взаимодействий в будущем.       Он открыл двери маленьким ключиком и пустил нас в полукруглый зал. Я даже на секунду замер в проходе, подняв глаза на куполообразный высокий потолок, обрамленный лепниной в форме различных силуэтов животных. А сам потолок представлял собой… небо. Точнее, очень детальный его рисунок. Казалось, что если протянуть вверх руку, то можно потрогать эти пушистые облака…       — Присаживайтесь в полукруг, — отвлек меня голос Гараи. Оглянувшись, я понял, что тут совершенно нет стульев, столов, да и в целом мебели. Зато был круглый пушистый ковёр, покрывающий почти всю площадь зала. А ещё подушки. Очень много подушек. Маленьких и больших, однотонных и с каким-то рисунком. Казалось, что мы попали в какую-то детскую комнату. И стоять тут в обуви было довольно неловко. Всё казалось только недавно выстиранным.       Не успел я об этом подумать, как Мастер снял обувь, оставив её за пределами ковра, и присел на пол, глянув на нас с улыбкой и ожиданием во взгляде. Многие, явно обрадованные перспективе отдохнуть на мягком, тут же сбросили обувь и стали рассаживаться в полукруг. Кто-то брал себе подушку, кладя на колени или в качестве сидушки, и я не стал отставать от них, так же скинув обувь и присев на свободное место.       — Итак, как вы уже знаете, наш мир пронизывает множество нитей, которые человек наделяет своей силой и энергией, тем самым создавая особые плетения. Эта передача энергии через Амэ и является созданием магии. А сами нити — это природные плетения, или, по другому — пневма. Вы всё это уже не раз слышали. Мало кто из магов может видеть плетения пневмы, а вот плетения магии вы могли наблюдать во время нашего первого занятия и задания с шаром. Магические плетения цветные и отличаются разнообразным узором. Те плетения, которые вы видите, может воспроизводить ваша амэ, а значит, вы с лёгкостью можете взаимодействовать с ними. С другими, невидимыми для вас плетениями, вы тоже можете взаимодействовать, но это гораздо труднее и, скорее интуитивно, а так же от такого взаимодействия вы быстро устанете. Но есть одно взаимодействие с невидимыми плетениями, которое будет даваться вам проще. Этому взаимодействию мы и попробуем научиться. Но для начала… — он перевёл взгляд на одну из девушек, которая сидела рядом со мной.       Кажись, её звали Сиена. Она была нашим командиром во время игры, которую организовывал Андре-Луи. Удивительно, как ей постоянно так везёт на внимание со всех сторон.       — Сиена, судя по результатам теста, ты видишь плетения на людях, так? — спросил Гараи. Она кивнула. — Попробуй сейчас включить своё зрение и осмотри нас. И скажи, что ты видишь.       Она кивнула, состроив серьёзное выражение и, чуть нахмурив брови, закрыла глаза. Открыв их, она осмотрела каждого из нас, чуть поджав губы и немного застопорившись на мне и ещё одном парне.       — Вокруг вас всех витают чёрные нити. Они похожи на… — она задумалась, сделав рукой круговое движение, — движущийся кокон. Спираль такую… Только вот у него есть зелёные нити. Тонкие очень, рваные будто бы, — она указала на меня, — а у него синие, толстые, но неподвижные, — указала она уже на другого парня.       — Хорошо. А теперь попробуй осмотреть себя.       Девушка удивилась, но просьбу Мастера выполнила. Осмотрела руки, ноги, торс и с каждой секундой становилась всё растеряннее. Что такое?       — Я… не вижу ничего.       — Верно, — кивнул Гараи, — то, что ты видишь, это ауры. Каждая имеет свой цвет в зависимости от типа магии. Чёрную магию так назвали ещё и из-за того, что она такого цвета в ауре. А примеси других цветов — это вторая магия, которая не является доминирующей. На себе ты её не видишь из-за особенностей амэ. Никакие маги не могут видеть плетения на себе. Будь они его аурой, действием амулетов или проклятием.       Девушка кивнула и с разрешения Мастера отключила своё второе зрение. Интересно выходит… Зелёные нити в моей ауре это, очевидно, лекарская магия. Она рваная, потому что я ею не пользуюсь и она слабеет? Или этому есть другие причины? Впрочем, какое мне дело до этой магии, всё равно бесполезная, в моём случае. Она и до этого работала плохо, а сейчас, наверное, совсем исчезает.       — Итак, с помощью этой ауры вы можете манипулировать вещами, которые привязаны к вам. Например вот так, — он взмахнул рукой вверх и из его чехла на поясе выскользнула книга, будто бы была привязана нитями к его ладони. После он махнул в сторону — книга раскрылась, зашуршав страницами и остановилась, чуть покачиваясь. — Или вот так, — он поднял вторую руку, вокруг неё за секунду зарябило пространство и на пустом месте возник короткий клинок, который Гараи привычно перехватил за рукоять.       Так вот как это работает, получается? Значит, когда я видел, что оружие и посохи возникают просто из воздуха, я не придумал это себе? Всё так и было?       — Возможно, некоторые из вас уже практиковались с этим, — тем временем продолжал Гараи, спрятав клинок обратно в никуда и захлопнув книгу, — по крайней мере, кто с нами с начала курса. Но повторение полезно, так что я в любом случае посмотрю, как у вас это получается. Остальные будут пытаться в первый раз. Я не смогу дать вам четких инструкций, только объяснить образно. Потому что у каждого ощущения будут разниться. Это зависит и от силы вашей Амэ, и от вашего эмоционального состояния. Ваша задача состоит в том, чтобы отработать этот навык до автоматизма, чтобы в дальнейшем никакая обстановка вокруг и внутри вас не помешала манипуляциям.       Далее он сказал нам положить книги перед собой и попробовать поднять её. Звучало, конечно, просто. Да и мастер делал это без каких-либо усилий. Вот только для меня это звучало, как: «превратитесь в жабу». Как?       Конечно, стоило бы уже привыкнуть, что в магии всё делается на интуиции. Наверное, для мастеров это всё уже на уровне дыхания. Вот ты вроде дышишь, но ты же не объяснишь, как именно ты это делаешь. Что при этом чувствуешь. Можно, конечно, попытаться, но вряд ли тебя поймут правильно.       — Вам нужно, как и на первом занятии, почувствовать свою магию в груди. Но направить её не по всему телу, а только в руки, — попытался облегчить нашу задачу Гараи, — а после попробуйте прикоснуться к книге. Вы должны ощутить, что вокруг неё витают плотные плетения. Вам нужно просто потянуть за них в ту сторону, в которую вам нужно.       — Вроде как управлять марионеткой за нитки? — спросил кто-то.       — Да, это может быть похоже.       Управлять марионеткой? Хм… Вроде как стать кукловодом. Интересная мысль. Но я пока не знал, как создать именно нити, а не выброс энергии. Черт, такое простое заклинание, а уже столько хлопот.       Поджав губы, я первым делом направил магию в ладони. Это я уже делать научился. Из них стал вырываться синий огонь, стекающий по пальцам. Так. И что дальше?       — Ох, рэ-Моран, у тебя не должно быть очистительного огня, это совсем другое, — сказал Гараи. Я поднял на него полные непонимания глаза. Это же происходит само собой. Как его убрать и при этом оставить магию там, где она нужна? — Это не совсем привычный вам способ использования магии. Аура - это нечто более концентрированное. Попробуй… Сжать эту энергию на кончиках пальцев. Сосредоточить её в одной малюсенький точке.       Я тяжело вздохнул, но кивнул. Это будет ещё труднее, чем казалось минуту назад.       Пока я сидел, пытаясь как-то подавить огонь, замечал, как мастер подходил к другим ученикам, что-то им объяснял, но сил вслушиваться не было.       Из сосредоточенного состояния меня вырвал резкий взмах руки рядом сидящего юноши, а после послышался глухой «бам» за спиной. Обернувшись, я увидел валяющуюся на полу книжку.       — Кажись, ты немного перестарался, — сказал Гараи. Этот пацан что, свою книгу зашвырнул в стену? Да уж… А мне хотя бы подцепить её.       Снова глянув на свои руки, я понял, что потерял концентрацию и вся магия просто сбежала. Вот почему она не может сама оставаться там, где её просят? Почему я должен удерживать её? Чёрт бы её побрал.       В итоге, к середине занятия я уже знатно вымотался. Стоило хоть на секунду ослабить хватку, как магия сворачивалась в клубок в области груди и её снова надо было тормошить. У остальных же, пусть не идеально, но хоть что-то выходило. Чуть-чуть подвинуть книгу, поднять её на пару секунд или что-то ещё. У меня же — ничего. Как бы я не пытался концентрировать магию, ничего кроме очистительного огня не выходило.       — Рэ-Моран? — тихо позвал меня Гараи, сев рядом. Я глянул на него, невольно поджав губы. — Всё ещё ничего? — я отрицательно покачал головой. Тогда он задумался, отведя глаза куда-то к потолку, а через секунду снова взглянул на меня. — Дай мне свою руку.       И, пусть я не особо понимал, что он собирается делать, но руку всё равно протянул. Он сжал мою ладонь меж своих и прикрыл глаза. Кожу начал покалывать легкий жар.       — Хм… С твоими каналами всё в порядке. Конечно, мощности не так много из-за нерасшифрованной книги, но это не должно мешать базовым манипуляциям, — сказал он, отпустив меня. — Мне кажется, ты просто очень много отвлекаешься. Если до конца занятия ничего не выйдет, попрактикуйся в доме наедине. Но, в любом случае, тебе нужно будет научиться абстрагироваться. Иначе это может сыграть с тобой злую шутку в будущем.       — Хорошо, — кивнул я, тяжело вздохнув.       Но проще сказать, чем сделать. Абстрагироваться… Не смотреть на окружающих, не реагировать на звуки и разговоры. Не пытаться вслушиваться. Хотя разум всё равно то и дело цеплялся за голос мастера, который уже объяснял что-то другим чернокнижникам. Что если он скажет что-то важное? Что-то, что мне поможет?       Чёрт…       К концу занятия у меня так ничего и не вышло.       Где-то наверху прозвенел колокол, окончательно выбив меня из колеи, а студенты засобирались, о чем-то начав усиленно болтать. Гараи говорил, что на следующем занятии мы продолжим, но уже с усложнением. Этого мне ещё не хватало.       — Чтобы выполнить задание на следующей практике, вам нужно написать для себя шпаргалки по своей книге, — говорил он, выводя нас из зала и закрывая двери, — каждый разворот книги должен соответствовать какой-то определенной мысли. Вы должны практически наизусть знать, что на какой странице находится, чтобы не вспоминать и не листать книгу полчаса к ряду, пытаясь найти что-то.       А это, видимо, был добивной. Как я должен выполнить это задание, чёрт бы вас побрал? У меня же ещё нет перевода!       — Софьен, — Гараи догнал меня, когда мы уже поднялись в хол корпуса. Я остановился, обернувшись на него. — Я знаю, что твоя книга зашифрована, так что можешь не переживать на счет следующего урока. Мы с тобой отдельно попрактикуемся ещё с сегодняшней техникой.       — И что же мне делать потом? Я же не смогу продвинуться дальше без расшифровки.       Гараи вздохнул и кивнул. Он явно не хотел расстраивать меня, но и скрывать что-то глупо.       — Если текст никто так и не расшифрует, вряд ли ты сможешь пройти экзамены. На второй курс ещё может быть, но на третий — нет. И то, тебе будет очень трудно выполнять практические задания. Мне жаль.       — Вы тут не при чем, мастер, — сказал я, опустив голову. Отчаиваться не к чему. Я смогу расшифровать эту книгу. Пусть не сразу… И это будет очень трудно. Возможно это займет весь год…       Чёрт. Конец семестра явно наступит раньше. Как и экзамены. Я могу настолько сильно отстать от остальных в практических навыках, что потом буду проваливаться на каждом шагу.       Чёрт бы побрал того француза, который решил не писать на всеобщем языке. Старый маразматик.
190 Нравится 180 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (2)