ID работы: 12079741

Телепортация в твою жизнь

Джен
Перевод
G
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
191 страница, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 23 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 32. Бонус-глава. Мир Альфреда (Глава 14 - Побочная история молод-стареющей Акумы)

Настройки текста
      Альфред положил трубку после того, как Мастер Брюс ушел, превратившись в Багмена. То, как такой гениальный человек может временами быть таким нетворческим, просто поразительно. Он услышал хныканье одного из младенцев на кровати и повернулся, чтобы помочь им. Прошло много времени с тех пор, как ему приходилось заботиться о маленьком Брюсе. Он сильно отвык от практики. Он все равно не мог помочь им прямо сейчас. У него не было ни детского питания, ни смеси. У него не было подгузников. Если они запачкают себя, он не сможет им помочь.       Он начал волноваться, что так оно и будет, и он застрянет, меняя подгузники, если Багмен займет гораздо больше времени, когда будет яркий свет.       Там на кровати была куча детей. Судя по виду мастеров Дэмиана и Дика, они были такими, какими он их помнил в десять лет. Дамиан был в том, что, по мнению Альфреда, было традиционной одеждой Лиги. Это очень напоминало одежду, которую он носил, когда впервые прибыл в Готэм.       - Где я? — спросил мастер Дэмиан. - Если вы меня похитили, моя мать вас всех перережет.       - Успокойся, малыш, тебя никто не похищал, — пошутил мальчик, который явно был мастером Джейсоном, — никто бы не захотел.       - Альфред? - Мастер Дик предложил Альфреду взглянуть на него. - Где Брюс? В чем дело?       Альфред не смог ответить, когда Дэмиан схватил Джейсона, отправив их обоих с кровати в стену. Джейсон толкнул его и принял боевую стойку.       - Эй, ты Дик Грейсон! — воскликнул Мастер Тим. - Я видел твое выступление, когда… - Тим помедлил, прежде чем упомянуть о мертвых родителях Дика.       — Ах, да, извини! - Дик вскочил и разнял Дамиана и Джейсона. - Хей, ребята! По своим углам. Борцовский поединок еще не начался, — сказал он с ухмылкой. Вместо этого они оба выглядели готовыми броситься на него.       Этот кризис на мгновение разрешился (слава богу, что мастер Дик уже тогда был Робином и прошел обучение, чтобы иметь дело с мастером Дэмианом), его внимание переключилось на мисс Кассандру и мисс Маринетт, которые все еще сидели на кровати с мастером Тимом. Тим смотрел расчетливым взглядом. Касс очень четко оценивала угрозы. Он увидел вспышку металла. У нее был нож. Альфред даже не хотел знать, откуда она его взяла. Маринетт сначала отпрянула… но потом вскочила.       - Привет! Я Маринетт! Как вас зовут? - она представилась, когда встала посреди драки с Диком. Ее английский был очень прерывистым и неуклюжим.       Джейсон сдулся и повернулся к ней, прежде чем назвать свое имя. Дик любезно поприветствовал ее, все еще держась за плечо Дамиана.       Дамиан только усмехнулся. Это привлекло к нему внимание Маринетт.  - Ты в порядке? - она попыталась спросить его. Она начала бормотать себе под нос по-французски, явно пытаясь подобрать нужные английские слова.       — Я прекрасно говорю по-французски, дура, — возразил ей по-французски Дамиан.       - Это было не очень приятно, — сказал Дик также по-французски, — извинись перед леди.       - Тт, нет.       — Все в порядке, он не должен! Маринетт попыталась урегулировать ситуацию.       Была еще одна вспышка. Альфред поймал себя на том, что надеется, что бой окончен. Но нет. Теперь перед ним сидело куча малышей.       Малыш Дэмиан сидел с Малышом Диком, и они начали тыкать друг друга. Тим схватил чей-то телефон (Альфред был уверен, что это телефон Дика) и начал грызть его. Альфред был просто благодарен за то, что нож исчез из рук Кэсс до того, как она успела пораниться. Он выхватил телефон у Тима, прежде чем тот успел его испортить, и положил его на столик. Джейсон начал дергать Маринетт за хвостики, заставляя ее плакать.       Он попытался разнять их, так как Маринетт была явно в отчаянии, когда произошла еще одна вспышка.       Теперь Маринетт явно перестала быть малышкой. Он определил ей около шести лет. У нее не было двух нижних зубов. Она повернулась и шлепнула Джейсона, грубо сдергивая волосы другой рукой.       - Эй, это было не очень приятно! - Джейсон надулся.       — Ты дернул меня за волосы. Скупердяй! - Маринетт сердито сплюнула в ответ по-французски. - Я расскажу маме!       Проблема была в том, что Маринетт говорила по-французски, а Джейсон очень четко говорил по-английски. Они не могли понять друг друга.       — Что ты сказала, девочка?       Маринетт разочарованно зарычала и ушла. Она собиралась выйти из комнаты, чтобы найти свою мать. Альфред запаниковал, когда она собиралась уйти, и побежал, как только она открыла дверь. Он запер засов, который был выше ее досягаемости.       «Позвольте мне уйти! Я хочу пойти домой! - Маринетт заплакала.       Дэмиан выглядел не лучше, чем Маринетт. Он явно не выучил английский свободно к шести годам. К сожалению, Альфред плохо говорил по-арабски, и ему пришлось пытаться успокоить очень расстроенную Маринетт. Дамиан занял оборонительную позицию в углу комнаты.  Касс забилась в противоположный угол. Он не осмеливался приближаться к ним, не опасаясь получить ножевое ранение или что-то в этом роде. Кто знал, что эти дети регулярно носили с собой в таком возрасте?       Однако Дик, Тим и Джейсон заговорили о своем любимом супергерое: Бэтмене или Супермене? Было очень жарко, каждый из них отстаивал свои лучшие позиции. В конечном итоге это переросло в их хулиганство.       Из-за драки Дэмиана и Касс… они одновременно рванулись вперед, нанося друг другу удары, которые другой блокировал.       Это заставило Маринетт плакать еще больше. Он громко свистнул, заставив всех обернуться на него.  - Остановитесь! — сказал он по-английски. Казалось, это сработало, поскольку все его поняли. — Ты пугаешь свою сестру.  Он указал на кричащую сейчас Маринетт, призывая Касс и Дэмиана. Они явно знали английский достаточно, чтобы понять.       - Сестра? — с ухмылкой спросил Дик. - Брюс усыновил не только меня?       Альфред кивнул. Казалось, они признали его авторитет, даже если не признали его конкретно. Он вздохнул с облегчением. Дэмиан надулся на кровати, а Касс свернулась калачиком в кресле и стала наблюдать. Остальные мальчишки снова начали спорить о героях. Когда все успокоились, плач Маринетт замедлился, и она устроилась в его объятиях. Казалось, ее разум, наконец, достаточно успокоился, чтобы принять и его.       Он очень надеялся, что это все.       Произошла еще одна вспышка. Им было явно четырнадцать. Джейсон выглядел точно так же, как когда-то умер.       - О, чувак, я действительно не хочу снова пережить то время, когда я умер.       Казалось, они сохраняли больше, когда были старше.       Маринетт спрыгнула с его колен, схватившись за уши.  — Тикки…? - прошептала она. Она выглядела опустошенной. Ее серьги исчезли.  - Кто-нибудь из вас видел пару красно-черных сережек? — спросила она, и слезы снова выступили у нее на глазах. — Кажется, я их потеряла!  Было приятно видеть, как она пытается сохранить свою тайну.       Ей потребовалась минута, прежде чем какая-то часть ее мозга щелкнула, что она знала и доверяла всем.  - Тикки?! — позвала она чуть громче.       - Появился акума, мисс Маринетт, мастер Брюс должен был взять их.       - Кто-кто? - её глаза были широко раскрыты. Мало того, что кого-то, о ком она понятия не имела, Тикки здесь не было, она еще и была с незнакомцем. Она начала паниковать еще больше, скручиваясь и говоря: - Нет, нет… нет…       Дик и Тим подошли, чтобы утешить ее. Джейсон немного поколебался, прежде чем тоже присоединиться к ней. Они явно перешли в режим решения проблем Робина и утешения жертв. Дамиан тоже двинулся, чтобы утешить ее, но остановился, когда вместо него въехали его братья. Касс не вставала со стула, настороженно глядя и наблюдая за языком их тела. Альфреду стало интересно, что же она увидела.       Еще одна вспышка.       У Альфреда осталась одна интересная мысль. Когда он смотрел на новорожденных, которые теперь были перед ним. С каждым возрастом они сохраняли свои воспоминания о том времени, но также, казалось, сохраняли некоторое ощущение того, что они братья и сестры. Даже Дамиан не боролся, чтобы покалечить или убить, когда он сражался с Диком и Джейсоном, что он, конечно, сделал бы, когда ему было действительно десять.  У него наверняка было бы при себе какое-нибудь оружие, но он никогда не вынимал его, когда ему было десять.  Когда им было шесть лет, Касс и Дэмиан никогда не пытались наносить смертельные удары — они проверяли друг друга. Какая-то часть из них знала правду — она была просто затуманена магией.       Альфред вздохнул с облегчением от этой передышки… прежде чем Маринетт начала плакать. Плач Маринетт расстроил остальных. Альфред застрял с шестью плачущими младенцами.       Вспышка.  Альфред не был уверен, сколько еще он сможет выдержать. Постоянное случайное переключение утомляло. Он был слишком стар для этого. Он возьмёт отпуск в будущем. Он действительно запоздал для одного после этого. Он не знал, куда поедет, но точно не во Францию.       На этот раз, по крайней мере, все они были взрослыми, хотя Маринетт и Дамиан определенно выглядели старше, чем должны были. Может быть, в начале-середине двадцатых годов? Было интересно посмотреть, как они будут расти в течение следующих нескольких лет.       — Альфред, что происходит? Маринетт успела спросить — вспышка — перед ним стояли дети лет восьми или девяти.       — Привет, Альфи, есть перекусить? - Дик подошел к нему с обнадеживающей улыбкой на лице.       - Перекусить? — отозвался Джейсон. - Где?  Болезненная боль в сердце напомнила Альфреду, что в этом возрасте Джейсон бродил по улицам, с трудом перебиваясь едой. Что-то столь же веселое, как закуска, было бы роскошью.       - Я уверен, что мы сможем что-нибудь найти, мастер Дик, — пошутил он, надеясь, что все это скоро закончится, пока у него на руках не оказалось шестерых голодных детей.       - Это место довольно шикарное. Где я? — спросил Джейсон.       — Тт, ты только сейчас заметил?       - Почему я в Ле Гран Пари? - Маринетт пробормотала себе под нос по-французски.       — Почему мы… — начал было Тим.       Альфред решил отбросить полторы тонны вопросов, которые Тим и Маринетт, скорее всего, забросали его.  - Магия привела нас всех сюда. Это должно вернуть вас всех туда, где вы принадлежите в ближайшее время. Пожалуйста, потерпите пока.       - Мы можем поиграть в карты! — бодро сказала Маринетт. Ее английский снова стал прерывистым, а не беглым, каким она владела несколько минут назад, но старалась изо всех сил.       — Тт, у нас нет карт, — заметил Дамиан.       - Да! Во всех номерах они есть. Здесь живет моя подруга Хлоя. Мы играем в пустых комнатах, когда ее комнату убирают!»       Это был интересный факт. Знание того, что Маринетт и Хлоя были друзьями до поступления в колледж, придало другой оттенок их более поздней враждебности. Вероятно, по мере того, как общественное давление усиливалось, мать подталкивала Хлою к большему общению с высшим классом, к которому Маринетт не относилась (о чем она знала). Зная Маринетт, она бы не справилась с этим.       Альфред сидел в изумлении, когда Маринетт втянула Касс и Дэмиана в игру «Рыбалка».  Даже в детстве у Маринетт, казалось, был способ расположить к себе своих братьев и сестер. Она терпеливо объясняла правила, несмотря на то, что физически была очень взволнована и почти подпрыгивала на стуле, явно взволнованная началом. Касс и Дамиан сидели, подозрительно поглядывая друг на друга, словно пытаясь уличить другого в обмане.       Тим схватил один из телефонов и начал возиться с ним. Он боялся реакции Мастера Брюса, когда он увидел, что Тим сделал несколько сигнализаций с предохранителями, которые только он мог разблокировать с помощью отпечатка пальца. Он не был уверен, что телефон зафиксирует разницу между взрослым и ребенком Тимом на замках. Альфред не хотел знать, как Тиму удалось разблокировать телефон, если он теоретически не помнил пароль Мастера Брюса.       Джейсон минут две пытался невозмутимо смотреть в угол, прежде чем взять книгу. Это был любимая книга взрослого Джейсона «Гордость и предубеждение», но маленький Джейсон выглядел так, словно у него в глазах блестели звезды. Было ясно, что он читал ее в первый раз и был так же увлечен книгой, как и позже в жизни.       Вот только что осталось… Альфред огляделся. Дик висел вниз головой на стойке кровати Джейсона. Это было ближе всего к тому месту, где остальные играли в карты. Он спрыгнул через минуту, кровь явно прилила к его голове, а его лицо медленно краснело. Он приземлился, заставив всех троих подпрыгнуть.       - Поиграем в Бэтмена и Робина!       Очень раздраженный Дамиан перешел от вида, будто он собирается зарезать Дика за то, что тот нарушил кратковременную тишину, к требованию: - Я Бэтмен. Это моя кровь!       - Хорошо! Я все равно Робин, — сказал Дик с понимающей ухмылкой. - Ты можешь быть Женщиной-кошкой! — сказал он, указывая на Касс.       - А кто я? — спросила Маринетт.       - Хм… как насчет Бэтгёрл?       - Хорошо! - Маринетт смотрела на него со звездами в глазах. Похоже, ей нравилось, когда ее брали в игру.       - Эй, ребята, хотите поиграть? Нам нужны злодеи, — спросил Дик Тима и Джейсона.       - Почему я должен быть злодеем? — спросил Джейсон. - Что, если я хочу быть Робином?       — Ты можешь быть Робином после меня, — успокоил Дик. Альфред постарался не съежиться от иронии.       - Отлично.       - Конечно, я буду играть. Но я стану Риддлером, — Тим зло рассмеялся. Альфред очень обрадовался, что Тим не стал учеником Риддлера. Он не был уверен, что они победят, если он это сделает. Тим и Джейсон собрались вместе, планируя атаку.       <<Бэтгерл» явно не знала, что делать, в отличие от остальной части «клана летучих мышей», и в конечном итоге следовала за Робином, следя за его движениями. Четыре против двух быстро превратились в три против трех, поскольку «Женщина-кошка» перешла на другую сторону.       Когда Дамиан выпалил: «Предательница!» а затем пробормотал что-то о том, что его «…мама в любом случае принадлежит Бэтмену…» он напал на Касс. Это было определенно более реально, чем предполагалось для игры. Но они улыбались и не выглядели обиженными. Альфред пусть будет. Кроме того, он действительно не хотел получить пинка под дых за попытку разлучить их.       Дик и Джейсон играли в драку. Дик регулярно насмехался над Джейсоном, который в гневе плевался в ответ. Он содержал изрядное количество смеха. Дик позволил Джейсону сделать несколько хитов. Тестировал его.  - Однажды из тебя выйдет хороший Робин!       Маринетт бодро подошла к Тиму. Он ожидал какого-нибудь удара, но, похоже, отказался ударить ее первым. Вместо этого Маринетт начала его щекотать. Не ожидая этого, Тим рухнул от хихиканья, когда она прижала его к полу и безжалостно атаковала его щекоткой.       Как только хаос превратился в откровенную перебранку, а удары стали немного более реальными, по сцене прокатилась волна божьих коровок.       Джейсон фыркнул и пошел за книгой, как ни в чем не бывало. Дик пожал плечами и пошел взять что-нибудь из холодильника. Касс и Дамиан посмотрели на свои текущие стойки, прежде чем отказаться от них.       - Что здесь происходит? — спросил Дамиан.       - Акума, сэр. Просто все пришло в норму.       Все это приняли и пожали плечами.       - Где мои серьги? Где Тикки? Как это может закончиться сейчас?» — в панике спросила Маринетт. Она все еще прижимала Тима к полу, который выглядел очень растерянным, когда лежал там. Он смиренно опустил голову. Альфред часто задавался вопросом, что они видели на работе, что Тим отреагирует на «пробуждение», когда его свалят на землю, и просто с готовностью примет это.       - Тикки с Мастером Брюсом, который взял на себя роль Багмена.       — Баг… мен… — медленно повторил Джейсон, прежде чем расхохотаться.       Маринетт выглядела недоверчиво.  - Это хуже, чем-то, что я использую Ледибаг, - она посмотрела на Тима, - хм, почему я прижимаю Тима к полу?»       — Вы все играли в игру. Вы щекотали Мастера Тима, чтобы заставить его подчиниться, когда было применено лекарство.       - Хм, хорошо! — радостно сказала она, прежде чем вернуться, чтобы пощекотать Тима.       Она продолжила, Тим смеялся так сильно, что было ясно, что у него проблемы с дыханием, пока он не использовал знак для постукивания — трижды шлепнув по полу.       Она спрыгнула с него и помогла подняться как раз вовремя, чтобы увидеть, как мастер Брюс приземляется в комнате и перевоплощается.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.