ID работы: 12085542

Королевский оттенок

Гет
R
Завершён
147
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 20 Отзывы 47 В сборник Скачать

XI

Настройки текста

Первый пункт Вашего плана успешно выполнен. Теперь осталось лишь отравить Вашу дочь. Сейчас я стараюсь подгадать идеальный момент. Не беспокойтесь, Ваше Величество, я Вас не подведу.

Карин.

Прижимая к груди небольшой конвертик с письмом, красноволосая направлялась к королевскому посыльному, дабы отправить отчёт о выполнении своей миссии. Услышав чью-то ругань, девушка обернулась, с удивлением наблюдая, как конюха выводят рыцари. — Да говорю же вам, это просто глупости! — стараясь вырваться из крепкой хватки, крикнул парень. — Я бы никогда в жизни не попытался причинить вред королевской семье. — Все улики показывают на тебя, — буркнул рыцарь. — Да что там улики, в твоём пиджаке был найден пузырёк. Это уже даже не улика, а прямое доказательство твоей причастности. — Мой отец был конюхом, мой дед им был, — не унимался черноволосый. — Я не могу предать семейные традиции. Слабо улыбнувшись, Карин продолжила свой путь. Всё пошло исключительно по плану, и её ни в чём не заподозрили. Вот только небольшое отклонение, о котором девушка решила не передавать главе, всё же получилось: теперь практически во всём замке считают, что убийца никто иной, как Её Высочество.

***

— Я требую отпустить моего мужа! — топнув ногой, чуть ли не приказала графиня. — У вас нет оснований, чтобы посадить его в тюрьму. — Леди, успокойтесь пожалуйста, — устало вздохнув, Итачи вновь поднял взгляд на бушующую гостю. — Что он такого сделал, чтобы Вы запекли его в темницу?! Смирившись, что разговаривать с дамой бесполезно, старший из братьев попытался последний раз: — Я Вас прошу, успокойтесь, — когда девушка возмущённо плюхнулась на переговорный стул, шатен наконец облегчённо выдохнул. — Поймите, у нас есть полные основания, чтобы арестовать Вашего супруга. Иначе он бы не находился сейчас там, где находится. — Ваше Высочество, у Вас совершенно нет совести! — заявила блондинка. — Вы оставляете ребёнка без отца! Вот родится у нас сын, и что я ему скажу? «Извини, дорогой, но наш принц забрал твоего папу»? — Вот именно, — слабо улыбнулся Итачи, — Не нервничайте Вы так, лучше подумайте о ребёнке. Может Вам принести воды? — Принесите мне моего мужа. Промелькнувшая надежда на нормальный диалог улетучилась, даже и не успев толком появиться. — Я обещаю, что если следствие выявит сира невиновным или будут весомые доказательства того, что его подставили, я лично компенсирую Вам моральные переживания. — Могу я увидеть его? — искра надежды промелькнула в голубых глазах. Переведя взгляд на капитана рыцарей, что всё это время стоял в углу комнаты, наследный принц положительно кивнул. — Сир Суйгецу, проводите леди к подозреваемому.

***

Спускаясь вниз по лестнице, капитан выше поднял факел, в целях хоть чуть-чуть осветить ужасную темноту. На удивление, подвальное помещение вовсе и не пахло сыростью. Наконец преодолев последние ступени, Суйгецу развернулся к гостье, подавая руку. Однако, блондинка, пренебрегая помощью, ускорила шаг, заметив в одной из камер своего супруга. — Сай! Услышав своё имя, молодой человек удивлённо взглянул на пришедшую, поднявшись с койки. — Ино? — подойдя к решётке, лишь сильнее ничего не понимал парень. — Дорогая, что ты тут делаешь? — Что я тут делаю?! — скрывая боль за злостью, вскрикнула девушка. — Я, я пришла навестить тебя... — Ино, иди домой, всё будет хорошо, я обещаю. Одинокая слеза скатилась из голубых глаз. — «Хорошо»? — всхлипнула Яманака. — Пока ты тут, ничего не будет хорошо. — Дорогая, посмотри на меня, — обхватив лицо супруги двумя руками, попросил Сай. — Ты веришь мне? Вместо какого-либо ответа, девушка кивнула, повторно всхлипнув. — Мой отец всегда говорил, что правда торжествует на правильной стороне. Его Высочество пообещал, что отпустит сразу, как следствие выявит меня невиновным, а до этого момента, прошу тебя, не переживай. — Как я могу не переживать? — уместив свои руки поверх рук мужа, шёпотом спросила блондинка. — И я, и твой сын, мы будем очень переживать за тебя. — Повторяю, всё будет хорошо. А сейчас, пожалуйста, езжай домой. Оставив короткий поцелуй на носу супруги, Сай широко улыбнулся, отпустив леди. — Когда ты вернёшься домой? — Скоро.

***

— Леди Хината, мы видимо не вовремя, — узрев перед собой достаточно интересную картину, Наруто, усмехнувшись, резко развернулся, перегородив путь горничной собой. — Что-то не так? — залюбопытничала брюнетка, стараясь взглянуть. Улыбнувшись, розоволосая чуть отпрянула от мужа, взглянув на пришедших. — Всё хорошо, проходите. — Саске... — заметив бледного парня, забеспокоился блондин. — Всё хорошо? — Да, — кивнул принц, подняв взгляд. — Сакура уже сказала, что я слишком бледный. Всё нормально, просто не спал всю ночь. — Как Его Величество? — стараясь никак не сделать настроению друга ещё хуже, поинтересовался Узумаки. — Есть какая-то стабилизация в его состоянии? — Саске говорил, что по пути встретил Цунаде, — заместо мужа ответила розоволосая, покрепче обняв его. — Его Величество навряд ли очнётся... Сочувственная тишина повисла в кабинете. — Это же Его Величество, — прервав паузу, неловко кашлянул блондин. — Он обязательно выкарабкается. Особенно, если мы будем верить в него. — Наруто, — слабо улыбнулся брюнет, — Не говори глупостей, как маленький ребёнок. Разведя руками в стороны, герцог возмутился: — Какие это детские глупости? Это ты, как дед, ни во что не веришь. Удивлённо взглянув на подругу, Сакура тихо хохотнула заметив на лице ту же растерянность, что и у себя. Сколько уже прошло времени, а розоволосая никак не привыкнет к отношениям супруга с его лучшим другом. — Ты точно сможешь сегодня учить принцессу танцевать? — Ну да, почему нет? — пожал плечами Учиха. Шуточно ударив девушку по рёбрам несколько раз, Саске намекнул, что пора бы и покинуть его колени. Дождавшись, пока жена выполнит данную просьбу, юноша поднялся следом. — Надеюсь, что на сей раз будут хоть какие-то успехи. — А ты сомневаешься? — надув губы, Сакура подошла практически вплотную. — Сказать честно? — уместив руку на талии, брюнет притянул супругу ещё ближе. — Уверен, что успехов не будет вообще. — Какой же ты противный, — закусив губу, розоволосая положила руку на плечо партнёра. — Они что, флиртуют друг с другом? — непонятливо взглянув на служанку, уточнил голубоглазый. — Или мне одному это кажется? — Нет, — подтвердила девушка, — Вам не кажется. О чём-то задумавшись, Наруто уставился в одну точку. Что-то сообразив, парень резко повернулся обратно, напугав Хьюгу. — Леди Хината, а Её Высочество Вам ничего не говорила? — Нет, а что она должна была сказать? — Неважно, — отвернувшись, блондин загнал горничную в ещё большее непонимание своих действий. А ведь в этот раз Сакура оказалась права. Девушка ни разу не наступила на ногу, плавно следуя за партнёром по мраморному полу. Победно улыбнувшись, принцесса подняла взгляд на мужа, однако тот даже не заметил этого, а лишь задумчиво смотрел куда-то сквозь. Не уследив за своими же движениями, Саске резко двинулся вперёд. Услышав стон, юноша остановился, посмотрев на жену. — Ты чего? — наблюдая, как девушка прыгает на одной ноге, удивился принц. — Теперь ты разучился танцевать? — стараясь скрыть боль за смехом, улыбнулась розоволосая. — Или решил спародировать меня? — Ваше Высочество, сильно больно? — забеспокоилась Хьюга, соскочив с дивана. — Терпимо... — Что случилось? — ничего не понимая, брюнет перевёл взгляд на друга. — Ты наступил ей на ногу, — прояснил Наруто. — Я? — Ну не я же, — усмехнулся блондин. — Я наступил Сакуре на ногу? Проследив за сбежавшей горничной, которая тут же пошла на кухню за льдом, Узумаки вернулся персоной к принцу. — Ты наступил принцессе на ногу, — пародируя Его Высочество, парировал голубоглазый. — Я не мог наступить ей на ногу, — возмутился Саске. — Это она всегда наступала. — Мог, не мог, но ты всё равно наступил, — напомнила о своём присутствие розоволосая, потянувшись рукой к брюнету. Подав своё плечо, как опору, Учиха виновато взглянул на супругу. — Извини, — помогая дойти до дивана, прошептал брюнет. — Ничего страшного, теперь я понимаю какого было тебе, — улыбнулась Сакура. — Ваше Высочество, — когда оба супруга взглянули в его сторону, Наруто продолжил: — Могу ли я украсть у Вас сегодня леди Хинату?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.