***
Се Лянь чуть ли не задыхался, пока его одевали. Начиная с низа, заканчивая злосчастным корсетом и дорогим головным убором с золотистой парчой. Наряд был сам по себе тяжёл и довольно узок, утягивая и подчеркивая прекрасную талию. В основном принц носил всё, что желает и как желает, но сегодня его вынуждали правила одеться именно так. — Скорее же, — бросил Цинсюань слугам, которые копошились в подвесках, — Его Высочеству уже делается дурно. Всё в порядке, мой принц? Се Лянь лишь тяжело вздохнул. — Скажи, чтоб не тянули так сильно, — он выхватил веер из рук друга и принялся им обмахиваться, обеспечивая себе воздух, — словно праздник какой… — проворчал Его Высочество, — я этот корсет сам этому демону надену и погляжу на него! Открой то окно скорее! — Капризничал Се Лянь и лучше ему было ни в чём не отказывать, — долго вы еще? — Ещё мгновение, Ваше Высочество, — пролепетала служанка. Наконец с нарядом было покончено, и Цинсюань осторожно сухим белым платочком привёл в порядок лицо Его Высочества, нанося последние штрихи. Се Лянь осторожно, с учётом того, что и его обувь была на высокой платформе, передвигался до двери, чтобы, наконец, встретиться с дорогими родителями, но, к его счастью, дверь сама открылась и в покои вошли матушка с отцом. — Свет наш, — чуть ли не с придыханием произнесла Императрица, оглядывая дорого сына, — Сяньлэ великолепен, — женщина поцеловала его в лоб в восхищении. — Матушка, — выдавил из себя улыбку Се Лянь, собираясь поклониться, но его остановили, понимая, что сделать это будет непросто. Императрица несколько раз откашлялась в перчатку, что вызвало тот час хмурое выражение лица её сына, а Император в свою очередь немало побледнел и спохватился звать лекарей, но она остановила мужа. — Нечего наводить панику, не волнуй нашего сына в такой день, — шикнула она, а затем снова одарила Се Ляня улыбкой, — не волнуйся, Ваше Высочество, — она огладила сына по щеке, — сегодня твой великий день. Ты встретишься и разделишь ложе с демоном. Поступай так как ты чувствуешь и прошу: не будь очень холоден, дитя моё. Ты — самое настоящее солнце, покажи ему свой свет. Этот демон далеко не самодур и не шут, за коих выдают ныне наследников и наследниц. — Мы все знаем: в чём дело, Ваше Величество, — ответил Се Лянь, — Хуа Чэн не дурен, разумеется, он ведь так богат. — Сын мой, — вступил Император, — тебе не пристало так говорить. Поезжай с честью и достоинством, казна — не твоя забота. — Верно, — согласилась супруга, — не волнуйся об этом. Тебе пора, мы проводим, — обещает мать и открывает двери из комнаты.***
Паланкин, в коем ехал Се Лянь, остановился посреди леса. Не самое романтичное, что может быть, — подумал принц, — неужто это и есть владения этого демона? Он сидел неподвижно в паланкине, ожидая: что будет дальше. Холод пробирался под кожу и его тонкое одеяние. Ну, конечно! Он ведь у самих демонов, а их среда — приемлемый холод. Вот, наконец, штора раздвинулась, и Се Ляню показалась лишь рука, вместо полного образа, но сомнения не было — Это Хуа Чэн. Он не торопил Его Высочество, но, когда принц покидал транспорт, всё равно с его удачей умудрился споткнуться о собственный наряд, так что тут же ощутил чужую ладонь на своей талии. С учётом того, что Се Лянь был ниже Хуа Чэна, то он сейчас уткнулся лицом прямо в его грудь, даже не самолично — его прижали к себе в попытке уберечь от падения. Какой страшный позор, — подумалось принцу и тут же его охватило головокружение, ему снова сделалось дурно. Он слишком волновался. Его пугала неизвестность. Он не знал, что захочет сделать с ним Хуа Чэн в следующее мгновение, словно был совершенно беззащитен. Кроме того держало в напряжении и то, что «дорогой супруг» до сих пор не говорил ни слова. А вдруг он рычит подобно волку, — снова подумалось Се Ляню, — вот же дурость, — тут же перебило эту мысль, — я точно схожу с ума, — снова подумал он. За всем этим Се Лянь начисто забыл, что ему трудно ходить в наряде и даже дышать, а ему лишь услужливо подали руку, предлагая идти и ожидая его хоть какого-то согласия в виде чего угодно. Хуа Чэн все ещё стоял на месте. — Вам тяжело идти, Ваше Высочество? — Се Лянь вздрогнул, когда услышал адресованный ему вопрос и голос демона. Ему было тяжело, он и шаг еле ступал, но не хотелось выглядеть каким-то слабым мальчишкой. — Мне отнюдь не тяжело, — Се Лянь старался говорить твёрдо, но понимал: если бы Хуа Чэн не держал его за руку, что было неприятно Се Ляню, он бы уже упал прямо здесь, в лесу и сам бы не поднялся. Как противно. Если б ни этот наряд, он бы уже бежал. Но Хуа Чэн неожиданно остановился, говоря коротко: — Подышите воздухом, — спокойно сказал вновь Хуа Чэн, — как только Вы немного отдохнёте, мы продолжим путь. Я буду ждать, сколько нужно, — убедил он. Прекрасная возможность убежать. Вот она, но чёртов наряд, и принцу становится всё хуже. У него еще с детства головокружения и частая дурнота, а уж в такой ситуации тем более. — Я в порядке, — не зная, воспринимать слова демона как заботу или как издёвку, ответил Се Лянь, — я желаю продолжить путь. — Ваше желание — закон, — отозвался демон, словно бы уже зная, что произойдёт дальше и был этому скрытно… рад? Он и правда издевается! На самом деле принц убедился, что не в силах идти. он уже отчетливо плохо дышал, и Хуа Чэн страшно обеспокоился в тот же миг. Он понимал, что дело в наряде, но никогда бы не позволил себе что-либо сделать с Се Лянем в лесу, без его дозволения. Нужно было добраться до покоев. Он остановился и попытался взять принца на руки, на что встретил сопротивление: — Что Вы делайте? Это ужасно! — Возмутился принц, — я в порядке, я сам могу идти, — упрямство Се Ляня восхищало демона, что взять — возраст, независимость. — Всего лишь хочу помочь, мы теперь к тому же супруги, — отозвался Хуа Чэн. — Я не нуждаюсь в Вашей помощи, я… — Се Ляня начинала охватывать паника при начале головокружения с одышкой более сильной стадии, он чуть не упал, но Хуа Чэн бы никогда этого не допустил, прижимая к себе за талию и удерживая. Он уже понял, что Его Высочество имеет недомогание, и оно знатно обострилось от волнения. — Дышите, — он снова слышит голос демона позади себя, а две широкие ладони смыкаются на его талии, — не бойтесь, Ваше Высочество, сделайте вдох вместе со мной. Постепенно, — тембр голоса изменился: стал еще мягче и бархатнее, — я держу Вас, — заверил Хуа Чэн, когда ощутил руку Се Ляня поверх своей на его талии, — пожалуйста, продолжайте. Се Лянь только немного успокоился, когда неожиданно схватился за висок, готовый взвыть от дискомфорта и ситуации, в которой оказался. Хуа Чэн обхватил его руку, которой принц пытался помассировать себе точку и поняв, что Его Высочеству становится ещё хуже, Хуа Чэн бросил предупреждающее «не бойтесь» и осторожно поднял супруга на руки. Се Лянь был практически в бессознательном состоянии, чтобы возникать или подумать о чём, так что ему оставалось лишь довериться самому князю демонов.***
Се Лянь был заботливо уложен в постель и укрыт одеялом, также температура именно в этой комнате была заметно выше, чем в остальных. Хуа Чэн же стоял на балконе, ожидая, когда его супруг придёт в себя. — Приготовьте больше этого снадобья, — велел непревзойденный Инь Юю, — передай главному лекарю, Его Высочество имеет давние недомогания. Чтобы оно постоянно было в доступе, — велел демон. — Да, мой господин, — поклонился падший бог. Демон обернулся к кровати и, не выдержав, направился в комнату, присев рядом и позволив себе коснуться руки Се Ляня, заботливо убирая тканью с лица лишнюю влагу. — Матушка… — вдруг неожиданно, словно в бреду проговорил Его Высочество, — почему ты не поцелуешь теперь меня, как всегда? — пробормотал он, не открывая глаза. Материнский поцелуй — наверное, в лоб, — решил Хуа Чэн и нагнулся над прекрасным лицом, чтобы одарить его поцелуем. — Я не люблю его… Вы обрекли своего сына страдания, — продолжал свои бормотания принц, и Хуа Чэн испытал отвращение к себе. У него даже пошла слеза, — я…ненавижу его, чем я так провинился… Не выдержав подобного, демон поднялся и собирался вновь выйти из покоев, когда неожиданно услышал: — Хуа Чэн… — этот голос был слабым, просящим и заставил демона сесть обратно на кровать, словно бы он ничего не услышал из уст принца, демон отозвался: — Ваше Высочество, я здесь, Вы в безопасности, — обещает он, — как себя чувствуйте, где болит? Я прошу прощения за наряд. Мне пришлось разрезать его, чтобы Ваше Высочество смог хорошо дышать. Времени не было, Ваше состояние было опасным. — Спасибо… — Неожиданно благодарит Се Лянь, — вы облегчили мне ношу. Это просто волнение, — объясняет он. — Поспите, — уговаривает демон, укладывая руку Се Ляня ему на живот. — А Вы?.. — Демонам не нужен сон, но я буду в соседней комнате, Вы можете в любой момент просто дотронуться до этой бабочки, и я приду, — Хуа Чэн сажает сверкающую малютку на столик рядом с кроватью. — Я не хочу остаться один, — слабо говорит Се Лянь, — мои слуги всегда находятся в комнате, пока я засыпаю, а раньше меня родителя укладывали сказками. Вы знайте сказки? — Простите, Ваше Высочество, — говорит Хуа Чэн, — я обязательно что-нибудь изучу и буду Вам читать, а пока что могу предложить своё присутствие. — Я Вас не задержу? — Вовсе нет, — улыбается Хуа Чэн, — я всегда свободен для Его Высочества, — убеждает он, — я здесь, засыпайте. И лишь одно терзает Хуа Чэна: когда Се Лянь оправится, станет ли всё, как прежде?