Э лла Лорина Кеннеди

G
Завершён
5
Размер:
30 страниц, 11 872 слова, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник

Часть 11

Настройки
Пока Элла Лорина Кеннеди гостила в поместье Констанции Робийяр, мистер Дэвис встретился в Париже с пасынком своего давнего друга - англичанина Чарльза Вилсона. Звали этого человека Джеффри Артур Никсон лорд Мор рингтон. Это был высокого роста худощавый шатен с надменным выражением лица и холодными серыми глазами.. Однако, не смотря на такую отталкиаающую внешность, лорд Мор рингтон умел при первой встрече производить обманчиво-приятное впечатление на кого-либо, если желал этого. А при встрече с мистеромиДэвисом он как раз этого и желал... Дело заключалось в том, что лорд Мор рингтон заметил мистера Дэвиса ещё во время прошедшего бала в компании миссис Дэвис и Эллы Лорины Кеннеди. Но он не стал сразу обнаруживать себя. В его планы вовсе не входило обнаруживать себя перед мистером Дэвисом, которого он в тайне презирал, как и всех, ктот каким-то образом был связан с его отчимом. Однако, он обратил своё внимание на Эллу, которая, находясь в компании Анри Лерье, мало интересовалась окружающими. Лорд Мор рингтон поймал момент, когда Элла была одна - Анри отошёл поговорить со своим приятелем, которого давно не видел- и подошёл к Элле, намереваясь пригласить её на танец. Но его опередил другой желающий, которому Элла отдала предпочтение просто потому, что он подошёл первым - ей было абсолютно всё-равно, с кем про танцевать этот танец, по - скольку никакие другие мужчины, кроме Анри, её не интересовали... Однако, лорд Мор рингтон успел рассмотреть мисс Кеннеди поближе, и, к несчастью для себя, Элла успела за эти несколько коротких мгновений произвести на него впечатление... До самого конца бала лорд Мор рингтон находился поблизости от девушки, внимательно наблюдая за ней. Он сразу понял, что она не француженка, хотя говорит по-французски почти без акцента.. Но её внешность слишком выделялась среди остальных бывших здесь девушек - кареглазых либо голубоглазых, блондинок либо брюнеток... Медно-рвжие волосы, крупноватые и совсем не аристократичные черты лица... Но глаза! Огромные зелёные глаза Эллы просто загипнотизировали лорда Мор рингтон за те несколько секунд, на которые он встретился с ней взглядом... Он понял, что не может пройти мимо, не попытавшись подчинить своей воле обладательницу этих глаз... '" Зеленоглазая бестия", как он сразу назвал про себя Эллу, неприменно достанется ему - лорду Мор рингтону - решил он. Этот французский коммерсантишка Анри Лерье, сопровождающий её сейчас с видом собственника, ему совсем не конкурент. При первом же удобном случае он сделает всё возможное, чтобы оторвать от Анри рыжеволосую иностранку. " Надо пригласить в Мор рингтон этого Дэвиса, " - решил лорд Мор рингтон, - " Придётся и сэра Чарльза с матушкой позвать, чтобы отвлёкли на себя внимание Дэвисов... А я, тем временем, придумаю, как завладеть этой рыжей бестией с кошачьими глазами... За то время, пока она будет в Мор рингтоне, она должна напрочь забыть этого французишку, " Встретив мистера Дэвиса в игорном клубе, лорд Мор рингтон был сама любезность. Он начал с того, что пригласил мистера Дэвиса в своё английское поместье повидаться с давним другом сэром Чарльзом, который не совсем здоров и пока не выезжает из Англии. Разумеется, и миссис Дэвис тоже была приглашена. Хитрый лорд знал, что мистер Дэвис сам заговорит о своей молодой попутчица, чтто сразу же и случилось. - С нами путешествует молодая леди - дальняя родственница моей жены мисс Кеннеди. Её мать сейчас в трауре по мужу и не смогла сама сопровождать её. Мы с женой согласились взять с собой эту милую девушку, и ни сколько об этом не жалеем.. Но мы ответственны за неее перед её матерью и не можем оставить одну в Париже... - Разумеется мистер Дэвис, Ваша протеже тоже приглашена, - ответил лорд Мор рингтон. Ему было на руку то, что Элла, можно сказать, путешествовала одна. Он не думал, что эти старики Дэвисы оказывают на девушку сильное влияние. Повернуть дело в свою пользу показалось ему совсем лёгкой задачкой. Он ещё не знал, что ему придётся иметь дело с девушкой, не заинтересованной в титулах и прочих атрибутах аристократизма, а желающей быть рядом с человеком, которому принадлежало её сердце.
5 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)