ID работы: 12088673

ТОМ I Кровавые Ручьи из цикла Любовь и Власть

Джен
R
Завершён
22
автор
Синигривка соавтор
Размер:
102 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Вейлонд

Настройки текста
Вековые ступени освещались мерцающим факелом, что горел ровно не колебаясь. — Оххх — выдохнул старый Вейлонд спускаясь темной и одновременно страшной лестницей королевской темницы. Отдельная башня с большими подземельями находилась с южной стороны замка. Сделана из черного камня башня возвышалась к самому небу прячась где-то за серыми тучами зимнего неба. Ноги старика отказывались иди. Он ступал ступень за ступенью напевая песенку: «Быстрая лестница́, как моя темница» — повторял он себе под нос. Спускаясь глубже он ощущал холод, что пронизывал темные стены, пол, крышу, лестницу и его старые утратившие молодость кости. Шустрый как оса и ловкий как ворон приехал я в этот чужой и неприятной в то время дворец. — сказал Вейлонд сам себе. Перед его старыми глазами показался длинный туннель идущий далеко в глубь системы подземных камер. Неловко перебирая большое кольцо ключей, он открыл большую дверь с маленьким окошком внизу. Одеяния у него подходило его миссии. Сделана из волчьей шкуры куртка закрывала его старые плечи, утеплённые овечьи штаны и кожаные сапоги до колена. Седую голову ничего не защищало. — Он не любил прятать свою, как он ее называл, мудрейшую голову. Глаза всматривались в темноту полной потерянности, бесконечности. Вдруг он услышал жуткий вопль человека привязанного сталью к стене. Массивная цепь фиксировала только руки виновного. — Воды, Воды! — прохрипел тот истощенным голосом. Вид у вас, конечно, ужасный — подумал Вейлонд, но молчала поднес флягу с водой к лицу бывшего и возможно вечно бывшего короля Полиса из южных земель Диведии. Тот жадно, будто пиявка присосался к источнику воды. — Здравствуйте, Полис — с уважением проговорил Вейлонд — Я советник… — Он не успел договорить. — Прихвостень! — закончил Полис — Пустой звук пытающийся получить огрызки со стола своих господинов. Лицо Вейлонда не поменялось, а наоборот улыбнулось. Он заговорил: — Все могло быть по другому, если бы вы просто присягнули нашей королеве. — Вашей — быстро поправил его Полис. Тело его все в садинах и полуголое тряслось в холодной, как горная вершина камере. Ветер задувал, хотя окон не было. Из губи виднелся красный потек засохшей крови. — Вы любите свой народ? Хотите ли вы вернуться к нему? — без остановки спрашивал Вейлонд — Живым и невредимым, но с маленькими формальностями. — осторожно, надеясь на здравый рассудок говорил старый. Полненький как порося Полис будто похудел вполовину своего веса. Большой живот указывающий на плотное питание куда-то испарился, темные мешки под глазами свидетельствовали о бессонных ночах и днях в этой жуткой тюрьме. Полис лишь опустил голову и тяжело буд-то поднимая большой камень вздохнул. — Народу не нужен предатель! Я человек чести и приму свой конец с гордостью в рассудке и крови. Вот упрямый осел. Даже требовательную Моргану проще уговорить что-то сделать чем этого полу-лорда. — думал о себе Вейлонд. — Я обещаю вам, вы будете живыми и с честью покинете столицу, если сделаете маленькое одолжения. — его старые руки сжали кусок жёлтой бумаги — Не мне, не себе, ради своего народа и дочки. Прошу вас прийти к вашему уму и мудрости! — зазывал Вейлонд понимая, что это бессмысленно. Но в ответ он получил только издевку. — Сколько она вам платил советник? — с ехидством на лице спросил Полис. Вейлонд не ответил. — Видите этой факел? — спросил он в ответ. Вот этот красивый и такой временный огонь догорает, а я должен ещё успеть поднять свое дряблое и неповоротливое тело на свет дневной. Ваша жизнь еще в ваших руках лорд Полис! — с изначальным уважением говорил Вейлонд. — Жизнь — это факел, если догоревши вы не примите верного решение, то смело можете считать себя гордым и принципиальным покойником. Лорд Полис, в последнее обращаюсь к вам, сделайте решение! Будьте отцом, лордом, мужем и защитником вашего региона. Слова «лорд» и «региона» напрягали Полиса от чего тот морщил лоб и отводил голову в сторону. — Я не откажусь от титула короля! Я из Диведии мои люди отомстят каждому из вас. И тебе! Чертов ты прислужник! Я знаю ты не пришел меня спасать или подавать руку помощи. Все вы за одно! — Он сумасшедшо смотрел на Вейлонда. Что значил тот титул? Какая разница между жизнью лорда под защитой королевы и жизнью короля. Он скорей даст порезать себя как свинью на колбасу, чем признает чью-то правоту. Давно мне такое не встречалось. — проговорил о себе Вейлонд. Он всматривался в глаза Полиса ему они показались сумасшедшими, непонятными и в чем-то даже жалким. Все равно, что ты смотреть в глаза мертвецу. Полис нервно корчился закованный в стальные цепи понимая свой безысходный конец. Факел засветил ярче буд-то отдавая последнюю силу и свое дыхание перед смертью. Обильный пот потек по горящему телу узника. Лоб, шея, щеки все было в ползущих к земли маленьких каплях воды. — Как она меня убьет? — спросил Полис больным голосом. — Гельетина или повесит как зайца? А может вообще сожгет на костре как чародея? — Он сжимал и крутил руками твердо закрепленными сталью. — Мы долго думали об этом. Я предлагал вам дать безболезненного яда, чтобы вы уснули и просто ушли в мир трехрукой богини, но госпожа захотела другого и дурного наказания на мой взгляд. — Он не поддерживал госпожу, потому что считал, это безобразием и привлечениям больших проблем для Камелота и самой королевы. — Госпожа захотела доказать свою силу и закрепить правления уличной казнью предателя на городской площади, отрезав вам голову перед простым людом. — Он уже собирался выходить как услышал непонятные слова в свою спину. Ему показалось, что лорд Полис просит пощады и сделает все нужное для мира. — И когда это будет? — холодным как лёд голосом повторил Полис. Капля сомнения в голове Вейлонда растворилась как летний дождь на палящем солнце. — Завтра утром. — ответил он с неким непониманием и горечью в голосе. Ему до последнего не приходилось понимать этого, на первый взгляд, пристойного господина. Возможно пристойность в этом? — задался он вопросом. — Надеюсь вас постигнет такая же участь! — произнес Полис — Ах, да вы же трусливы как крыса! — Руки его безжизненно опустились, а глаза горели в тени догорающего факела. Вейлонд обернулся кинул бумагу на пол и плюнул бормоча что-то себе под повисший нос. Свет факела резко покинул камеру и могущественная тьма снова заполина королевскую темницу. Полис еще долго слышал медленные шаги старого по каменным ступеням с каждым разом все они утихали и утихали пока полностью не пропали. Тишина и тьма совокупились вместе поглощая душу Полиса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.