ID работы: 12088673

ТОМ I Кровавые Ручьи из цикла Любовь и Власть

Джен
R
Завершён
22
автор
Синигривка соавтор
Размер:
102 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Мерлин

Настройки текста
Вскарабкаться на самый верх библиотеки было не из лёгких задач. Деревянная лестница, что строилась для недавней реставрации показалось компании слишком хрупкой и шаталась она довольно сильно. Оранжевый месяц странно освещал им путь. Мерлин пару раз всматривался в небо, думая что с ним не так. Вниз он не смотрел, боялся соскользнуть. — Может было проще прикинуться монахами? — спросил он Артура, что вместе с Фуром придумал карабкаться до самой мраморной книги. — Не правда. — сказал Фур — Тебя бы даже на порог не пустили. А если бы пытался силой зайти, то стража быстро успокоила твои желания. Яйцо вообще находится под железной сеткой, что зарыта глубоко в землю и сверху покрыта мрамором. Мерлин вспомнил сокровищницу под замком Камелота. Длинные туннели уходили глубоко под землю и самое ценное пряталась в камерах за решетками, что закрывались на ключи хранящиеся в главного монаха Корвида Нэша. «Мутный он тип, чего только стоят его усики и коварная улыбка» — думал Эмрис. — Мы почти добрались! — радостно проговорил Артур посмотрев на последние пару метров вертикальной дороги. — Хорошо, что хотя бы ветер не сильный. Когда они все полностью добрались мраморной книги, то где-то пол часа сидели ничего делая. Мерлин чувствовал как болели его плечи и руки, которыми он упирался в щели между мраморными плитами поднимаюсь сюда. Немного придя в себя они посмотрели всередину строения, их дух перехватило. Библиотека была высотой метров шестьдесят и не имела этажей. По периметру вилась небольшая лестница, что почти подходила до самой крыши. Длинные полки уставлялись десятками тысяч книг: большие, маленькие, покрытые кожей все они полностью закрывали мраморные стени. Система свечей, спрятанных под не цельным стеклом освещали библиотеку. Монахи буд-то муравьи перемещались по лестницах. Одеты были все одинаково: длинная фиолетовая накидка из бархата и головные уборы из пергамента. Они переставляли лестницы туда-сюда чтобы поставить или забрать книги. В самом низу стояли длинные столы, за которыми сидели монахи переписывающие что-то с одного пергамента на другой. По центру под железными решетками блестело голубоватое драконье яйцо. Увидев его, грудь Мерлина сильно загорелись, будто в середине дикий огонь испепеляет их. Яйцо будто манило его. — Стой, идиот! — вскрикнул Артур — Что ты делаешь? — он схватил Мерлина, что хотел шагнуть в пропасть. Немного отойдя Мерлин сидел думая, что делать. — Фур, уже глухая ночь, почему они все еще работают? — спросил Артур глядя вниз на монахов. — Ты что не слышал? — спросил в ответ мальчик — Это же гильдия Фиолетовых монахов. Это тебе не городские монахи, которым только выпить и бабу по моложе дай. Я раз слышал, что эти приехали иза Чистого моря. Кровавое озеро не даром называют небольшим морем, дальше на юг оно впадает в море. Вы наверное не видели, у нас на востоке города большой порт с сотнями галлер и кораблей. Каждый день сюда проплывают и уплывают десятки кораблей не только с двенадцати королевств, но и со всего мира. — Ближе к делу — сердито сказал Мерлин. — Так поговаривают, что эта древняя гильдия привезла сюда грамоту и книги. До них не было ни книг, ни письма, ничего не было. Вот они и усердно оберегают свое дело вот уже тринадцатой век. — А когда они спят и где? — спросил Мерлин. — Ну, я точно не знаю — замешкался Фур — Когда я наблюдал за ними, то за два, три часа до рассвета они все до одного покидали свое дело и спускались в своем подземелья. На улицах Водного говорят, что туннели эти как большая паутина захватили весь город и уходят даже под Кровавое озеро. — Ты хоть сам веришь, во что говоришь? — грубо спросил Мерлин. Увидев так манящее его голубоватое яйцо, его будто захватила какая-то злость и чернота. «Я получу его, даже если надо будет убить всех этих фиолетовых» — проговаривал он про себя. Следующие несколько часов пока они ждали рассвета ничего не происходило. Пару раз из библиотеки глухо доносились голоса молящихся монахов и их нечастые передряги между собой. Артур не сильно похрапывал и каждые пару минут переворачивался с бока на бок. Фур не спал, только всматривался в ночной Водный утёс, что так миловал его глаз. Ему всегда приходилось гнить в его дебрях, а вот он здесь на самом верху. Место казалось свободным и воздух был другой, не такой как там внизу в этих тесных и воняющих улочках. Он вспомнил купца, что недавно хотел убить его за украденный кусок копчёного мяса. «Какой же ты ограниченный там внизу. Тебе с твоим пузом никогда не ощутить себя вольным и чистым» — насмехался Фур. Мерлин не переставая смотрел вниз на яйцо, что казалось ему так близко и далеко одновременно. Пару раз он подумывал лезь прямо сейчас, когда фиолетовые пауки снуют между полками с книгами, но потом быстро передумывал вспоминая темницу без крыши, где их как ожерелье подвесили за руки и ноги. — Расходятся! — сказал Мерлин — Смотрите, друзья наконец-то! — И вправду — проговорил Артур, смотря как монахи один за один пропадают в подземелье. Дождавшись когда последний фиолетовый паук пропадает из виду они начали спускаться. Сначала держась за мрамор а потом за ближайшие полки с книгами они достигли первой деревянной лестницы. Один за одним они менялись между потоками лестниц, что уходили вниз. Каждый воображаемый этаж имел три спуска: левый, правый и центральный. Все они вели к полкам с книгами. Спускаясь Артур знающий диведский смог прочитать: «Огонь и смерть», «Биология человека» и «Песня сказаниях мудрецов». Последняя книга была самой большой, обтянута кожей быка и хорошо обшита она выделялась из прочих экземпляров. Ступая на землю, все трое выдохнули с большим облегчением. — Ты последний из укротителей драконов, Мерлин — официальным голосом обратился Артур — Что чувствуешь? Мерлин стоял не подвижно, глядя на яйцо под множеством решёток навечно вбитых в пол. Он попытался вырвать решетку, но только порезал руку. Он вспомнил все свои сны. Возможно, там есть ответы на эти горящие вопросы. Он вспомнил свой давний разговор с Гаюсом. Миракжас, так называли первого известного камелотским библиотекам повелителя драконов. Легенды и сказки, что рассказывали детям, гласят, что когда король Эдгар узнал про любовную связь своей дочери с Миракжасом, то приказал схватить его единственного дракона и заточить глубоко под Камелотом. Узнав об этом повелитель драконов был в ярости и воспламевшись начал плавить камень удерживающий его ребенка. «Этого всего лишь легенды, но другого выбора у меня нет. Либо я уйду с драконом либо умру, другого не дано» — проговорил он смотря на заключённое яйцо. — Дракон — тихо прошептал он. — Мерлин, что будем делать? — спросил Фур — Времени у нас очень мало, как только первый луч солнца осветит библиотеку, то монахи вернуться работать. — Не вернуться… — проговорил Мерлин. — Что? — спросил Артур. Грудь Мерлина внутри горела не людским огнем. Не понимая, что происходит он начал скидывать книги возле решёток. — Поднимайтесь на верх! — голос его прозвучал как никогда приказным тоном. Без лишних слов Фур и Артур устремились вверх по деревянных лестницах, что как тростники покачивались с стороны в сторону. Когда количество книг создало гору высотой с человека, Мерлин прошептав пару слов подпалил ее. Огонь начал тянуть свои пальцы высоко, пламя охватило тело Мерлина и со словами: — Огонь не может убить огонь, пламя порождает пламя! — он зашёл в центр бешеного огня. Книги тысячами начали воспламенять друг друга заполняя большими клубками дыма всю библиотеку. Фур и Артур уже ничего не видели. Дым поднимался стеной, что закрывала видимость. Снаружи уже начался собираться народ. Фиолетовые пауки кружили вокруг квадратной библиотеки, пытаясь попасть вовнутрь, но огонь своими языками выгонял их из своего дома. — Как же им плохо — грустным голосом проговорил Фур. Он не думал, что нужно будет поджигать библиотеку. Хотя он плохо знал письмо, но все же уважал вековую работу монахов. Тем временем огонь набрался мощи настоящего дракона. Тепло было такой силы, что даже на высоте шестидесяти метров потолок немного нагрелся от жара, что охватил весь низ и середину библиотеки. Стекло трескалось одно за другим. Дым своими пальцами охватил все близстоящие здания. Городская баня и небольшой сад, окружающий библиотеку потонули в одеяле из серого дыма. — Огонь не может убить огонь! Только огненный породит дракона! — повторял Мерлин. Он не чувствовал ни боли, ни адской температуры. Перед его глазами оставались решетки, что уже как пластилин начали таять под его руками. Его одежда полностью сгорела. Тело осталось полностью нагим, волосы обгорели. Голова теперь напоминала яйцо. — Назови меня, отец! — обратилось яйцо. — Голубокрылый! — крикнул Мерлин надеюсь, что это поможет — Нарекаю тебя Голубокрылым! — повторил он три раза. Скорлупа начала трескаться. Мгновение, и из-под чешуйчатого лба на своего отца посмотрели драконьи глаза Голубокрылого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.