Часть 13
7 мая 2022 г., 23:10
~ Глава тринадцатая ~
Позже они оглянутся назад на первые дни своего путешествия и подумают о том, как легко оно начиналось, хотя в то время им это казалось очень трудно.
Пятеро взрослых и двое маленьких детей заточенные в довольно большой машине, которая все же не казалась такой большой, когда приходилось часами напролет сидеть почти без движения, и время тянулось так медленно. Мэгги очень нервничала и часто плакала, в основном из-за того, что у нее резались зубы. Каждый поочереди брал ее на руки, отвлекая или успокаивая ее. Странно, но больше всего она была довольна, когда сидела со Скиннером..., который был смущен, также как и ее мама и папа, когда оказалось, что никто, кроме большого твердого бывшего морского военнослужащего не мог сделать счастливой изящную маленькую девочку. В первый раз, когда Скиннер неуклюже держал ее на коленях, Мэгги крутилась у него в руках, слезки текли по ее маленьким пухлым щечкам - и ее рука резко и целенаправленно коснулась его очков. Как по волшебству слезы прекратились и ее радостное хихиканье раздавалось по салону Форда, когда она сорвала их с его удивленного лица и махала ими, чтобы все увидели и восхищались ее новой игрушкой-трофеем. Малдеру пришлось очень сильно прикусить себе щеку изнутри, чтобы не расхохотаться.
С тех пор Мэгги часто требовала внимания Скиннера - и после нескольких ненадежных сидений на коленях и наполненного ужасом эпизода с грязным памперсом, Скиннер приветствовал малышку с распростертыми объятиями. Это занимало его, когда он не должен был вести машину, так как все взрослые поочереди садились за руль, и это было хорошим предлогом не напрягать себя разговором с кем-либо, кто сидел рядом с ним. Не справедливо сказать, что Скиннера не заботили социальные аспекты путешествия - это было бы неправда. Эти люди быстро становились жизненно важными для него. Они были его новой и последней "семьей". Но иногда было очень приятно общаться на уровне не более напряженном, чем уровень полуторогодовалого ребенка. Скиннер просто влюбился в Мэгги Скалли, и это чувство было взаимным.
Скалли думала, что это было очень мило, и старалась не пропустить ни одной мелочи в формировании новой связи между ее племянницей и бывшим боссом. В этот первый длинный день она и Тара часто пофыркивали при виде того, как Мэгги сидела, уютно устроившись на коленях у Скиннера, и крошечными пальчиками играла с его огромными пальцами, пока он мурлыкал, что-то ей на ухо сочным баритоном. Иногда Мэтти оказывался у него на руках, немного недовольный тем, что его младшей сестре доставалось больше внимания, хотя рост и сложение Скиннера все еще пугали его. Но с Малдером было не так. Его Мэтти немедленно принял, как только понял, что Малдер может языком достать до носа.
Малдер был на грани сумасшествия к концу первого дня, когда он сидел на переднем сиденье рядом с Биллом, ведущим машину. Тара и Скалли заснули на заднем сиденье, а Скиннер как обычно возился с Мэгги на самом дальнем сиденье. Как же ему занимать этого очаровательного, но все же ужасно подвижного ребенка? Мэтти сидел на коленях у Малдера и скакал вверх и вниз. Парень был слишком высоким для своего возраста и сложен как отец. У Малдера закончились все глупости, запасы таких же бестолковых песен, цитаты детских стихов и всего подобного - и когда Мэтти в пятых раз своей маленькой попой ударил по его коленным чашечкам, Малдер решил, что надо что-то делать, чтобы отвлечь раззадорившегося ребенка.
"Эй, Мэтти - смотри!" Малыш повернулся на коленях у Малдера снова ударив его левое коленом. Малдер скривил губы в подобие улыбки и быстро пытался придумать что-нибудь, чего он еще не делал, во имя развлечения парня. Вдруг он вспомнил об одной из своих самых странных способностях - он открыл рот и закатал язык. Мэтти был очарован и впечатлен, особенно, когда после нескольких попыток повторить то же, он понял, что вообще не может закатывать язык.
Следующие полчаса Мэтти провел прижавшись к Малдеру и хихикая каждый раз, когда Малдер закатывал язык или производил с ним еще какие-то невообразимые действия от попыток говорить, свернув его в трубочку до доставания кончиком языка до кончика носа. Через некоторое время Малдер начал так смеяться, что больше не мог управляться со своим языком, но все уже было в порядке, потому что Мэтти заснул, прижавшись щекой к шее Малдера. Глаза Билла встретились с глазами Малдера поверх непослушных кудрей ребенка, и он улыбнулся.
"Из тебя бы получился хороший отец, Малдер... и это почему-то не удивляет меня настолько, насколько я думал. Ты хочешь, чтобы у тебя когда-нибудь были дети?" Как только эти слова слетели с его губ, лицо Билла опало. Несомненно, он вспомнил, что у его сестры не может быть детей, и понял, что единственные дети, которых хотел Малдер, - это дети Скалли. Он открыл было рот, чтобы извиниться, но Малдер успокоил его усталой улыбкой.
"Эй, не волнуйся об этом. Все в порядке. Да, я бы хотел детей когда-нибудь. И Скалли тоже, очень. Мы не говорили об этом в последнее время." Его улыбка была заразительной, и Билл облегченно улыбнулся, когда Малдер продолжил. "Но я думаю, что где-нибудь там, куда мы едем, есть дети, которым нужны мама и папа. Может быть даже несколько. Я думаю, что у нас со Скалли будет шанс стать родителями, так или иначе."
Он снова улыбнулся и прислонился щекой с мягким волосам Мэтти. Малыш вздохнул во сне и прижался крепче к Малдеру. Малдер сильнее обнял его и поудобнее устроился на сиденье. Он бросил взгляд в зеркало заднего вида, и его глазам представились две милые картины: улыбающиеся мокрые от слез лица Скалли и Тары, которые слышали большую часть беседы и естественно расплакались, и спящий на дальнем заднем сиденьи Скиннер и маленькая Мэгги, уткнувшаяся лицом в его шею. Малдер повернулся и послал воздушные поцелуи Скалли и Таре, которые вздохнули и заплакали еще сильнее - потом он снова повернулся к ветровому стеклу и бесцельно смотрел в окно, напряженно думая о том странном удовлетворении, которое доставляло ему то, что Билл Скалли принял его.
Он обнаружил, что ему это нравится.
**************
В семидесяти пяти милях от Индианаполиса они остановились на ночлег. Скиннер надеялся проехать больше, но детьми было больше невозможно управлять, и Тара была на грани сумасшествия пытаясь успокоить их. Малдер хотел ехать и ночью, но даже будучи неопытным в общении с детьми, он видел, что Мэтти и Мэгги очень устали, и им не хватает движения.
Было уже очень поздно, и они были очень далеко от мотелей, поэтому было решено спать в машине. Они нашли очень хорошо освещенную стоянку со всеми удобствами. Полностью откинув передние сиденья и дальнее заднее сиденье, они поняли, что получилось даже лучше, чем они ожидали. Малдер и Скалли добровольно согласились спать на переднем сиденье, а Скиннер предложил взять с собой обоих детей на среднее сиденье, оставляя Биллу и Таре больше места на заднем.
Они вывели детей на долгую прогулку, оставаясь на подъездной дороге перед уборными, где было светло как днем. Малдер и Скиннер играли с Мэтти в футбол, Скалли и Тара гуляли со смеющейся Мэгги, а Билл стоял на страже на случай, если появятся пчелы. В такую позднюю ночь, слава Богу, возможность появления пчел была очень мала.
Тихим, спокойным голосом Малдер рассказал Биллу и Таре о проблемах, которые могут возникнуть, если они захотят есть мясо и продукты содержащие кукурузу. Тара была запутана, а Билл казался очень взволнованным, когда Малдер рассказал им о сообщении, которое он получил от их неизвестного "друга".
"Человек, который сделал вам документы, предупредил меня об опасности есть любое мясо, и все, что содержит кукурузу. Боюсь, что придется исключить мясо - все мясо. Возможно почти все мясо содержит зерна или кукурузу. Нам нужно быть очень, очень аккуратными." Билл серьезно посмотрел на Малдера и Скалли.
"Я не понимаю. Кукуруза? Я думал, что угроза шла от пчелиных укусов." Тара кивнула в знак согласия, и Скалли поспешила объяснить.
"Пчелы - основной источник инфекции. А кукуруза должна была стать способом, чтобы распространить вирус на большие расстояния - мы с Малдером никак не могли понять, каким образом. Мы все еще не уверены на сто процентов, но то, что мы решили, основывалось на предупреждении, которое мы получили от информатора Малдера. Если кукуруза производилась для использования как пища для скота или всевозможных продуктах требующих кукурузные добавки - или кукурузное масло - тогда, мы должны считать, что эти продукты могут нас инфицировать. И мы не можем быть уверены, что обычное приготовление пищи используя нагревание убьет вирус, живущий внутри продуктов. Поэтому мы должны избегать кукурузу и все, что имеет хоть какое-то отношение к кукурузе." Билл вздохнул и кивнул, потом сжал руку Тары.
"Да, хорошо, что я могу жить без мяса. Кажется у нас не очень-то большой выбор. Я думаю, что с нами все будет хорошо и сомневаюсь, что мы будем голодать." Тара кивнула, и часть беспокойства исчезла с ее лица, когда она укрылась в объятиях мужа и расслабилась. Малдер кивнул и поднял Мэтти, подбрасывая крепыша в воздух и радуясь его веселому смеху, когда мальчик в отместку щекотал его. Это ненадолго помогло им забыть о неприятностях и притвориться, что они всего лишь на каком-нибудь очередном пикнике.
Потом они ели яблоки, сыр и галеты на ужин. Они выпили много воды и приготовились ко сну. Закрыв за собой двери, они разложили сиденья, вытащили одеяла, нашли одежду, которую можно было использовать как подушки. Понадобилось не много времени, чтобы уложить детей, которые вскоре заснули по обе стороны от Скиннера в объятиях его сильных рук. Через несколько минут зевающие дети отключились, и Скиннер последовал их примеру, проговорив хриплым голосом "спокойной ночи" и немного качнув машину, когда поудобнее устраивался на широком сиденье.
Впереди Малдер откинулся на водительском сиденье и посмотрел на Скалли, пытающуюся свернуть один из его свитеров в приличную подушку. В свете луны и прожекторов он мог разглядеть на ее усталом лице зевок, который она прикрыла тыльной стороной ладони, когда наконец удобно усроилась на сложенном под головой свитере. Она заметила, что он смотрит на нее, и протянув руку, провела ею по его лицу.
"О чем ты думаешь, Малдер?" Он улыбнулся в ее пальцы и его голос прозвучал низким шепотом в тишине салона.
"Насколько ты прекрасна." Она тихонько фыркнула и игриво ущипнула его за нос.
"О да, Малдер, я - королева бушующей красоты. Ни капли макияжа на моем лице, покрасневшие глаза; мешковатая и мятая одежда с отпечатками детских пальцев везде, где только можно; дезодорант перестал действовать где-то возле Цинциннати, а волосы на моей голове, если не стоят торчком, то по крайней мере представляют собой спутанную массу. Просто до боли приятно смотреть на меня." Ее выступление вызвало улыбку на лице Малдера, когда он смотрел на любовь всей своей жизни и желал больше всего на свете, чтобы они остались одни, чтобы он мог показать ей насколько она была на самом деле восхитительна. Он устроился так, чтобы положить руку на ее теплый живот над застежкой ее джинсов, и отпустил свое чувство пройти из сердца в кончики пальцев. Скалли слегка изогнулась от его прикосновения, и ее глаза блеснули в лунном свете, когда она повернулась к нему лицом, осторожно, чтобы не подвинуть руку. Ее голос прозвучал как вздох.
"Ммм, как хорошо. Я скучаю по твоим рукам, Малдер. Я думаю о них - и я думаю о твоих губах. Я скучаю по твоим губам..." Ее волос затих, когда он приблизился и одним дыхание втянул в себя ее нежные слова.
"Господи, Скалли..." Его шепот было едва слышен в тишине салона машины, но слова витали в воздухе между ними. "Я так хочу тебя, что схожу с ума. Я не смогу заснуть сегодня, когда ты так близко от меня, а я не могу ничего делать..." Его пальцы неустанно ласкали ее укрытый джинсом центр, играя с металлическими пуговицами; он успел расстегнуть одну из них, когда она прижала его руку своей и остановила его. Приглушенным шепотом она прокричала в шоке.
"Малдер, мы же не можем! Не здесь, Господи... Я хочу, так сильно... но нельзя!" Малдер ухмыльнулся на ее паникующий тон, думая о том, что больше всего он хотел бы тихо свести ее с ума - решив сделать только это. Скалли была такой усталой, слишком усталой. Эй нужно было отдохнуть и расслабиться - ей нужна была тишина. И в тот момент его желания совершенно игнорировались, когда он бесшумно соблазнял ее. Он наклонился над сиденьем Скалли и жадно целовал ее губы, все еще держа руку прижатой к ней и начиная расстегивать остальные пуговицы.
Скалли беззвучно стонала в его рот, оставив все надежды остановить его. Ее язык извивался вокруг его языка в неистовом желании, а Малдер еще больше поднимал необходимость поцелуя, и его пальцы расстегнули остальные пуговицы, потом проскользнули вовнутрь и углубились под кружевной край эластичного материала. Найдя ее влажное тепло безошибочным движением пальцев... он повернул указательный палец в мягкой плоти и проглотил вздох наслаждения, который она послала вдоль его миндалин. Не отрываясь от ее рта, Малдер исследовал и нежно ласкал ее, разжигая ее осторожно и медленно, и она вздрогнула и повисла у него на плечах. Одно окончательное движение его пальца и Скалли дернувшись от наступившего блаженства сильно укусила его за губу. Малдер держал ее и целовал каждое вздрагивание и каждый стон, пока она не обмякла в его руках, и ее дыхание восстановилось. Она положила голову на сиденье и смотрела ему в лицо влажными глазами. Ее дрожащий голос звучал ниточкой звука между ними.
"О, Боже, Малдер... Я не могу найти слов..." Он поцеловал ее мягкие губы и нежно улыбнулся ей, отодвинувшись назад, чтобы посмотреть в ее красивое лицо.
"Тсс... все в порядке, Скалли. Я знаю, что ты чувствуешь. Я рад, что тебе понравилось... рад, что смог доставить тебе удовольствие, детка. Ты теперь сможешь заснуть?" Она кивнула и зевнула, полностью ложась на свое сиденье.
"Ммм, да... я буду прекрасно спать. А ты? Малдер... Я не могу оставить тебя в таком состоянии..." Ее рука медленно проскользила по нему, ощупывая его поднявшуюся плоть под молнией его джинсов. Малдер прижал ее руку, и стон вырвался из его груди от необыкновенного чувства. Он отрицательно покачал головой, когда она собралась расстегнуть его.
"Нет, детка - нельзя. Слишком много людей. Ты знаешь, что мы не можем... и со мной будет все в порядке, я обещаю. Я приму это приглашение в другой раз, хорошо? Ты будешь мне должна. Просто держи там руку - очень приятно. Просто держи меня сегодня - вот так." Она кивнула и потянулась к нему, чтобы поцеловать на ночь. Она повернулась к нему и держала на нем руку, плотно сжав пальцы. Согретый ее рукой и ее тихим теплым дыханием, заполнявшим маленькое пространство между ними, он последовал ее примеру и тоже заснул.
************
В первый день путешествия они поняли, что требовать от детей выдерживать больше, чем десять часов в дороге, было для ним слишком. На второй день они пробыли в дороге шесть часов. Они ехали по шоссе, которое проходило вдоль пригорода Чикаго, когда Скиннер включил поворотник и въехал на подъездную дорогу. Дремавшая на переднем сиденье Скалли, подняла голову и вопросительно посмотрела на бывшего босса.
"Нам нужен бензин?" спросила она, пряча за рукой зевок и бросая вззгляд на стрелку уровня бензина. Скиннер покачал головой.
"Нет. Я увидел знак, что примерно через три мили будет супермаркет," сказал он ей. "Нам нужно ненадолго выбраться из машины и размять ноги. Но я не хочу оставаться на улице," значительно сказал он. "И кроме того, меня уже тошнит он фруктов, сыра и плиток из зерен," огрызнулся он. "Кто-нибудь еще хочет пиццу?" спросил он, глядя в зеркало заднего вида.
"Пицца," простонал Билл. "Да. Определенно нужно остановиться и съесть пиццу."
В глазах Малдера загорелся интерес при упоминании о пицце, но он беспокойно посмотрел на карту, разложенную у него на коленях. Скалли повернулась и позвала его.
"Мы всеранвно успеваем к канадской границе в четверг," сказала она ему. "Но я думаю, что никому из нас не повредит выбраться ненадолго из машины." Малдер кивнул и сложил карту. Наклонившись к Мэгги, он кончиком пальца дотронулся до ее маленького носика.
"Что ты об этом думаешь, Мэгги - хочешь пиццы?" игриво спросил он.
"Пиииц!" прокричала малышка, хлопая в ладоши. Малдер посмотрел на остальных и улыбнулся.
"Кажется мы останавливаемся, чтобы съесть пиццу," сказал он им.
Они провели два часа в супермаркете, кушая пиццу и разминая ноги. Они воспользовались туалетами и дали детям немного побегать. Из-за полных животов оба ребенка поникли, и поэтому в машину их пришлось нести. Дети крепко спали почти два часа, и они поспешили продолжить их путешествие, проехав еще четыре часа перед тем, как остановиться на ночлег. Никто не изъявлял желания повторить ночь проведенную в машине, и они остановились в мотеле. Место выглядело чистым, но маленьким, и им удалось получить только две комнаты. Скиннер разделил комнату с Малдером и Скалли. Часть Скалли знала, что ей должно быть не совсем уютно разделять комнату с бывшим боссом, но она так устала, что ей было совершенно все равно. Выйдя из ванной, скромно одетая в футболку и шорты, она забралась в постель. В темноте она целомудренно поцеловала Малдера в губы и, свернувшись калачиком, крепко уснула.
********
"Что так долго?" спросил Скиннер следующим вечером, нетерпеливо стуча по рулю. Тара засмеялась.
"Там, где замешан Мэттью, все всегда требует в два раза больше времени, чем обычно. Разве вы еще этого не поняли?" Она выглянула из окна. "Вон они идут."
Скалли мельком посмотрела в окно на Малдера и Мэттью, идущих по траве. Они сделали экстренную остановку на маленькой полянке для пикников вдоль 94 шоссе приблизительно в сорока милях от Фарго, когда Мэтти объявил, что "ему нужно!". Малдер держал за руку танцующего вокруг него Мэтти и пытался направить его обратно к машине. Скалли нежно улыбнулась, когда Малдер наклонился к малышу так, чтобы их глаза были на одном уровне. Он сказал что-то Мэтти, и Скалли увидела его белеющие зубы в широкой улыбке.
Она наморщила брови, когда Малдер резко поднял голову. Вдруг он толкнул Мэтти на траву и сам бросился на него. И тогда Скалли и все остальные увидели, в чем дело. Пчелы - по крайней мере двадцать пять штук - роились вокруг Малдера и Мэтти.
"Мэтью!" закричала Тара, хватаясь за дверную ручку. Скалли схватила ее и оттянула назад.
"Тара, нет!" кричала она. Тара мотала головой.
"Там Мэтти," пронзительно кричала она, показывая на окно. "И Малдер! Господи, Дана, может быть, ты можешь сидеть здесь и ничего не делать, но я должна спасти своего сына!"
Скалли вздрогнула от грубых слов Тары, но продолжала крепко удерживать ее за руку.
"Тара, мы не можем." Она наклонила голову в сторону задней части машины. "Мэгги," напомнила она. Тара закрыла глаза, показывая, что она сдается, и Скалли ослабила хватку, повернувшись к Скиннеру, который с ужасом смотрел в окно, сжав руки на руле.
"Уолтер, давайте попробуем подобраться как можно ближе к ним," сказала она низким, настойчивым голосом. Скиннер кивнул и завел двигатель. Ведя большую машину через бардюр и на траву, он подъехал к Малдеру и Мэтти. Мысли Скалли носились в попытках придумать, как лучше всего забрать Малдера и Мэтти в машину, так чтобы пчелы не проникли вовнутрь.
"Билл," позвала она. Ее брат поднялся с заднего сиденья, где он держал визжащую Мэгги. Он пристегнул девочку к ее сиденью.
"Тара," Скалли повернулась к своей снохе. "Садись за руль," сказала она. "Как только мы затащим их в машину, увози нас из этого чертового места!"
Тара резко кивнула и перебралась в водительское сиденье, которое Скиннер только что освободил. Она схватилась за руль так, что побелели костяшки пальцев. Мужчины встали на колени возле пассажирской двери рядом со Скалли.
"Каков план?" спросил Билл. Скалли отрицательно покачала головой.
"Я не знаю." Она пыталась зажать панику, грозившую охватить ее. "Что бы мы не делали, нужно делать это быстро." Она оглядела машину. "Билл, возьми с заднего сиденья два одеяла," распорядилась она. Скалли посмотрела на двух мужчин. "Что если мы накинем одно одеяло на открытую дверь? Малдер заберется под одеяло и, я надеюсь, пчелы не успеют последовать за ним."
Скиннер и Билл посмотрели друг на друга и пожали плечами.
"Я не могу придумать ничего лучшего," признался Скиннер, и Билл передал им одеяла, переползая обратно. Скалли взяла один конец одеяла, а другой поместила возле ноги.
"Уолтер и я будем держать одеяло неподвижно," сказала она. "Билл, когда Малдер начнет забираться, втаскивай их." Билл кивнул и вытер вспотевшие ладони о джинсы. Скиннер взял второй конец одеяла и кивнул Скалли. Она потянулась за одеяло и распахнула дверь.
"Малдер!" позвала она, выпихивая второе одеяло из машины. "Быстрее!"
Малдер осторожно встал с Мэтью и, схватив одеяло, лежавшее рядом с ним, набросил его на испуганного ребенка. Замотав его, он подтолкнул мальчика под одеяло, накрывающее дверь. Как только он понял, что Мэтти в безопасности, он вполз за ним следом.
Тара ударила по газам так, что завизжали шины и с бешеной скоростью унеслась прочь. Скалли на ходу захлопнула дверь. Скиннер проверил салон, чтобы убедиться, что ни одна пчела не проникла под одеяло, пока Скалли и Билл неистово проверяли нет ли у Малдера и Мэтти укусов.
"Тебя укусили? Мэтти? Скажи папе, пчела тебя укусила?" спросил Билл, отбросив одежду мальчика в сторону и выискивая признаки укусов. Скалли делала то же самое с Малдером, и ее испуганные глаза встретились с его глазами.
"О Боже," выдохнула она. "Малдер..." Она нежно провела пальцами по его правой руке.
"Не трогай их, Скалли!" закричал он и отдернул от нее руку. Все с тревогой посмотрели на Малдера, когда он потянулся к одному из жал на своей руке.
"Стой!" Скалли схватила его за запястье. На ее суровый тон Малдер поднял голову. "Стой," сказала она снова, на этот раз мягче. "Не вытаскивай жало," сказала она. "В нем яд, и ты еще раз себя 'укусишь'". Она выхватила бумажный стаканчик и пластиковый ободком аккуратно выцарапала жало из кожи Малдера. Открыв окно, она выбросила его из машины.
Обернувшись она снова обратилась к нему. "Что ты чувствуешь, Малдер? Боль в груди, затрудненное дыхание?" Она попробовала вспомнить симптомы, которые появились у нее, после того, как ее укусила зараженная пчела.
"Может быть, это не был зараженный рой?" спросила Тара, заглядывая в зеркало заднего вида испуганными глазами. Малдер посмотрел на Скалли и отрицательно покачал головой.
"Кажется, мы собираемся выяснить, есть ли у меня иммунитет, а?" сказал он, криво улыбнувшись. Скалли сдвинула брови. Снова ее мысли бешено носились, когда она пыталась решить, что же им делать дальше. "Малдер, ты должен мне сказать, что ты чувствуешь," потребовала она.
"У меня слабая головная боль," признался он. "И я чувствую жар и недомогание, как если бы у меня был грипп." Скалли подняла глаза.
"Тара, я видела знак мотеля недалеко," сказала она. "Должно быть около трех-четырех миль по дороге." Тара нажала на газ. Скиннер и Билл повернулись к Скалли.
"Что ты собираешься делать?" спросил Билл. Скалли вытащил из кармана Малдер его сотовый и передала его брату.
"Мы с Малдером останемся в мотеле. Будем ждать появятся ли новые симптомы." произнесла она с надрывом в голосе. "Я хочу, чтобы вы проехали несколько миль и нашли место для ночлега. Держите с нами связь. Утром мы все узнаем."
Билл запротестовал. "Ты собираешься одна провести с ним ночь?" недоверчиво спросил он. "А что если Малдер заражен? Ты рискуешь своей жизнью!"
Малдер поднял на нее лихорадочный взгляд. "Скалли," сказал он, "Ты не можешь... я не разрешу тебе." Скалли посмотрела на него, потом снова на брата.
"Ты бы оставил Тару одну?" сурово потребовала она ответа. Она снова перебросила взгляд на Малдера. "Ты бы оставил меня?" Она подняла голову, и ее умоляющие глаза встретились с глазами Тары в зеркале заднего вида. "Быстрее," поторопила она.
Тара угрюмо кивнула. Через десять минут шины зашуршали по гравию на парковке перед мотелем. Тара подвела машину к регистрационному офису. Стоянка была почти пустая, и Скалли выпрыгнула из машины, чтобы заплатить за комнату. Быстро вернувшись, она указала Таре ехать в дальний конец стоянки и остановиться перед последней комнатой. Она забралась на заднее сиденье и взяла несколько бутылок воды и большую пластиковую коробку, где было большинство медицинских принадлежностей, которые они купили в Бетесде. Скиннер помог Малдеру выйти из машины, пока Скалли открывала двери их комнаты. Она подставила плечо Малдеру.
"Мы будем на связи," пообещала она бывшему боссу. "Позвоните и скажите нам, где вы остановитесь."
Скиннер кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Его лицо выглядело озабоченным. Скалли помогла Малдеру лечь на одну из кроватей и стянула с него футболку. Она расстегнула пуговицу и молнию на его джинсах, чтобы он мог свободнее дышать. Потом схватила со стола ведерко для льда, и скрывшись на минуту в ванной, вернулась с ведерком, наполненным теплой мыльной водой. Поставив его на прикроватный столик, она села на край матраса и, намочив полотенце, стала аккуратно мыть руку Малдера. Кожа вокруг укусов была красная и вспухшая.
Малдер от боли втянул воздух, когда грубая ткань коснулась его раненой руки. "Прости," тихо произнесла Скалли, и бросила полотенце в ведро. Она отнесла его в ванную и вылила теперь уже прохладную воду в раковину. "Я сейчас вернусь," сказала она, открывая входную дверь и выходя наружу. Солнце садилось за горизонт, и ночь становилась все прохладнее. Скалли поторопилась наполнить ведерко льдом.
Вернувшись в комнату, она поставила ведерко со льдом на пол и снова скрылась в ванной. Она принесла пластиковый стакан и стала копаться в аптечке, пока не нашла то, что искала - пакет питьевой соды. Малдер устало смотрел на нее, когда она разорвала пакет и высыпала немного белого порошка в пластиковый стакан. Она открыла одну из бутылок с водой и, налив немного воды в стакан, пальцем перемешала ее, пока не образовалась густая масса. Она поставила стакан в сторону и снова стала что-то искать в аптечке. Вытащив бутылку аспирина, она долго мучалась, пытаясь открыть крышку "с секретом". Наконец сорвав крышку, она разорвала защитную фольгу и вытащила маленький шарик ваты. Она высыпала две таблетки на ладонь и потом достала маленькую упаковку Бенадрила, затем вытащила таблетку антигистамина из упаковки и взяла бутылку с водой. Скалли передала Малдеру три таблетки и помогла ему сесть, держа бутылку у его рта.
"Аспирин облегчит головную боль," сказала она. "Антигистамин снимет алергенную реакцию, если она вдруг проявится," пояснила она, зная, что у нее не было ничего, что могло бы спасти его, если бы начал действовать вирус. Она помогла ему сесть на подушках и, взяв пластиковый стакан, который она отставила раньше, намазала его содержимым пчелиные укусы.
"Что ты делаешь?" захрипел Малдер.
"Это не поможет, если ты заразился," чесно сказала она, "но я помню, что моя мама использовала это, когда нас кусали какие-нибудь насекомые. Это помогает вытащить жало и снять зуд."
"Хорошо, что вы упаковали питьевую соду в вашу аптечку, Доктор," хрипло произнес он. "Странно, но хорошо." Скалли сконцентрировалась на равномерном распределении массы по всему раздраженному участку и только пожала плечами.
"Это всего лишь одна из тех вещей, которые моя мама упаковывала вместе с Бактином."
Малдер устало откинул голову на подушки, и Скалли положила руку на его лоб. "У тебя лихорадка," обеспокоенно сказала она. Еще раз покопавшись в аптечке, она достала цифровой термометр и поместила его кончик в ухо Малдера. Через несколько секунд, она забрала термометр и посмотрела на дисплей.
"102 градуса," объявила она. Меньше часа прошло с тех пор, как его укусили. Она положила руки на его щеки и большими пальцами оттянула его веки. "Никаких признаков черного масла." Ее слабая улыбка должна была успокоить. Она встала и Малдер, схватив ее за руку, притянул обратно на матрас.
"Скалли," сказал он, с трудом открыв глаза и встретившись с ее взглядом. "Если я заражен... ты знаешь, что нужно делать," серьезно сказал он. Она отшатнулась и попыталась вырвать свою руку.
"Нет!" На ее лице были страдания. Малдер притянул ее обратно, прижав ее голову к своей груди. Его пальцы перебирали ее волосы, седрдце болело. Он боялся, что это было слишком, слишком скоро после Чарли, чтобы просить у нее этого, но если он был заражен...
"Это может быть единственный правильный выбор, Скалли," тихо произнес он. "На этот раз у нас нет вакцины." Она подняла голову от его груди.
"Нет!" снова сказала она. "У тебя нет ни одного из симптомов, которые были у меня, когда я заразилась, и ни одного из тех, что мы видели у других жертв. Я думаю, что у тебя есть иммунитет к этому, но Малдер - ты должен верить. Ты должен попытаться! Пожалуйста, пообещай мне."
Малдер погладил ее щеку большим пальцем. "Я не хочу оставлять тебя," сказал он ей. "Я не сдамся так просто. Я обещаю. Но ты должна пообещать мне, что если мы ошибаемся, ты сделаешь, то что нужно сделать. Скалли... если я заражен... мы не можем позволить этому жить."
Скалли кивнула и отвела глаза. "Хорошо, но я больше не хочу об этом говорить," сказала она в попытке его успокоить. Малдер не отпускал ее и заставил смотреть ему в глаза. Скалли вздохнула, зная, что он не успокоится, пока не добьется от нее обещания. "Я обещаю, Малдер," поклялась она, и слезы собрались у нее в глазах.
Он выдохнул и нежно улыбнулся. Скалли быстро вытерла глаза и положила руку обратно на его лоб. "Скажи, как ты себя чувствуешь," тихо попросила она. Малдер потерся лбом о ее прохладную руку.
"Устал. Ослаб. Как будто у меня грипп," сказал он. "Мне жарко," раздраженно сказал он. Скалли встала и отнесла ведерко со льдом в ванную. Она высыпала большую часть льда и наполнила ведерко прохладной водой. Взяв другое полотенце, она вернулась в спальню. Поставив ведерко на ночной столик, она опустила полотенце в воду. Отжав полотенце, она сложила его по длине и положила на лоб Малдеру.
"Лучше?" спросила она. Он кивнул и закрыл глаза. Скалли выжала второе полотенце и начала вытирать его грудь и руки. Она положила его на живот Малдеру и, стянув с него джинсы, повесила их на спинку кровати. Снова опустив полотенце в воду, она провела прохладной тканью по его животу, потом подняла его голову и вытерла горящий затылок.
Втечение следующего часа или двух она повторяла процесс, выливая воду, когда она становилась теплой и снова наливая холодную. Она искупала его горящее в лихорадке тело и заставила его глотать аспирин всю ночь, пока он ворочался в беспокойном сне. Посреди ночи Малдер вдруг сел.
"Меня тошнит," хрипло произнес он и Скалли помогла ему встать с постели. Он тяжело облокотился на нее, когда она вела его в ванную. Он свалился на пол, и она опустилась на колени рядом с ним, поддерживая его, пока его рвало. Желудок Скалли свело в болезненный комок, когда она увидела, как длинные нитки черной маслянистой субстанции вытекают из его ноздрей, поднимаясь из желудка. Пытаясь его успокоить она говорила чепуху, пока его тело тряслось и билось в конвульсиях, борясь и выгоняя инопланетного захватчика. Казалось, что прошли часы. Ослабев он навис над унитазом. Скалли оттянула его и он в изнеможении облокотился на ванну. Скалли дала ему рулон туалетной бумаги, и он вытер рот и прочистил нос.
Скалли опустила крышку унитаза и помедлила, дотянувшись до ручки слива. Ее охватил ужас при мысли, что она отправит вирус в общественную канализацию, и настолько же сильно она пугалась мысли не избавиться от него. Она выбежала из ванной и несколько мгновений спустя вернулась с пакетом питьевой соды, бутылкой спирта для растирания, коробком спичек и огнетушителем. Поставив все на пол, она перевела внимание на Малдера. Смочив полотенце в теплой воде, она легонько протерла его лицо. Подняв его на ноги, она смешала в стакане соду с водой и дала ему. "Прополоскай этим рот," сказала она ему. Когда он закончил, она открыла бутылку с жидкостью для полоскания рта и дала ему.
"Теперь этим." Он закинул голову и, вылив половину содержимого бутылки в рот, начал усиленно полоскать. Он сплюнул в раковину, и она снова поднесла бутылку к его губам. "Используй все." сказала она.
Малдер взглянул на вещи, которые она принесла, и посмотрел на нее покрасневшими глазами. "Что ты собираешься делать?" спросил он. Скалли посмотрела в сторону унитаза.
"Сжечь?" произнесла она с вопросом в голосе. Малдер обдумал все возможные варианты и кивнул.
"Не могу придумать ничего лучше," согласился он. Скалли взяла его за руку и повела обратно в комнату.
"Я хочу помочь," запротестовал он. Скалли покачала головой.
"А я хочу, чтобы ты был так далеко отсюда насколько это возможно," она настаивала на своем. Малдер открыл рот, чтобы продолжить спор.
"Послушай," сказала она. "Возможно мне придется действовать очень быстро, и чем дальше ты от ванной, тем ближе ты к входной двери," разумно объяснила она. Малдер вышел из ванной, но все равно упрямо стоял возле двери, смотря за ней.
Скалли вздохнула и начала работу. Ногой она откинула крышку унитаза, осторожно наклонилась над ним и заглянула во внутрь. Длинные нити масла все еще лежали на поверхности воды. Она не знала, умерли ли они или нет, и она не собиралась это выяснять. Откупорив бутылку со спиртом, она вылила немного содержимого в унитаз. Взяв огнетушитель, она сняла предохранитель и поставила его на пол, так, чтобы он был под рукой. Схватив коробок спичек, она зажгла все и бросила горящий коробок в унитаз. Спирт мгновенно воспламенился. Скалли отскочила назад и схватила огнетушитель. Она чувствовала, как Малдер дышит ей в спину, и бросила разгневанный взгляд через плечо. Повернувшись обратно, она увидела, что спирт сгорел и пламя успокоилось.
Когда пламя погасло, она посмотрела в унитаз. Обуглившиеся куски плавали на поверхности воды. Она быстро спустила воду и повернулась к Малдеру, котоый обессилев опирался на дверной косяк.
"Ты должен быть в постели," напомнила она, ведя его обратно в комнату. Она посмотрела на мятую постель - простыни мокрые от пота Малдера и воды, которой она его омывала -, и отдернув покрывало на второй кровати, помогла ему лечь. Малдер опустил голову на прохладные подушки и посмотрел на нее.
"Ложись со мной," попросил он и Скалли, сняв джинсы, забралась в постель и положила голову ему на грудь. Она потерлась щекой о его кожу и пробежав рукой вдоль его бока, заставила себя расслабиться. Спустя мгновение, она снова поднялась.
"Не уходи," обидевшись прошептал он. Она повернулась в постели и потянулась за термометром на ночном столике. Когда она поместила его Малдеру в ухо, он простонал. "Только не это снова. Скалли, сегодня ты мерила мою температуру миллион раз."
Скалли посмотрела на дисплей и облегченно выдохнула. "Лихорадка спала," сказала она ему. "99 градусов." Ее глаза блестели от невыплаканных слез. Малдер устало улыбнулся.
"Спать," сказал он ей. Скалли откинулась на подушки и обняла его. Он положил голову ей на грудь, а она гладила его спину.
"Я знаю, ты устал," пробормотала она ему на ухо. "Спи, Малдер." Она прижалась щекой к его волосам и повернулась лицом к окну. Она смотрела как наступает утро и молилась, чтобы его состояние продолжало улучшаться. Она держала его очень крепко, чтобы успокоить его. Она знала, но она была так напугана. Если бы она потеряла его, она бы совершенно сошла с ума...
********
Скалли повесила трубку и повернулась к Малдеру, когда услышала, что он пошевелился у нее за спиной. Он потянулся и затуманенным взглядом посмотрел на нее.
"Это была Тара," сказала она ему. "Они нашли место, где можно остановиться, около пятнадцати миль впереди. Дети еще спят."
"Как Мэтти?" хрипло спросил Малдер. Скалли улыбнулась и села на край кровати.
"Все в порядке. Он спрашивал, почему мы не остановились в отеле с ними." Она потерла глаза и взглянула на часы. "Они еще должны разбудить и одеть детей. Тара сказала, они приедут сюда через час." Она положила руку на его лоб. "Как ты себя чувствуешь?" спросила она.
Малдер снова потянулся, проверяя каждую часть тела, когда он напряг и расслабил мускулы. "Довольно хорошо," сказал он. "Небольшая слабость, и я все еще чувствую усталость, но в целом намного лучше."
Скалли взяла термометр, и он повернул голову на бок, подставляя ей ухо. Через некоторое время она посмотрела с веселой улыбкой.
"Все в норме," сообщила она. Малдер сел и свесил ноги на пол.
"У меня есть время принять душ?" спросил он. Скалли кивнула.
"Конечно."
Малдер встал и, покачнувшись, схватился за спинку кровати, чтобы не упасть. Скалли обхватила его за талию. "Может быть, лучше будет отложить душ до того времени, когда ты будешь держаться на ногах," предупредила она.
Малдер посмотрел в ее серьезное лицо. "Или ты можешь принять душ со мной и поддержать меня," предложил он. Скалли покраснела.
"Малдер, ты мог умереть прошлой ночью. Я не думаю, что ты в состоянии --"
Малдер прервал. "Я не предлагаю секс в горячем душе," сказал он ей. "Ну давай, Скалли. Мне действительно нужен душ. От меня воняет инопланетной дрянью." Скалли скривила лицо при отвратительном описании его состояния, и он выдавил улыбку и с надеждой посмотрел на нее.
Она вздохнула, смягчаясь под его умоляющим взглядом. Недостаток сна в сочетании с непреодолимым страхом, что Малдер умрет от вируса, полностью измотали ее. Идея принять горячий душ была очень соблазнительной. "Ладно," сказала она. Она отошла от него на шаг, задержав руки на его талии, чтобы удостовериться, что он крепко стоит на ногах. Она отпустила его и расстегнула свою джинсовую рубашку. Под изучающим взглядом Малдера она дотянулась до застежки лифчика, расстегнула его и сняла с плеч лямки, потом она быстро сняла трусики, и бросила всю одежду в кучу на кровать. Обнаженная, она взяла Малдера за руку и повела в ванную.
Скалли отодвинула душевую занавеску и наклонилась над ванной, чтобы включить воду. Она взглянула через плечо, и подняла бровь, увидев его формы под шортами. Малдер оперся на раковину и быстро стянул шорты. Скалли зашла в ванну и, включив душ, подставила лицо под струю воды. Она протянула руки, помогла ему зайти в ванну и встать под горячую струю вместе с ней.
Он застонал, когда горячая вода била по его ноющим мускулам. Его стон превратился во вздохи наслаждения, когда Скалли, намылив руки миниатюрным кусочком мыла, начала водить мыльными руками по его телу, смывая с его кожи пот и грязь. Она взяла маленькую бутылочку шампуня и, вылив часть содержимого на ладонь, потянулась к его голове, чтобы намылить волосы. Малдер уронил голову вперед, и она услышала мурлыкающие звуки, исходящие из его горла, когда его тело начало слегка качаться под ее массажирующими пальцами. Она подтолкнула его под душ, чтобы смыть пену, пока она сама быстро помоется.
Не желая покидать теплоту душа, Скалли нагнулась, чтобы повернуть кран и пустить еще больше горячей воды. Она прислонилась к его спине и, обняв его за талию, поцеловала между лопаток. Малдер провел руками по ее рукам, а горячие бьющие струи воды расслабляли их. Скалли погладила его по животу, и вздрогнула от сознания того, что они снова обманули смерть. Малдер почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь, и повернувшись к ней лицом, заключил ее в объятия. Он прижал ее голову к своей груди и, проведя руками по спине, взял ее лицо в свои большие ладони. Скалли крепко прижалась к нему, слушая равномерный стук его сердца. Она благодарила Бога, что может слушать и чувствовать его. Она посмотрела вверх и, закрыв глаза от струй воды, наклонила голову Малдера к себе и нежно поцеловала.
Она исследовала языком его раскрытые губы перед тем, как прокрасться вовнутрь и ощутить его вкус. Малдер сцепил руки на ее бедрах и поднял ее, прижав к себе еще крепче, и легонько укусил за губу.
"Я передумал," выдохнул он ей на ухо. "Я действительно хочу секса в горячем душе." Врач в Скалли заставлял ее сказать "нет", сказать, что еще слишком рано, что он еще слишком болен, но женщина в ней кричала "да". Она хотела впустить Малдера в свое тело, где он был бы в безопасности. Она прикусила губу и наклонилась, чтобы выключить душ. Отдернув занавеску, она вышла из ванны и, сняв с вешалки два полотенце, протянула одно ему. Малдер выбрался из ванны. Взяв полотенце из ее протянутой руки, он пошел к ней, оттесняя ее к раковине и пытаясь поднять ее на стойку. Вода разливалась по всему полу. Скалли схватилась за стойку позади нее обеими руками, хватая воздух, когда он взял ее влажную грудь в свою руку.
"Не здесь," прошептала она. Она быстро вытерла его своим полотенцем и повела его в спальню. Она остановилась у одной из кроватей и, держа его за плечи, слегка толкнула. Малдер сел и, раздвинув ноги, опустил ее между коленями. Он наклонился вперед и сжал ее сосок между зубами. Скалли вздрогнула, когда его горячий рот коснулся чувствительного места. Она провела пальцами сквозь его волосы и, изогнувшись, прижалась крепче к нему.
Малдер выпустил ее сосок и прижал губы к ее мягкому животу. Скалли опустила обе руки ему на грудь и толкнула его на кровать. Он схватил ее за бедра и попытался повернуть ее под себя, но она сопротивлялась. Забравшись на него и обхватив всеми четырьмя конечностями, она опустила свое лицо к его лицу. Ее волосы спадали между ними занавеской медного цвета. Она сжала зубами его нижнюю губу. Опуская руку вниз она провела пальцами по его пульсирующей плоти, направляя его к своему центру, и он услышал ее тихий шепот: "Позволь мне..."
*********
Двадцать минут спустя они услышали хруст гравия под колесами Форда на парковке. "Готов?" спросила Скалли, взявшись рукой за дверную ручку. Малдер положил свою руку на ее, не давая открыть дверь, а вторую руку положил на ее затылок.
"Не знаю, когда еще предоставиться шанс сделать это..." Он опустил голову и нежно прикоснулся губами к ее рту. Его губы коснулись ее щеки, и зубами он легонько ущипнул ее мягкую кожу на нижней челюсти. "Я люблю тебя," выдохнул он.
Скалли вздохнула и зарылась глубже в его объятия, наслаждаясь этими последними интимными моментами. "Я тоже тебя люблю," пробормотала она. Она почувствовала его губы на своей коже и нехотя отстранилась. "Пойдем," сказала она. Он кивнул, и она открыла дверь.
Они забрались в машину и шлепнулись на свои сиденья. Когда Мэгги увидела Малдера и Скалли, она начала лупить маленькими кулачками по своему мягкому сиденью и радостно что-то лепетать. Мэтью наклонился вперед.
"Тетя Дана. Почему же ты и дядя Малдер не спали с нами прошлой ночью?" спросил он. Скалли засмеялась.
"Потому что дядя Малдер плохо себя чувствовал прошлым вечером, Мэтти," объяснила она. Мэтью мудро кивнул.
"Потому что его укусили пчелы?" удивился он. Скалли кивнула и потрепала его волосы.
"Точно. Из-за пчелиных укусов он очень плохо себя чувствовал," сказала она маленькому мальчику. Крошечная морщинка появилась на носу Мэтью, и он пристальнее посмотрел на Малдера, который сидел с другой стороны от Скалли.
"Но ты его вылечила, да, тетя Дана?" Мэтти посмотрел на нее любопытными голубыми глазами. Малдер наклонился через Скалли, чтобы его лицо было ближе к Мэтти.
"Точно, приятель. Твоя тетя Дана меня вылечила," сказал он ребенку. Мэтти улыбнулся и чмокнул Малдера в кончик носа.
"Прекрасно!" объявил он. Увереный теперь, что все хорошо, он обратился к более важным проблемам. "Мамочка, я хочу кушать!" Взрослые тяжело вздохнули, а Билл завел машину и выехал с парковки.
Снова в дороге.
******************