ID работы: 12093932

Августа – чернобурая лисица

Джен
NC-17
В процессе
360
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 107 Отзывы 125 В сборник Скачать

Глава 5 Приключения леди в министерстве, окончившиеся отличным заделом на будущее

Настройки текста
Глава 5 Приключения леди в министерстве, окончившиеся отличным заделом на будущее       Гостиная Лонгботтом-лодж была непривычно многолюдна. Руквуд бегал из угла в угол и порывался вырвать свою роскошную шевелюру. Взгляд мага даже при виде живого и относительно невредимого патрона не утратил безумной безысходности, потушив яростный блеск, взамен которому пришло страдание. Японцы в полном составе, за исключением четверых дозорных в форте, сидели на корточках вдоль глухой стены, положив свои мечи на пол и склонив головы. Явно что-то ритуальное, но уставшей и больной леди было не до их национальных заморочек.       - Да, меня похитили, - не объяснить ситуацию домочадцам, искренне переживавшим за нее, Августа не могла, - И да, я сама сбежала от похитителей. Это та самая банда, что последние месяцы терроризировала Лютный. Хоть они и похитили меня по ошибке, но я виновата, что недооценила угрозы. Из того, что я видела, ясно, что угроза полностью устранена. Мстить некому. Я помогла свершиться мести, – только после этой фразы, японцы и индийцы, которых не сразу было видно за спинами экспрессивных Руквуда и Фоули, немного расслабились, - Докладывайте, что произошло в мое отсутствие, - и леди устало опустилась в кресло.       - Сигнал от маяка поступил в два тридцать, - начал Руквуд, - место установить с первого раза не удалось – сильные чары помех. Буду разбираться, если удастся раздобыть артефакты, блокировавшие связь или хотя бы отпечатки их магических следов, - модус исследователя поднял голову и, задвинув на задний план проштрафившегося вассала, плотоядно взглянул на потенциальный источник информации, игнорируя его состояние и статус.       - Не получится, - обрубила энтузиазм подчиненного леди Лонгботтом, - Когда меня переместили под действие артефактов, я была без сознания, а позже, все следы были затерты другим артефактом, настроенным уже на их блокировку.       Последняя фраза вновь вернула Августа в его привычное состояние сумасшедшего ученого, узнавшего для себя что-то новое. Так что, продолжать доклад пришлось Шафику:       - Мы провели ритуал поиска, - Карл виновато опустил взгляд, - кровь брали у Невилла. Он сам предложил, - предвосхитил реакцию ведьмы ритуалист, окончательно сдувшись под гневным взглядом леди-регента.       - По координатам отправились четверо бойцов «Медвежьего когтя», Амрит, Ранджит, мистер Руквуд, Карл и я, - взял эстафету в свои руки Сигуд Роули, - Подойти близко не получилось из-за охранного купола с антиаппарационной защитой, по периметру которого собирались неслабые бойцы-стихийники, а внутри, готовились к атаке, нашпигованные артефактами бандиты. Минут пятнадцать сохранялся паритет, а потом, все обороняющиеся, так и не убрав купол, скрылись в здании. Бойцы-стихийники, судя по повадкам из ковена наемников, бросились догонять. Мы за ними. Вступать в бой не спешили, не обладая численным преимуществом, - тут Августа заметила острый злой взгляд лидера японцев, брошенный им на Руквуда, который, в силу своего положения, скорее всего и руководил акцией. Необходимо было вмешаться, чтобы предотвратить зарождающийся конфликт, - А потом было поздно. Ковеновцы заняли здание. Куда делись бандиты непонятно. Магия под куполом вела себя странно, как в Дикоземье. Мы выжидали в засаде больше часа, наблюдая, как напавшие маги потрошат гадючье гнездо. Снялись, только завидев приближающиеся отряды авроров. Вернулись в поместье, чтобы разработать новую стратегию… - с сомнением в правильности принятых решений закончил Роули.       - Август, конечно больше ученый, чем лидер боевой группы, но в данном случае поступил правильно, - на леди скрестились взгляды всех присутствующих в гостиной, - наемники имели полное право на ликвидацию этой банды. То, что я там оказалась в заложниках, было нелепой случайностью, - Августа устало вздохнула и получила от домовика чашку чая с укрепляющим зельем. Мысленно похвалив чуткого Тинки и приказав подать чай и печенье всем присутствующим, напомнив японцам и индийцам, что, хоть паркет Лонгботтом-лодж и вполне удобен для сидения, но в Англии принято трапезничать, сидя на стульях, леди продолжила свой рассказ, - Я была под личиной, и никто не принял меня всерьез. Помощь в наказании швали я оказала, контрибуцию, - тут Августа достала из карманов мешочек с камнями, парочку средненьких артефактов, дюжину папок с досье на важных магов и, почему-то, пару канделябров, вся ценность которых была лишь в искусной ковке, десятке полудрагоценных камней, украшавших основание этих чугунных изделий, да стандартных чарах розжига свечей и ликвидации наплывов воска. Казалось, леди и сама оторопела, разглядывая свою добычу, но быстро взяла себя в руки и закончила фразу, - контрибуцию получила. Так что, как только представился случай, я поспешила домой. Рада, что у вас хватило выдержки не засветиться перед наемниками и Авроратом. Август, ты и правда молодец, - чуть теплее добавила леди, видя, что ее вассал начал нервничать под взглядами потомственных воинов с островов восходящего Солнца, - Сегодня все отдыхают, а завтра обсудим новую политику рода в виду открывшихся обстоятельств.       Усталость тяжелой периной придавила Августу, так что сил хватило только закончить легкий перекус, да удалиться с достоинством в свои покои. ***       К завтраку, кроме вассалов и главы отряда японцев прибыла и официального вида сова из департамента магического правопорядка. Вот только к еде птицу, если и допустили, то никак не в Большой столовой родового поместья Лонгботтом, где и разместились все домочадцы. Так что, письмо с печатью министерства магии было помещено домовиками на специальный поднос, а сова, получившая пару стандартных совиных печений, была незамедлительно выпущена, ибо, хоть и не относилась непосредственно к дармоедам-чиновникам-кровопийцам, но, являясь штатным министерским почтальоном, не избежала презрительного отношения к своей персоне даже от домовых эльфов.       Не успела Августа, занявшая свой стул во главе стола, притронуться к корреспонденции, лежащей на серебряном подносе слева от столовых приборов, как Тэкеши Такэда, стоявший до этого позади спинки своего стула, подошел и опустился на колени перед сидящей леди, и произнес ритуальную фразу полной вассальной клятвы за себя и всех своих соотрядников. Завтрак пришлось отложить на время, достаточное для проведения ритуала полного вассалитета для всех членов отряда. Дозорные из форта также по очереди прибывали порталами, сменяясь на уже принявших присягу магов. Домовики не подкачали и за полтора часа из простого завтрака организовали малый пир, достойный рода, разом принявшего в потомственные вассалы восемь одаренных стихийников. Отбывающие на смену прибывшим, тоже получили с собой по ароматной корзине со снедью, достойной королевских трапез.       Все присутствующие на позднем завтраке-пиру, плавно перешедшем в обед, были слишком возбуждены событиями последних суток, чтобы перестать обмениваться эмоциональными репликами и перейти к постановке и решению стратегических задач, необходимых для отведения от рода потенциальных и реальных угроз.       Явившаяся со службы на обеденный перерыв Долли, как обычно встряхнула местное общество, с порога огорошив домочадцев заявлением, что в министерстве набирает силу настоящая паника. Бросив эту парфянскую стрелу, мисс Амбридж церемонно устроилась на своем месте и, не поинтересовавшись причиной столь изысканного и обильного стола (все равно вечером все расскажут, а на смакование подробностей сейчас нет времени), приступила к трапезе, попутно бросая меткие замечания об увиденном и услышанном за вчерашний вечер и сегодняшнее утро в кулуарах министерства магии и от местечковых сплетников.       - Вчера, за полтора часа до окончания рабочего дня по коридорам первого и второго уровня министерства, словно тараканы на свету, начали метаться авроры, - и Долорес, купаясь во внимании окружающих, демонстративно наколола креветку в сливочном соусе на вилку и принялась с аппетитом дегустировать средиземноморское блюдо, - спустя полчаса к общей панике подключились и следователи ДМП. Активность специальной портальной площадки побила рекорд трех последних лет, - Долли наслаждалась минутой собственной славы, понимая, что перебивать ее никто не будет. Но, так как время обеда министерских клерков все-таки ограниченно, а патрона необходимо предупредить, хотя бы вкратце, мисс Амбридж пришлось свернуть свой, безусловно хватающий за душу рассказ, превратив его в емкий доклад сюзерену:       - В Лютном разграблен и частично развален третьесортный бордель. Разрушен подвал и все подземные коммуникации, как и часть первого этажа. Наземные этажи устояли, позволив аврорам эвакуировать в свои камеры предварительного заключения достаточное, для удовлетворения низменных потребностей всего министерства количество служительниц Венеры, Минервы, или, кто там у древних римлян за всякую срамную заразу отвечал. – Шутка была плоской и не всем понятной, но Долли не могла упустить возможность хоть так уколоть ненавистного заместителя директора Хогвартса. – Задержавшись, составляя месячную отчетность (это было сказано тоном перетрудившегося на ниве шпионажа страдальца), я узнала, что живым никого из содержателей и охраны притона взять не удалось. Зато, в местах, что до обвала были выходами в подземелье, были зафиксированы свежие эманации смерти, свидетельствующие о массовой недавней гибели людей.       Тут Долли приняла серьезный вид и обратилась напрямую к леди Лонгботтом:       - Уже утром мне удалось подслушать, что в частично разрушенных комнатах первого этажа были найдены личные вещи и фамильные артефакты чистокровных родов, среди которых были и артефакты рода Лонгботтом.       Амбридж замерла, вжав голову в плечи. Все же, неся черную весть, надеяться на похвалу было бы глупо. Гонцов, приносящих такие новости, принято было примерно наказывать, но леди Лонгботтом терпеливо молчала, ожидая продолжения. И Долорес поспешила изложить все, что успела услышать.       - Так же были найдены артефакты и вещи с монограммами менее знатных, но все же весьма уважаемых чистокровных семейств. Вызванные среди ночи главы родов подтверждали пропажи своих младших родичей, частью сгинувших по недомыслию, частью похищенных с целью выкупа. Понятно, что в Аврорат чистокровные маги не спешили обращаться, пытаясь решить всё традиционными путями. Вот только самонародившееся бандформирование не внемлело голосу разума, собирая кровавую дань, - не сдержав искушения добавить драматических красок в свое повествование, продолжила, успокоенная реакцией на ее слова, мисс Амбридж. – И желающие расправиться посредством проклятий на виновных, тех самых виновных не могли выявить, хоть и очень старались. – Долли как воду хлебнула из бокала коллекционное вино и, уняв сухость в горле, заговорила дальше. – Никто из опрошенных не признался в нападении или в привлечении наемников, что более чем вероятно, судя по качественно заметенным следам. Думаю, повестка на беседу в ДМП уже направлена Вам, леди.       - Кто проводит допросы, что ты о нем знаешь, какой линии поведения посоветуешь следовать? – с Августы моментально схлынула расслабленность и эйфория, вызванные магоемкими ритуалами, и включился аналитик.       - С Вами, скорее всего, будет беседовать Амелия Боунс, глава ДМП, чистокровная ведьма из древнего рода. Не замужем, - быстро сориентировалась Долорес, - умеренный нейтрал, идеи чистокровных радикалов не поддерживает, в последней войне потеряла младшего брата с супругой, состоявших в рядах сторонников Дамблдора, - закончив докладывать факты, ведьма задумалась над формированием наиболее выгодной позиции своего сюзерена, вынужденного терпеть назойливость внимания представителей власти. Попутно, ее рука, сама, ведомая витающими по комнате ароматами яств, подкладывала на тарелку лакомые кусочки, - Достоверно известно, что в молодости мисс Боунс была учеником мастера чар и подавала большие надежды, но из-за раннего сиротства вынуждена была прервать ученичество и пойти работать в Аврорат ради постоянного источника дохода. По слухам, мадам то ли эмпат, то ли менталист. По крайней мере, прямую ложь распознает на раз. В целом, - закончила свои изыскания Долли, - мисс Боунс могла бы стать неплохим союзником, но, что у нее на уме, знает лишь она сама. Не мой это уровень, - вздохнула полукровная ведьма, признавая, что опыт в интригах у нее еще недостаточен для таких мастодонтов.       - Спасибо, Долорес, - тепло улыбнулась вассалу леди Лонгботтом, - твоя вовлеченность в ситуацию и информированность оказалась поистине неоценимой, - как ни старалась Долли, но не покраснеть от такой щедрой и искренней похвалы, у нее не вышло, - я подумаю, что наш род может предложить такой талантливой волшебнице, как мисс Боунс, чтобы привлечь ее на нашу сторону.       Леди ушла мыслями в себя, дав долгожданную свободу для поглощения изысков кулинарии своим вассалам, которые, на протяжении всего диалога мадам Лонгботтом с язвой-чиновницей притихли, анализируя малейшие нюансы ситуации, в которой оказалась леди, а значит и они все.       Отобедав, Долли унеслась в вихре аппарации в министерство, а прочие домочадцы сначала стали свидетелями прочтения вызова на беседу, пришедшего с утренней почтой и распечатанного только сейчас, а потом и гомерического хохота своего патрона, вскрывшего появившееся последним сообщение.       - Этот старый стручок опять торопится меня хоронить, - воскликнула во весь голос Августа, - да и эпистолярный стиль нового архивариуса Визенгамота достоин поощрения и увековечивания этого анекдота в летописях рода.       К сожалению всех обитателей Лонгботтом-лодж, дальнейшая дискуссия, посвященная казусу в кулуарах высшего судебного органа маг.Британии была отложена до вечера, так как леди надлежало явиться в ДМП для дачи разъяснений по ряду щекотливых вопросов. Но, щедрый патрон не оставил своих подопечных маяться от любопытства, предоставив на всеобщее рассмотрение столь восхитившее регента рода письмо от почтенного архивариуса, не так давно сменившего на этом посту недоброй памяти Дедалуса Дингла, попавшегося на краже подотчетных материалов. Сама же леди, в приподнятом настроении отправилась на деловую встречу, надеясь хорошенько прощупать своего потенциального союзника, и, чем Мордред не шутит, вассала. ***       Сигурд Роули, как старший по возрасту и древности рода первым, без споров со стороны остальных вассалов, завладел официального вида пергаментом. Но, видя направленные на него хищные взгляды остальных присутствующих, счел разумным зачитать эпистолу вслух.       Адресовано письмо было леди-регенту рода Лонгботтом и состояло всего из одного предложения и подписи под ним, выведенных аккуратным старомодным почерком с завитушками: «С чувством искреннего уважения к столь досточтимой леди, как Вы, или к тому, кто, в Ваше отсутствие, обладает полнотой власти читать Вашу корреспонденцию официального толка, выражаю свою крайнюю озабоченность сложившейся среди обличенных властью магов ситуацией, при которой досточтимые главы древнейших чистокровных родов, введенные в ажитацию несвоевременной и не проверенной должным образом информацией, исходящей от главы Визенгамота А.П.В.Б. Дамблдора о несчастье, постигшем древнейший и благороднейший дом Лонгботтом, собираются сегодня в два часа пополудни принять решение о назначении опекуна для осиротевшего наследника славного рода Лонгботтом на экстренном заседании верхней палаты Визенгамота, инициированном А.П.В.Б Дамблдором, даже не удосужившись поставить в известность саму главу обсуждаемого рода или ее полномочного представителя. Сим заверяю в своем безмерном почтении, обеспокоенный благополучием древнейшего рода Лонгботтом, архивариус Визенгамота Десмонд Н. Пибоди».       - Да, - отсмеявшись, прокомментировал это сообщение Сигурд Роули, - Надеюсь, леди сумеет извлечь максимум пользы из данного просчета «светоча» всея Британии. Дамблдор, чем длиннее отращивает свою бороду, тем невоздержанней становится в своих решениях. Я рекомендовал бы ему средство от вшей, только постоянная борьба с этой напастью может так притупить разум, дав волю примитивным инстинктам немедленно давить все раздражающее или выводящее из равновесия. – Вот только дальше, голос много повидавшего представителя древнейшего рода стал крайне серьезным, - Теперь для нас одной из основных задач станет выяснение причин, по которым «великий светлый» с таким нетерпением ждет кончины или недееспособности главы рода Лонгботтом. Какой интерес у него к юному наследнику?       Присутствующие, что еще пару минут назад находились в приподнятом настроении резко переменились, задумавшись как противостоять и предотвратить возможные угрозы со стороны обличенного непомерной и незаслуженной властью полукровки, в руках которого находится не только единственная на островах высшая школа волшебства, но и управление законодательным и судебным органом власти маг.Британии, да и на министра тот, по слухам, имел большое влияние.       - Такое количество стульев под одной задницей не может не шататься, - выдал прямолинейный старик Крейг, - надо искать ему альтернативу для каждой должности в отдельности, чтобы лишить этого выскочку хоть части откушенного, но не пережеванного куска. Хочет быть героем и победителем Темных лордов, пусть будет. Почетным. И в отставке, от как можно большей реальной власти.       И несколько перегруженные новой информацией вассалы древнейшего рода разбрелись по своим делам до ужина, каждый, на свой лад, прокручивая исходные данные и строя планы по устранению внешней угрозы. ***       Леди-регент же прибыла в министерство камином. И, величественно следуя через атриум, ловила на себе настороженные и удивленные взгляды постоянных зевак, толпившихся в публичных приемных местах министерства.       Выйдя из лифта на закрытом для свободного посещения этаже второго уровня, Августа привычно предъявила дежурному аврору свое приглашение, и стала ожидать стажера, что сопроводит ее на аудиенцию с представителем ДМП. И совсем не была готова к гневной отповеди охранника, направленной в ее адрес.       - Ваш вызов был на одиннадцать утра,- задыхаясь от праведного гнева, безапелляционно заявил этот вахтер, - а сейчас начало третьего. Вы опоздали ко времени повестки. Я доложу, кому следует, и Вам выпишут штраф.       Этот надутый от осознания собственной важности, недавний, судя по прыщавости и прочим признакам физиологической и умственной незрелости аврор, аж привстал со своего места, попытавшись надавить на леди своим хилым авторитетом. Вот только несколько просчитался. Даже стоя, он едва возвышался над статной ведьмой, надевшей сегодня удобные средние каблуки. А уж взгляд, колдуньи из древнего рода не просто уравнивал их, а втаптывал недавнего выпускника школы Авроров в пыль под ее ногами. Стерпеть такое бывший гриффиндорец, впитавший в себя всю гордость своего факультета, просто не мог. Напряжением всех своих сил и смелости, этот недоумок, не дождавшись никакой иной, кроме пренебрежительного взгляда, реакции потенциальной подозреваемой, выдал:       - Я немедленно вызываю дежурную пятерку авроров для ареста и препровождения подозреваемой в камеру предварительного заключения, а сам, тем временем, выпишу квитанцию на штраф, за неисполнение предписаний следственных органов, - злорадно хохотнул, со значением глядя на леди, этот умственно отсталый субъект, явно смакуя предстоящее унижение чистокровной ведьмы и не задумываясь о последствиях.       - Швейцар на воротах выписывает штраф прибывшим с задержкой гостям? Это что-то новое, – выдала Августа, понимая, что исполнять свои прямые обязанности по вызову сопровождающих мальчишка не планирует, как и пропускать ее для самостоятельного поиска пригласившего леди следователя. Оставалось только зафиксировать ситуацию для дальнейшего юридического разбирательства.       - Да как Вы смеете оскорблять действующего ав…       - Пока действующего, - добавила регент Лонгботтом, перебив тираду краснеющего от переполнявших его эмоций имбецила.       - Инкарц…       - Протего, - проговаривая вслух заклинание только для будущего судебного иска, Августа размышляла о своих следующих шагах.       Видимо, неумный юноша был кем-то или чем-то слишком мотивирован для столь опрометчивых действий, иначе леди просто не понимала столь убийственной тяги молодого аврора к разрушению своей карьеры и репутации. Но, этот маг раз за разом предпринимал попытки воздействия на нее, все больше вгоняя себя в безвыходную ситуацию, результат которой нависал над ним все большими карами.       - ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ!? – раздался властный окрик со стороны внутренних коридоров, как раз вовремя, чтобы притормозить и акцентировать на себе внимание группы быстрого реагирования Аврората, которую все же вызвал, используя служебный артефакт, дежурный идиот.       Так как и новоприбывшие, и местный обезумевший привратник сохраняли молчание, слово взяла Августа.       - Я – леди Лонгботтом. Прибыла для беседы со следователем ДМП. Вахтер, - для наглядности леди указала свободной рукой на виновного, - вел себя агрессивно и буйно, грозясь заточить меня в камеру. Бросался заклятьями и вызвал отряд авроров.       Все это было сказано с эмоциональным посылом пренебрежения в отношении к проштрафившемуся чиновнику и общей усталости от всей ситуации. Мадам Боунс, а именно ею оказалась вновь прибывшая, силилась удержать на своем лице каменное выражение и не проклясть прилюдно полоумного смертника, публично оскорбившего не просто члена чистокровной семьи (чего этому магглокровке и так хватило бы с лихвой), а главу древнейшего рода. Понимая, что от немедленной расправы титулованную ведьму удерживает только текущий статус придурка, являющегося не иначе, как мордредовым повелением, служащим министерства магии, мадам следователь не без внутреннего удовольствия обратилась к вызванной буйным вахтером пятерке авроров:       - Этого, - строгая магичка чуть приблизилась к замершему то ли от страха, то ли от негодования дежурному и направила на него взгляд через знаменитый монокль, зачарованный не хуже глазного протеза одиозного Муди, - Хаммера, - считала фамилию проштрафившегося аврора с его зачарованного служебного значка ведьма, - переправить в спецкамеру ДМП для дальнейшего обследования штатным целителем, предварительно раздев и изъяв у него все артефакты по описи. Целителя я вызову сама. Одному из пятерки остаться до конца смены на посту дежурного. У камеры выставить стандартный конвой. Выполнять! – И ведьма, уже не обращая внимания на гневные вопли недавнего младшего коллеги, ставшего разом из служителя порядка его нарушителем, и переквалифицированного в подозреваемые, наколдовав почтовую «птичку», стала надиктовывать той послание для дежурного колдомедика, приписанного к силовым структурам Аврората.       Закончив неприятную рутину и извинившись за возникшее недоразумение и задержку, глава ДМП, наконец, пригласила леди Лонгботтом в свой кабинет. Перво-наперво, предложив чаю и спокойно отреагировав на отказ, мадам-следователь приступила к нелегкой беседе с представительницей древнейшего рода. ***       - Леди Лонгботтом, прошу простить мне некоторую назойливость, но я вынуждена буду задать Вам несколько вопросов, вызванных не праздным любопытством, а крайней необходимостью прояснения запутанной ситуации, повлекшей многочисленные жертвы среди магов в Лютном переулке не далее, как вчера вечером.       - В меру своих возможностей постараюсь ответить на Ваши вопросы, леди Боунс, - доброжелательно глядя на учтивую ведьму начала прощупывать почву Августа.       Разговор двух умных и опытных в ведении многоплановых дискуссий ведьм занял без малого два часа. Как ни странно было бы для стороннего слушателя, знавшего правду о событиях в Лютном, но обе леди расстались довольными ходом и результатом переговоров. Хотя, по существу дела, если и было сказано несколько фраз, то они ничуть не проясняли случившееся, лишь уводя внимание и маскируя реальную вовлеченность в ситуацию леди Августы, давшей своей собеседнице косвенно понять, что недобросовестность и неразборчивость в связях младшего брата покойного лорда Лонгботтома еще не раз могут аукнуться хлопотами его снохе. Из всего сказанного в служебном кабинете главы ДМП, старший следователь извлекла приемлемое для отчета объяснение нахождения пары родовых артефактов Лонгботтомов в ославленном вчера жуткой славой притоне, как и основание для возврата оных их законной владелице. Но главное, мисс Боунс планировала продолжить свое общение уже в неформальном ключе со столь интересной и заинтересованной в сотрудничестве благожелательно настроенной к ней и ее политическим взглядам главой древнейшего британского рода. Августа же мысленно потирала ладошки, видя, как интерес к ней крючком зацепил потенциальную ценную союзницу, и планировала организацию новых встреч для дальнейшего сближения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.