Девочка по соседству

Перевод
PG-13
В процессе
85
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 6 страниц, 1 802 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник

Глава 3

Настройки
Это был еще один вполне обычный день, вплоть до того момента, когда на звонок в дверь Бийю никто не ответил. Она сложила руки на груди. Она постучала ногой. Она постучала еще раз. Пожилой мужчина, живший по соседству, вышел и свирепо посмотрел на нее, что Бийю восприняла как намек на то, что ей стоит выудить запасной ключ из-под горшка с цветком у двери и войти самой. Нет смысла раздражать прекрасного, порядочного горожанина, который может решить пожаловаться на то, что она нарушает покой или что-то в этом роде. Она вошла в прихожую квартиры, топая достаточно громко, чтобы разбудить и мертвого, только… Это определенно было тело, и оно даже не дернулось в грязной темной луже, в которой лежало, когда дверь выскользнула из ее внезапно онемевших пальцев и захлопнулась. Она снова открыла ее и выбежала в коридор, где с минуту или две тяжело дышала, прежде чем сосед вышел, чтобы еще раз взглянуть на нее. — Что с тобой? — подозрительно спросил он. — Там мертвое тело, — сказала Бийю, свернувшись на полу калачиком и спрятав голову между колен. — И еще много крови. Сосед пошел посмотреть, потом вернулся в коридор и посмотрел на нее с неохотным сочувствием. — Никогда раньше не видела трупов? — спросил он. Бийю не могла объяснить, что видела их довольно много, начиная с ее деда, который умер во сне, когда она была маленькой, а затем всех, кто умер, когда Народ Огня напал на ее деревушку, а затем бренные останки тех, кому не повезло умереть в одиночестве в канаве вдоль дороги когда она бежала с фронта вместе со своими братьями и сестрами. В Ба Синг Се не было войны, и существовал финансовый стимул сообщать обо всех, кто утверждал обратное. — Не… так, — в итоге ответила она. — Я позову стражу, — сказал старик. — Не уходи. Если бы Бийю думала о чем-нибудь, кроме застывшей лужи крови под мужчиной, который ей действительно нравился, она бы сбежала оттуда в тот же момент, когда старик отвернулся. Она собиралась — формально и только из-за бумажной волокиты — совершить преступление. Меньше всего ей хотелось, чтобы городская стража задавала вопросы. Как бы то ни было, она все еще сидела, уставившись в пространство, когда туда вошли парень-с-ножом и его напарник. — Опять ты? — спросил парень-с-ножом, но в его голосе было больше удивления, чем раздражения. Напарник все равно толкнул его локтем. — Иди проверь, что там. Парень-с-ножом ушел. Напарник сполз по стене на пол и устроился рядом с Бийю. — Мисс… — начал он. — Бийю, — сказала Бийю, прежде чем он успел снова назвать ее «мэм» или еще что-нибудь столь же ужасное. — Меня зовут Бийю. — Я Цзяньцзюнь. Вы уже знакомы с моим напарником. Его зовут Ли. — Ли, — повторила она, не опасаясь забыть. Было много людей по имени Ли, хотя этот, как она еще выяснит, был более беспокойным, чем большинство.
85 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (4)