Глава 7 "Пора двигаться дальше"
26 мая 2022 г. в 12:39
— Что с лицом, Ророноа? — усмехнулась Хина, взглянув на своего подчиненного.
Поднявшийся на борт военного линейного корабля юноша выглядел очень настороженно.
— Я его отлежал, — буркнул новоиспеченный капитан, подойдя к розоволосой леди.
— Если хочешь поговорить о том, что случилось вчера, — облокотилась на перила борта коммодор, — То валяй, нас же тут никто не подслушает.
— Этот... момент вчера, — протянул парень, не понявший сарказма, — Что он для тебя значит?
«Он собрался обсуждать это в присутствии экипажа? Он что, дурак?» — подумала леди, с сомнением глядя на своего подчиненного.
— Хина не относится к этому серьёзно, — пожала плечами девушка, — И тебе не советует. Пусть это будет печатью в нашем с тобой договоре.
— Договор? — захлопал глазами фехтовальщик, не поняв, о чем шла речь.
— Да, — кивнула дозорная, став говорить тише, — Хина поможет тебе вернуться домой. По крайней мере попытается. А ты будешь продолжать играть роль образцового военного и поможешь мне навести порядок в Ист Блю.
— А в чем твой интерес? — нагнулся к ней пират, перейдя на шепот.
— Хина родилась в этом океане, — пояснила леди, — Карьера меня не слишком волнует. А вот люди, что боятся выходить в море из-за процветающего пиратства, более чем.
— Хорошо, — согласился с ней фехтовальщик, — Меня все устраивает.
— Чудно, — улыбнулась Хина, подкурив сигарету, — Как вернемся из ген-штаба, займемся Доном Крэйгом. Все думали он уже не оправится от потери всего флота на Гранд Лайн. Но этот скользкий червь смог захватить некий плавучий ресторан, а потом начал собирать вокруг себя пиратов поменьше, из местных.
«Плавучий ресторан? Это тот, на котором работал Санджи?» — подумал парень, забеспокоившись.
— Твое лицо сегодня богато на эмоции, Ророноа, — заметила перемену в мимике подчиненного Хина.
— Мой друг работал в этом ресторане, — вздохнул мечник, с тревогой посмотрев куда-то в даль.
Путь до генерального штаба Морского Дозора занял больше недели. На протяжении всего плаванья море было неспокойным. В один вечер вообще случился шторм, едва не перевернувший тяжелый военный корабль. Но, к счастью, опытная команда догадалась накануне спустить часть пушек с верхней палубы в трюм.
Маринфорд был очень красивым местом и в то же время внушал ужас врагам мирового правительства. На огромной площади, выложенной камнем, сегодня собрались все высокопоставленные чины Дозора, что работали в ген-штабе. Наградить получивших внеочередные звания военных сегодня поручили адмиралу Аокидзи.
«Это тот ледяной ублюдок.» — узнал его Зоро, но постарался сохранить нейтральное выражение лица.
— За отвагу и самопожертвование, проявленные на поле боя, — торжественно объявил смуглый мужчина, — Вы награждаетесь пурпурным сердцем. Носите его с гордостью, капитан Ророноа!
Рядовые дозорные, что служили в генеральном штабе, захлопали невпопад.
«Цирк. Жаль, что нельзя было отказаться от участия в этом.» — подумал мечник.
— Есть! — отсалютовал адмиралу капитан.
Тот, в свою очередь, взял у одного из подручных белый плащ с эполетами, что был сшит накануне. Накинув его на плечи зеленоволосого мужчины, он улыбнулся ему, а затем направился к стоящей рядом Хине. Пират неожиданно для себя отметил, что одеяние с огромной надписью «Правосудие» ничуть его не смущает. Медаль, которой наградили притворщика, уже была приколота справа к белоснежной ткани.
— За стойкость и нерушимую волю, проявленные во вражеском плену, — басом объявил смуглый адмирал, — Вы награждаетесь нефритовой ветвью, коммодор Хина! Носите её с честью!
Второй белый плащ мягко лег на узкие плечи розоволосой женщины. Та чуточку вздрогнула, на мгновение переменившись в лице.
«У него что, слишком холодные руки?» — сделал неправильный вывод парень.
На пути обратно в Семьдесят Седьмую ветвь было решено сделать остановку в Логтауне.
— Мне надо повидаться со старым другом, — сказала леди, затягиваясь едким дымом из тонкой сигареты, — Он недавно вернулся сюда. Заодно наведу справки про Крэйга. А ты погуляй пока.
— Хорошо, — кивнул юноша, вспомнив, что вице-адмирал выделил ему деньги на покупку нового оружия.
Но, как и всегда, оставшись без присмотра, фехтовальщик очень быстро потерялся и вместо торгового квартала оказался у легендарного эшафота.
— Мать-перемать! — разозлился сам на себя Зоро.
Поймав какого-то подростка на площади, капитан Морского Дозора за скромную сумму попросил отвести его в магазин мечей. Зайдя в уже знакомую ему лавку, парень сильно удивился, узрев знакомый ему хрупкий силуэт.
«Эта баба что, живет в этом магазине?!» — скривился про себя пират.
— Добро пожаловать! — вежливо поприветствовал клиента владелец лавки.
Девушка, поглощенная разглядыванием колюще-режущей продукции даже не обернулась.
— Ваш меч, — обратил внимание на катану, что висела на поясе у дозорного, лысеющий мужчина, — Могу я взглянуть на него?
— Взглянуть можешь, — усмехнулся фехтовальщик, ощутив странное чувство дежавю и вытащил белые ножны из кожаной петли на ремне, — Но он не продаётся.
— Как скажете, — разочарованно вздохнул барыга, взяв в руки произведение кузнечного искусства, — Редкий экземпляр. Я бы даже сказал легендарный...
— Это же Вадо Ичимонджи! — воскликнула коротко подстриженная брюнетка в очках, подбежав к хозяину магазина, — Один из двадцати одного клинка О Вадзамоно!
«Так и знал, что она прицепится.» — подумал парень.
— Старик, — обратился к кузнецу Ророноа, — Я хочу купить два меча. Нужно что-то надёжное.
— На, подавись, сумасшедшая! — отдал приставучей дозорной белый клинок торговец, а затем повернулся к клиенту, — Какой у вас бюджет?
— Десять миллионов, — решил не торговаться Зоро.
— Сколько?! — чуть не упал в обморок от удивления хозяин лавки.
Таких богатых клиентов у него ещё не было.
— Мне повторить? — изогнул бровь юноша, с легким волнением поглядывая на девушку, что разглядывала его любимую катану.
— Нет-нет! — замахал руками торговец, — Я вас услышал!
Лысеющий кузнец поспешно скрылся за шторкой склада.
— Добрый день, капитан! — неожиданно выпалила дозорная, наконец обратив внимание на Зоро и отдав ему честь.
— Добрый, — вздохнул парень, постаравшись не встречаться с девушкой, похожей на подругу детства, взглядом.
«Как она поняла, что я капитан? Ах да, на мне же этот чертов белый плащ. Наверное цвет эполетов на нём обозначает звание.»
— Где вы раздобыли это чудо? — поинтересовалась сильно взволнованная военная, поправив очки.
— Это подарок наставника, — нехотя объяснил Ророноа, забрав у девушки катану и вернув её на пояс.
— Очень щедрый подарок, — заметила та, — Вы знаете сколько стоит такой меч?
— Знаю, — отмахнулся парень.
В этот момент вернулся торговец, принеся с собой меч в зеленых ножнах и с небесной-голубой оплеткой на рукояти.
— Это лучшее, что я могу вам предложить! — улыбнулся кузнец, положив дорогую катану на прилавок.
— А где Юбашири? — захлопал глазами Зоро, ожидавший увидеть совсем другой меч.
— Как вы про него узнали? — насторожился лысеющий мужчина, оценивающе взглянув на клиента, — Я его лет десять никому не показывал. Это семейная реликвия и он не продаётся.
«Опять я говорю, не подумав. Надо взять себя в руки. В прошлый раз этот торговец отдал мне свой любимый клинок после того, как я решил купить у него Сандай Китецу. Может он все ещё здесь?»
— Работа у меня такая, — проворчал юноша, — Всё знать.
Отойдя от прилавка, Зоро направился к бочкам с дешевыми мечами. Перебрав их все, он не нашел проклятого клинка и очень расстроился.
— Зачем вам эта рухлядь? — склонил голову на бок продавец оружия, — Дорогие клинки висят на стенах и стоят на витрине. В бочках у меня сплошной хлам.
Чуть поразмыслив, парень все же решил спросить у кузнеца про самую непокорную из своих катан.
— Мне говорили, тут где-то был проклятый клинок... — неуверенно произнес парень.
— Вы про Сандай Китецу? — вмешалась брюнетка.
— Именно, — кивнул ей Зоро, с трудом заставив себя посмотреть в глаза копии Куины.
— Он у нас на базе в вещдоках лежит, — вздохнула мечница, — Какой-то бедолага купил его тут, а потом прирезал на площади собственного отца. Доказать, что оружие проклято, невозможно. Скорее всего придется отправить этого несчастного в тюрьму...
— Вот я дурень! — ударил себя по лбу раздосадованный торговец, — Надо было эту гадость переплавить!
— Я смогу его забрать? — поинтересовался у дозорной коллега, — Не бесплатно, разумеется.
— А зачем он вам? — захлопала глазами девушка, — Мы и бесплатно отдадим, но под роспись.
— Хватит портить мне бизнес! — сокрушенно выкрикнул торговец, — Каждый раз одно и то же!
— Я найду ему применение, — заверил девушку мечник, а затем повернулся к прилавку, — Ты вроде разбираешься в катанах. Меч, который притащил старик, и правда лучший из всего, что есть на витрине?
— Да, — кивнула та, бегло осмотрев катану в зеленых ножнах, — Этот клинок выкован тем же мастером, что и мой. Один пятидесяти клинков Рё Вадзамоно. Его имя Кагура.
— Кагура, да? — усмехнулся парень, взяв в руки дорогой меч и достав его из ножен, — А ты тяжелый. Мне нравится. Сколько за него?
— Десять миллионов, — нагло соврал барыга.
— Как так десять? — захлопала глазами Ташиги, — Мечи Рё Вадзамоно всегда стоили не больше четырех...
— Вон отсюда! — указал девушке на дверь разгневанный торговец, — Мое последнее слово пять миллионов! Бери или уходи!
— Беру, — согласился юноша, уже почувствовав дух клинка, что жил в отполированной до блеска стали.
«Это, конечно, не Юбашири, но отнимать меч силой было бы некрасиво...»
Брюнетка шла по городу, доставая вопросами мечника, что обзавелся новым клинком.
— Давно вы приехали, капитан? — спросила Ташиги.
— Сегодня утром, — ответил ей Зоро сквозь зубы.
«Ну чего она за мной увязалась? То, что мы оба дозорные, это ещё не повод для знакомства!»
— Вы впервые в Логтауне? — поинтересовалась мечница, с интересом разглядывая рослого юношу.
— Да, — хмуро кивнул парень.
— Тогда я все вам тут покажу! — улыбнулась корабельная старшина.
«Черт с ней. Она мне помогла сбить цену на меч. Буду повежливее. К тому же, если останусь один, снова потеряюсь.»
— Спасибо, — с трудом поблагодарил копию Куины Зоро, — Мне нужно купить одежду. Мой скромный гардероб ушел на дно вместе с кораблем.
— Так вот почему вы носите капитанский плащ поверх формы рядового, — понимающе закивала дозорная, — Идемте! Я отведу вас в хорошее ателье!
— Ателье? — засомневался парень, — Не слишком ли круто? Я думал закупиться в обычном магазине.
— Поверьте мне, я тоже фехтовальщица, — заверила его брюнетка в очках, — Когда одежда сшита по меркам, она не стесняет движений. И не порвется, если вы сделаете что-то резко.
— Убедила, — вздохнул Ророноа, — Веди.
Пожилой стилист в ателье был очень рад, что к нему заглянул аж целый капитан Морского Дозора.
— Боже мой, — нараспев произнес стройный мужчина, — Снимите это немедленно! Слуга закона должен выглядеть представительно, внушительно, а не как матрос, укравший плащ у капитана!
— За языком следи, — сверкнул глазами Зоро, сняв с плеч белый плащ с медалью и повесив его на напольную вешалку, — Делай свое дело и не раздражай меня.
Стилист нахмурился, но без лишних вопросов стал снимать мерки с клиента. Ташиги села на пуфик в углу, чтобы не мешать.
— Часто тягаете железо? — поинтересовался старик, с интересом оглядывая рельефные мышцы, которые обтягивала белая рубашка.
— Стараюсь каждый день, — ответил Зоро, — Но не всегда есть возможность.
— Понятно, значит прибавим размер-два, — понимающе закивал хозяин ателье, — Чтобы не стесняло движений, если увеличитесь... в объемах. Вы любите черный цвет?
— Нормально к нему отношусь, — зевнул Ророноа.
— Думаю, вам очень пойдет черная рубашка, — предложил портной, — И темно-зеленые брюки, чтобы ваши волосы не смотрелись так... неформально.
«У меня здешнего было много черных рубашек. Он что, разбирался в этом?»
— Как насчет черной банданы? — улыбнулся Зоро, вспомнив свою давнюю традицию.
— Банданы? — удивился хозяин ателье, — А не слишком ли это пиратский аксессуар?
— Это отличный аксессуар, — заверил его парень.
Спустя пару часов стилист вернулся с первым свежесшитым комплектом одежды для Зоро. За это время Ташиги и Ророноа успели обсудить множество тем, связанных с фехтованием и клинками.
— Прошу, переоденьтесь немедленно! — потребовал старик, — Мне больно смотреть на вас!
Парень пожал плечами и начал снимать с себя одежду. Мечница, покраснев, отвернулась от лишенного стыда коллеги.
— Ну не здесь же! — в сердцах произнес стилист, заталкивая полуголого дозорного в примерочную кабинку.
Облачившись в черную рубашку, темно-зеленые брюки и надев на голову бандану, юноша вернулся в зал ателье и накинул себе на плечи плащ с большой надписью «правосудие».
— Вы дали мне больше, чем нужно, — пересчитал деньги в пачке стилист, — Я взял на себя смелость заказать для вас пару туфель у моего друга. Ваши сапоги сгодятся разве что для рыбалки...
Вскоре в мастерскую прибыл достаточно молодой мужчина, принеся обувь для капитана. Зоро одел черные лакированные туфли и подумал, что они не слишком надежные, хотя и оказались весьма удобными.
«Так вот зачем он снимал мерки с моих стоп...»
— Меня все устраивает, — кивнул фехтовальщик, осмотрев себя в зеркале.
— Вам очень идет, — осторожно сделала комплимент Ташиги.
— Куда доставить ещё дюжину комплектов, когда они будут готовы? — поинтересовался старик.
— Доставьте в доки и передайте дозорным с большого линейного корабля, — ответил ему Зоро, — Он там один такой, не пропустите.
— Спасибо, — неожиданно для самого себя сказал мечник, посмотрев на свою спутницу.
— За что? — захлопала глазами Ташиги.
— Я плохо тут ориентируюсь, — признался Зоро, — Ты мне очень помогла.
— Да пустяки, — смутилась дозорная, — А вот и наша база.
Двое недавно познакомившихся военных подошли к опорному пункту Морского Дозора в Логтауне. У мусорки, увенчанной широкой пепельницей, стояли капитан Смокер и коммодор Хина. Что они делали, догадаться было нетрудно.
— В кои-то веки твой внешний вид соответствует чину, Ророноа, — отметила розоволосая леди, — Хина довольна.
— Так вот он какой, — оценивающе взглянул на мечника Смокер.
Обладатель белых волос пожал руку зеленоволосому коллеге.
— Крепкое рукопожатие всегда лучше обмена уставными приветствиями, — подметил Зоро.
— Он мне уже нравится, — усмехнулся капитан, бросив взгляд на старую подругу и стряхнув пепел с сигары.
— Хина же говорила, — напомнила подчиненному коммодор, улыбнувшись уголками губ и выкинув окурок в мусорку, — Вы подружитесь.
«Никогда бы не подумал, что пожму руку этому дымному засранцу. Жизнь подкидывает мне сюрприз за сюрпризом...»
Хлопок пробки из под шампанского был встречен бурными авациями. В честь повышения своей давней подруги капитан Смокер решил устроить своеобразный корпоратив. Дозорные средних званий и гости базы собрались у длинного стола, что обычно использовался для совещаний. Старый патефон бодро бежал иглой по пластинке с танцевальной, праздничной музыкой. Молодой парень из офицеров пригласил на танец Черную Клетку и та согласилась. Зоро с улыбкой смотрел, как его начальница отдыхает на этом неожиданном, но очень веселом мероприятии.
— Ничего странного не замечаешь? — неожиданно спросил его Смокер, садясь рядом.
— В плане? — нахмурился Зоро.
— С твоей начальницей все хорошо? — задал другой вопрос капитан.
— Ну да, — кивнул фехтовальщик и посмотрел на танцующую с кавалером Хину.
— А вот мне так не кажется, — серьёзным тоном произнес дозорный, — Почему она вздрагивает от каждого прикосновения?
«И правда. Я этого не заметил. У этого мужика меткий глаз. И правда, что с ней?»
И тут юноша вспомнил одни из последних слов Арлонга.
— Твою мать, — выругался мечник.
— Что такое? — изогнул бровь начальник базы.
— Да так, — ушел от вопроса Зоро, — Кое-что осознал. Хина сама тебе все расскажет, если захочет. Меня не спрашивай.
— Ну как знаешь, — пожал плечами Смокер, — Эй, Ташиги! Капитан Зоро хочет танец!
«Вот гад! Решил поиздеваться?! Это потому, что я не стал ему рассказывать?!» — напрягся юноша.
— Вы правда хотите потанцевать? — робко спросила девушка в очках, подойдя к столу.
«Ну и что ей ответить? Послать её куда подальше? Нет, обидится. И почему мне не все равно?...»
— Допустим, хочу, — выдавил из себя Зоро, скрипя зубами.
Взяв девушку за руку, он повел её к остальным парочкам, что кружились у тумбы с патефоном. Бросив осуждающий взгляд на Смокера, юноша вспомнил, что танцам он не обучен.
— Танцевать хотите, но не умеете? — догадалась Ташиги, видя замешательство своего коллеги.
— Типа того, — вздохнул парень.
«Ну вот за что мне все это?»
— Не беспокойтесь, я поведу, — заверила его мечница.
А затем они оба полетели на пол кубарем, так как неуклюжесть Ташиги подводила её так же, как Зоро топографический кретинизм.
На утро Ророноа проснулся у себя в новой каюте, с тяжелым похмельем и в верхней одежде. Судя по всему, он так знатно вчера принял на грудь, что даже забыл или поленился раздеться.
— Ох, — потер виски фехтовальщик, медленно сев на кровати.
Легкая морская качка показалась ему штормовой и парень кое-как добрался до иллюминатора, чтобы опустошить в него содержимое желудка. Высунувшись в круглое окно, Зоро постарался не заблевать борт тяжелого линейного корабля.
— О боже, — хмуро проговорила Хина, что курила в этот момент на верхней палубе, облокотившись на перила, — Приводи себя в порядок и поднимайся.
— Есть, — булькнул Ророноа.
Спустя минут пятнадцать уже умытый и относительно бодрый юноша предстал перед свой начальницей.
— Ты совсем не знаешь меры, — вздохнула коммодор.
— Что вчера было? — спросил парень, пытаясь сложить туманные образы в голове в правильную последовательность.
— Вы со Смокером засиделись, — сказала Хина, — Все уже спать ушли, а вы, непонятно зачем, мешали ром с пивом до самого утра.
— Ах да, — вспомнил фехтовальщик и сразу уцепился в мыслях за одну важную деталь, — Он донимал меня весь вечер. Спрашивал, почему ты вздрагиваешь, когда к тебе прикасаются.
Строгая коммодор Морского Дозора в один миг превратилась в хрупкую и беззащитную девушку с ужасом в глазах.
— В самом деле? — тихо просила она.
— Да, — кивнул капитан.
— Ты ему рассказал? — с тревогой спросила Хина.
Зоро отрицательно покачал головой.
— Ясно, — вздохнула розоволосая леди.
«Значит, придется мне самой...» — подумала она.