ID работы: 12099680

Чужой берег

Джен
NC-17
Завершён
167
Размер:
204 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 218 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 10 "Внемли словам друга"

Настройки текста
      Палящее солнце, вошедшее в зенит, сжигало кожу. Легкий морской бриз, что причинял скорее боль, чем приятное ощущение прохлады, угнетал пленника. Онемевшие запястья и ноги, что не касались земли уже больше недели, ныли и требовали хоть какого-то движения. Туманный, но все ещё живой взгляд, был направлен вниз, в раскаленный солнцем песок.       — Живучий ты тип, — раздался чей-то холодный, но подозрительно знакомый голос.       Привязанный к столбу за руки дозорный, что висел так уже долгие дни, медленно поднял глаза на человека, с которым сражался недавно. Капитан Куро, в заново сшитом черном плаще, с безразличием оглядел другие столбы, что вздымались к безучастным небесам.       — Твоих братьев по оружию уже доедают крылатые падальщики, — заметил пират, глядя на скопление стервятников, — А ты все висишь тут, словно на курорте.       Когда фехтовальщик впервые пришел в себя после событий на берегу он уже был привязан к столбу, а его раны были зашиты. Не слишком аккуратно, но надежно. Он провел около недели на берегу под беспощадными лучами небесного светила, наблюдая, как один за другим угасают на столбах его коллеги и становятся закуской для вечно голодных птиц.       — Я бы давно сдох, — смог выдавить из иссеченной глубокими ранами груди Ророноа, — Если бы меня не залатали. Кому это понадобилось?       — Мне, — все тем же ледяным тоном ответил Куро, — Когда мои люди притащили тебя с берега. Ты был обескровлен, но сердце все ещё билось. Уж не знаю, что оно пыталось качать по венам. Вся твоя кровь осталась в песке и мне пришлось поделиться своей.       — Какая щедрость, — усмехнулся зеленоволосый пленник, — Ты что, влюбился?       На мгновение лицо маньяка перекосил гнев, но оно быстро вернулось к безразличному выражению.       — Даже на шутки силы остались? Ну-ну, — вздохнул восставший из мертвых капитан, — Меня не влекут азартные игры, но с тобой мне захотелось сыграть...       — Что ты имеешь ввиду? — не понял Зоро, нахмурившись.       — Шанс, что наши группы крови совпадут, был один к четырем, — пояснил легендарный пират, — Моя кровь должна была убить тебя. На это я рассчитывал. Но твое тело приняло её как свою. Ты вытащил счастливый билет, цепной пёс.       — Зачем ты вообще это делал? — с непониманием посмотрел на своего спасителя Ророноа.       — Решил дать тебе хоть какой-то шанс, — злорадно улыбнулся пират, — Подумал, что если выживешь, то смогу понаблюдать за твоими мучениями.       — Вот оно что, — хмыкнул мечник, — Ну и как наблюдается?       — Ты меня совсем не развлекаешь, — разочарованно признался Куро, — Еды и воды не просишь. Не зовешь на помощь. Не умоляешь тебя отпустить. Да и подыхать не собираешься. Вот что мне с тобой делать?       — А просто убить не вариант? — изогнул выгоревшую на солнце бровь юноша.       — Я все ещё жду когда ты сломаешься, — пояснил преступник, мягкой частью ладони поправив круглые очки.       — Не дождешься! — собрав осколки своих сил, парень плюнул врагу в лицо.       — Какая расточительность, — с полным безразличием стер слюну, перемешанную с кровью, со своей щеки Куро, — Эта влага могла тебе ещё пригодиться.       — Да неужели? — скривился Зоро, — За неделю Мировое Правительство ещё не подвесило вас за яйца. Вы хорошо спрятались. Помощи ждать нет смысла.       — Спрятались? — переспросил удивленный капитан, а затем расхохотался, — Ах да! Ты же здесь газет не читаешь. Это тот же самый остров где мы с тобой сражались. Только это северный берег, а не южный.       Лидер пиратов Черного Кота иронично улыбнулся.       — Дон Крейг теперь Шичибукай, — сказал он, — И я, как его союзник, вскоре получу неприкосновенность.       Зоро не сразу смог поверить в услышанное.       «Шичибукай? Да как такое возможно? Он же нанес такой удар по армии Дозора в Ист Блю...» — засомневался фехтовальщик.       — Это не может быть правдой, — поставил под сомнение слова врага Ророноа.       — У меня нет причин врать мертвецу, что болтается на столбе, — усмехнулся Куро, — После подписания Доном Крейгом контракта Шичибукая ваши ребята попросили отпустить выживших дозорных. Только вот мы сказали им, что пленников мы... не брали.       На себя мечнику было наплевать, но тот факт, что члены пиратского альянса вышли сухими из воды, добил его.       — А вот и тот взгляд, который я ждал, — расплылся в злорадной улыбке капитан, видя глаза, полные отчаянья.              Тем временем в генеральном штабе Морского Дозора.              — Как ты себя чувствуешь? — спросил старый вояка, присаживаясь на стул у больничной койки.       — Как хорошо прожаренный стейк из человечины, — ответила Хина, глядя в окно больничной палаты.       Видок у бывшей командующей флотом был неважный. Она была практически полностью забинтована. Один из глаз был закрыт бинтами, а на рту медики оставили тонкую щель, чтобы девушка могла есть и курить.       — Глаз восстановится? — поинтересовался Гарп.       — Врачи говорят что да, — кивнула леди, — Его не сильно опалило.       — А все остальное? — с сомнением взглянул на забинтованное тело коммодора вице-адмирал.       — В ген-штабе хорошие врачи, — вздохнула девушка, наконец удостоив взглядом старого моряка, — Пообещали лечить так, чтобы не осталось шрамов. Хине очень повезло. Хина была на верхней палубе во время взрыва. Меня выбросило в воду. Легко отделалась.       — Очень рад это слышать, — улыбнулся вице-адмирал, — К слову. Ты же фруктовик. Как ты выбралась из воды?       — Один из капитанов кораблей, что окружали флагман, вытащил меня, — объяснила женщина.       — Вот оно как... Когда ты сможешь вернуться к своим обязанностям? — поинтересовался бывалый морской волк.       — Примерно через месяц, — ответила ему дозорная, — Но придется либо носить парик, либо кепку. Волосы будут долго отрастать заново.       — Отлично, — обрадовался старик, — В Ист Блю теперь неспокойно. Без тебя там плохо справляются. Пришлось уговорить капитана Смокера покинуть Логтаун и заняться патрулем дальних островов.       — Уговорить... — прыснула военная, — Вы могли просто ему приказать.       — Ему прикажешь... — вздохнул Гарп, почесав в затылке, — Я слышал, он не участвовал в вашей атаке на новый пиратский альянс?       — Нет, — отрицательно покачала головой леди, — У него всегда много работы из-за близости к Реверс Маунтин.       — Тут не поспоришь, — понимающе кивнул легендарный дозорный, — У меня есть новости про твоего зеленоволосого подопечного.       Девушка оживилась, приподнявшись на кровати и с тревогой взглянув на высокопоставленного военного.       — Почему вы сразу не сказали? — нахмурилась она, — Что с ним? Он жив?       Старому и сентиментальному мужчине очень не хотелось убивать надежду, что зажглась в единственном здоровом глазу его коллеги. Но вице-адмирал привык говорить все как есть.       — Переговорщики вернулись пару дней назад, — вздохнул он, прикрыв глаза и опустив голову, — Людям Дона Крейга было приказано не брать пленных. Так им сказали.       До самого этого момента в душе сильно пострадавшей от взрыва флагмана леди ярко горел огонек надежды. Её вывел из себя факт, что за уничтожение более сотни кораблей дозора Крейг получил не билет на эшафот, а контракт Шичибукая. Но она отчасти была этому рада, ведь пойдя на службу к правительству, пират вполне мог отпустить попавших в плен дозорных. Но как оказалось, никаких пленных не было. Пытаясь отыскать причину по которой дорогой ей человек мог остаться в живых, она забыла о том, каким монстром является лидер нового пиратского альянса.       Из не забинтованного глаза потекли слезы. Хине стало так плохо, что она даже не смогла впасть в истерику. Все внутри неё оборвалось и лицо не выражало ничего кроме душевной и эмоциональной пустоты.       — Мне очень жаль, — извинился Гарп и решил покинуть девушку, дабы дать ей возможность самостоятельно переварить услышанное.              На северном берегу острова пиратского альянса.              Пират в противогазе, дабы не подхватить хворь от гниющих трупов, ходил от столба к столбу и срезал обглоданные падальщиками тела дозорных. Убитые голодом и зноем пленники шлепались на песок. Когда рослый мужчина в газовой маске подошел к столбу, на котором висел охотник на пиратов, он с интересом взглянул на все ещё живого дозорного.       — Я ещё не сдох, — просипел Зоро, — Приходи завтра.       — Белая маска передает привет, — снял свой противогаз незнакомец, — Инструкции у тебя в кабинете.       «Какого черта? Что он здесь делает?!» — очень сильно удивился юноша, встретившись взглядом со старым врагом.       — Роб Луччи? — назвал имя агента Сайфер Пол Девять мечник, позабывший от жажды и зноя о всякой осторожности.       Безразличный взгляд шпиона мирового правительства стал угрожающим.       — Откуда ты знаешь мое настоящее имя? — спросил он, — Мы знакомы?       «Вот я идиот. Опять не подумал и ляпнул. Значит, тот хрен в белой маске не рассказал ему мой секрет? Но, раз мы на одной стороне, может он меня отсюда вытащит?»       — Развяжи меня, — решил уцепиться за эту возможность фехтовальщик, — И я скажу откуда.       — Я пришел передать послание и только, — отказался помогать ему агент, — Я не прекрасный принц, что освобождает попавших в беду принцесс.       — Что ты сказал? — оскалился сильно ослабленный, но все ещё не потерявший присутствие духа фехтовальщик.       — Папка с документами заминирована, — добавил Луччи, — Доберись до своего кабинета в течении двух недель и вскрой её. В противном случае на твоем рабочем месте начнется пожар.       Договорив, черноволосый мужчина начал уходить.       — И как я это сделаю?! — повысил голос зеленоволосый пленник.       — А вот это не моя проблема, — бросил через плечо агент, надевая газовую маску.              На третьи сутки после разговора с сотрудником Сайфер Пол Девять Зоро начал сдаваться. Он смог продержаться ещё несколько дней, так как какой-то крупный жук принял его за дерево и сел прямо к нему на плечо. Обезумевший от голода парень схватил его зубами, словно кот мышь, а затем разжевал. Жук был очень горький и противный, но к счастью оказался не ядовитым. В голову обреченному на смерть юноше начали лезть мысли о избавлении от этого ада. Куро больше не приходил. Мечнику начало казаться, что пираты просто забыли о том, что у них остался ещё один живой пленник.       Ночью, когда приятная прохлада слегка привела в чувство сильно исхудавшего капитана, судьба неожиданно преподнесла ему подарок.       Услышав шум весел, мужчина на столбе с трудом смог поднять голову. К берегу подплыл человек в небольшой лодке. Он был не очень высокого роста, но достаточно мускулистый. Лицо незнакомца скрывал череп птицы с очень длинным серым клювом, а одет он был в какие-то странные лохмотья. Когда дно лодки коснулось песка, он убрал весла и спрыгнул на освещенный луной песок. Ухватив небольшую шлюпку за носовой брус, он потащил её меж столбов в сторону джунглей, дабы спрятать. Но в какой-то момент он оступился и тяжеленная лодка отдавила мужчине все пальцы на одной из ног.       — Да етить твою налево! — выругался парень в птичьем черепе.       Зоро, все это время наблюдавший за вторженцем, узнал этот голос. Он бы никогда его не забыл и не перепутал с чьим-либо другим. Это был голос его друга.       — У...Усопп, — с трудом выдавил из пересохшего, словно пески пустыни, рта Ророноа.       Парень, разминавший отдавленные пальцы через ботинок, замер и прислушался.       — Усопп, — ещё раз смог позвать его Зоро немного громче, но затем закашлялся.       Мужчина снял с головы череп, вытянув свой длинный нос из под клюва. Это действительно был канонир пиратов Соломенной Шляпы. Только вид у него был не такой глуповатый. В ярком свете полной луны дозорный смог разглядеть несколько шрамов на лице товарища.       — Ты меня знаешь? — удивленно спросил молодой парень, с интересом разглядывая мужчину, что провисел на столбе почти две недели.       — Знаю, — попытался кивнуть Зоро, но от бессилия просто уронил подбородок себе на грудь, — Ты жив. Я рад. Очень рад.       — Я тебя не помню, — с сомнением склонил на бок голову снайпер.       «Если начну рассказывать ему про его же жизнь, он может испугаться или неправильно меня понять. Надо действовать иначе.»       Изможденному многодневной пыткой фехтовальщику было тяжело собраться с мыслями, но это был его последний шанс выжить и он не мог его упустить.       — Меня бы сейчас и родная мать не узнала, — усмехнулся юноша со впалыми щеками, похожий на череп даже больше, чем маска его друга.       — Тут не поспоришь, — согласился смуглый паренек, — Потерпи, я спрячу лодку, а потом освобожу тебя.              Зоро осушил данную ему флягу в мгновение ока. Он было потянулся к бутерброду, что выделил ему Усопп, но его кисть остановили.       — Ешь маленькими кусками, — посоветовал снайпер и отпустил руку освобожденного пленника, — По тебе видно, что ты тут не пару дней провисел. Твой организм не сможет усвоить что-то крупное.       «Он совсем другой. Серьёзный. Опытный. Что с ним случилось в этом мире?»       — Хорошо, — кивнул изголодавшийся дозорный и с трудом удержался от того чтобы слопать бутерброд целиком.       — У меня есть дело на этом острове, — сказал Усопп, достав из спрятанной в кустах лодки длинный сверток из мешковины, — Пристрелю кое-кого, а потом свалим отсюда.       Снайпер раскутал старую ткань и достал оттуда потертую однозарядную винтовку, какими дозорные пользовались десяток лет назад. К ней была достаточно грубо приделана подзорная труба, служившая импровизированной заменой оптического прицела.       «А он тут такой же рукастый. По любому сам эту штуку модернизировал. И, на кого он её направит... догадаться совсем не трудно.» — подумал Зоро.       — Удачи, — кивнул он двойнику своего друга, — Он этого заслуживает. Я знаю, что ты не убийца, но не дай руке дрогнуть.       — Она не дрогнет, — без тени сомнения заявил длинноносый, щелкнув затвором винтовки.              Праздник в честь получения Доном Крейгом статуса Шичибукая шел уже неделю. Пираты, даже самые бесчеловечные, обожали праздники. Лидер пиратского союза и капитаны сидели за отдельным столом и активно обсуждали свои дальнейшие шаги. Эль и ром лились рекой, а песни хмельной матросни эхом разносились по тропическому острову.       Снайпер, выбрав удобную позицию на одном из холмов, забрался на массивную пальму. Достигнув её верхушки, он расположился поудобнее и начал высматривать в подзорную трубу на винтовке свою цель. Быстро обнаружив самый щедро заставленный едой и напитками стол, Усопп наконец увидел своего давнего врага.       — Ну здравствуй, ублюдок, — пробормотал себе под нос длинноносый, достав из кармана крупный винтовочный патрон, под калибр которого он перепилил старенькую кремниевую винтовку.       Лязгнул самодельный затвор, досылая металл, скрывающий порох и пулю, в основание ствола. Прежде чем выстрелить в капитана пиратов Черного Кота, парень решил оценить обстановку и внимательно оглядел базу врага в морской телескоп. Увидев худую фигуру у каменного форта, что осторожно пробиралась ко входу, он рассердился.       «Как он так быстро?! Был едва живой час назад! Я же велел ему ждать меня у лодки! Нахрена он туда полез!?»       Сильно истощенный, но наделенный небесами несокрушимой волей, фехтовальщик схватил сонного часового за горло и вытащил у него из-за пояса кинжал с широким лезвием. Холодная сталь прислонилась к кадыку молодого пирата и тот сразу передумал звать на помощь.       — Мне нужны мои катаны, — прошептал Зоро, — Отвечай где они или вскрою тебе глотку.       — Ты кто? — испуганно застыл часовой, хлопая глазами и дрожа всем телом, — Какие катаны?       — Куда относят трофейное оружие? — начал терять терпение зверь, лишь недавно выпущенный из оков, сдавив пальцами основание шеи врага ещё сильнее.       — В арсенал, — прохрипел испуганный преступник.       — Веди, — шепнул мечник.       «Зачем он потащил пирата в форт? Что он задумал? К дьяволу его! Я здесь из-за Куро. Пусть подыхает!» — принял решение Усопп и обратил подзорную трубу на свою цель, что вела оживленную беседу с пиратом, похожим на клоуна. Ухватив тяжелую винтовку поудобнее, он стал ждать удачного момента для выстрела.              К счастью, в форте этой ночью никого не было. Все, кроме часовых, были на празднике. Молодой пират привел капитана Морского Дозора в арсенал и показал ему стеллаж с трофейным оружием. Зоро быстро смог отыскать две из трех своих катан.       «Вадо и Кагура здесь, а где же Сандай Китецу?» — напрягся Ророноа.       — Где третий меч? — он с угрозой взглянул на своего заложника.       — Ты про такой, в ножнах красных ещё? — уточнил перепуганный мужчина.       — Он самый, — подтвердил капитан.       — Мы эту штуку проклятую за складом закопали, — объяснил разбойник, — Трое наших из-за неё померло, прежде чем мы поняли, что дело в ней.       — Веди, — вновь потребовал показать ему дорогу мечник.              Поднялся небольшой ветер и Усопп решил повременить с выстрелом. В очередной раз осмотрев лагерь и форт пиратов в подзорную трубу, он увидел, как массивное каменное сооружение покидают два человека.       «Он пришел за своим оружием? Фехтовальщик, значит? Что-то я не припомню друзей фехтовальщиков. Кто он вообще такой? Да черт с ним! Сработал аккуратно, шума не поднял, и ладно. Но куда он его теперь потащил? Убьет, чтобы он не поднял тревогу? Мог просто связать и кляп в рот вставить...» — размышлял Усопп, наблюдая за Зоро.       Через какое-то время ветер полностью стих и Усопп вновь направил винтовку на свою цель. Та, запрокинув голову, на спор поглощала целых две пинты эля залпом. Очень пьяный клоун рядом хлопал в ладоши, подбадривая Куро.       «Сейчас» — принял решение снайпер, поняв, что идеальнее момента уже не будет.       Палец опытного стрелка мягко лег на спусковой крючок. Длинноносый задержал дыхание и сконцентрировался.       — За тебя, Кайя.              — Тут, — указал на место, где была свежевскопанная земля, заложник Зоро.       — Молодец, — сказал мечник, на всякий случай оглядевшись, — Копай.       — Чем это? — запротестовал немного успокоившийся пират.       — Копай или прирежу, — погрозил ему острейшей сталью капитан.       Неохотно подчинившись, часовой голыми руками стал разгребать землю. К счастью, пираты были достаточно ленивыми и закопали опасный клинок неглубоко.       — Проклятые мечи детям не игрушка, — заметил Ророноа, отряхивая красные ножны и рукоять от земли, — А теперь раздевайся.       — Что? — возмутился уже совсем осмелевший часовой, — Не буду!       — Быстро! — оскалился готовый оборвать жалкую жизнь пирата дозорный, — Или сниму все с твоего трупа!       Спустя несколько минут бывший пленник наконец обзавелся обувью и одеждой. И, самое главное, кожаным поясом с медной пряжкой. Запихнув за него все три катаны, Роророноа понял, что не знает, что ему теперь делать с заложником. Тот понял все по глазам дозорного и мигом перестал вести себя нагло.       — Не убивайте, — дрожащим голосом попросил паренек в исподнем, — Прошу вас.       «А у меня есть выбор? Веревки, чтобы его связать, у меня нету. А вырубить его сейчас у меня вряд ли хватит сил.» — погрузился в тяжкие думы фехтовальщик.       Добавлять на руки к невинной кровь безоружного человека Ророноа не хотел. И все же возвращаться на тот столб из-за допущенной ошибки он не стремился. Проклятый клинок уже начал покидать ножны, когда над островом прозвучал оглушительный выстрел.              Винтовочная пуля пробила деревянную кружку с элем, разнеся её в щепки. Мозги не успевшего ничего понять мерзавца полетели на землю кровавыми ошметками. Стихла музыка, стихли песни. Багги, перестав хлопать в ладоши, в ужасе замер, глядя на то, что осталось от лица легендарного пиратского капитана. Альвида, пусть и была жестокой пираткой, но оказалась весьма впечатлительной. Громко закричав, она выронила бутылку рома. Уже окончательно мертвый и не способный вернуться с того света капитан Куро рухнул под стол, выронив оставшуюся в руке ручку от разбитой кружки.       — К ОРУЖИЮ! — выкрикнул Дон Крэйг, встав из-за стола и на всякий случай прикрыв голову рукавом пальто, под которым скрывался наруч из пуленепробиваемой стали, — НА ОСТРОВЕ СНАЙПЕР!              Проклятый клинок замер в каком-то сантиметре от груди перепуганного юноши. Чтобы удержать Сандай Китецу от убийства Зоро пришлось приложить титанические усилия.       — Везет тебе сегодня, — сказал он, убирая заклятую сталь в красные, пыльные ножны, — Вали.       Худой как скелет мечник стремительно скрылся с джунглях.              Путь отступления был продуман Усоппом неплохо и он быстро добрался до берега. Закинув в лодку винтовку и схватив свое маленькое судно за нос, он потащил его к воде. Быстро миновав столбы, на которых раньше висели мертвые пленники, он вытолкал шлюпку в воду и залез в неё. Обернувшись через плечо, он увидел, как из-за пальм выбежал тощий пленник в пиратской рубахе, мешковатых штанах и высоких сапогах. На кожаном ремне у него болтались три катаны. Вслед за капитаном Дозора из джунглей выскочило несколько пиратов, что передвигались явно быстрее истощенного Ророноа.       — Черт побери! — вслух выругался канонир, который собирался достать со дна лодки весла, но в итоге вытащил оттуда винтовку.       — Не шуми! — прохрипел ему Зоро, извлекая на ходу меч с красной оплеткой рукояти, — Или сюда все сбегутся!       Усопп, опустив свое грозное оружие, присвистнул, глядя, как ловко и быстро сокрушил немногочисленных врагов ослабленный капитан. Смахнув с проклятой стали кровь на песок, Зоро вернул её в ножны и буквально упал в лодку. Снайпер с явным уважением посмотрел на тяжело дышащего Ророноа, что скрючился на деревянном дне.       Усопп отложил в сторону винтовку и вытащил из под худого мужчины весла. Вставив их в пазы, он бодро ими заработал, быстро отходя от берега. Вскоре, маленькая лодчонка скрылась во тьме неприветливой ночи.              — Спасибо, — просипел Зоро, немного придя в себя и сев напротив мускулистого гребца.       — Что ты сказал?! — переспросил Усопп, работающий веслами как мотор и не расслышавший спасенного пленника из-за шума воды.       — Спасибо! — повысил тон фехтовальщик, а затем закашлялся кровью.       — Не за что! — улыбнулся ему двойник старого друга.       — У тебя получилось? — решил спросить мечник у мстителя.       — Да, — кивнул тот, помрачнев.       — Легче стало? — вскинул выгоревшую на солнце бровь бывший пленник пиратов.       — Нет, — прислушался к своим ощущениям убийца.       — Не мудрено, — понимающе взглянул на снайпера мечник, — Но одним уродом на белом свете меньше. Ты спас всех, кому он мог бы навредить в будущем.       — Я бы хотел убить его, сразившись лицом к лицу, — вздохнул расстроенный обладатель длинного носа, — Но я слишком слабый и трусливый.       — Ты проник на остров Шичибукая и убил одного из его союзников, — усмехнулся зеленоволосый капитан, — Ты кто угодно, но не трус. И ты уже больше часа гребешь без остановки. Насчет остального не знаю, но руки у тебя выносливые.       — Я так уже не первый месяц путешествую, — усмехнулся довольный собой парень, — Вошло в привычку. Кстати, как тебя зовут? Я так и не смог вспомнить где мы с тобой пересекались.       — Нигде, — признался Зоро, поняв, что сейчас ему предстоит очень сложный диалог, — Тебе будет очень трудно поверить в то, что я сейчас расскажу. Но прошу тебя, дай моей истории шанс.       Усопп слушал не перебивая и не выглядел скептически настроенным. Наоборот, он впитывал каждое словно изнуренного пытками дозорного и иногда аплодировал, отпуская весла.       — И это все мы прошли вместе?! — обалдел снайпер.       — Это только начало, — вздохнул Ророноа, которому трудно было долго говорить, но он решил продолжить, — Потом мы отправились в ЛогТаун и оттуда уже на Гранд Лайн...              Спустя несколько суток на одном из множества островов Ист Блю.              — Добрый день, — поздоровался с постовым дозорным Зоро, подойдя вместе с Усоппом к воротам базы Восьмой ветви Морского Дозора.       Фехтовальщик не успел сильно отъесться и восстановиться за столько короткий срок и выглядел все ещё очень плохо.       — Пшел прочь отсюда, дегенерат! — отмахнулся от худого мужчины с синяками под глазами рядовой солдат, — И без вас тут проблем хватает!       Ророноа удивился, но решил не обижаться на глупого мальчишку. Выглядел он и правда не как дозорный.       — Очень вежливо, — усмехнулся фехтовальщик, — Старшего позови.       — Ты что, глухой?! — нахмурился военный, покрепче сжав винтовку, — Быстро свалил отсюда!       — Что у вас там происходит?! — раздался недовольный голос, звучавший для капитана подозрительно знакомо.       На стене базы возник розоволосый парень и оценивающе взглянул на двух гостей.       — Лейтенант! — обратился к начальнику постовой, — Тут какой-то тип пристал!       — Какой-то тип?! — возмутился Фуллбоди и перемахнул через каменную бойницу.       Стальные костяшки врезались в челюсть не успевшего ничего понять парня и тот выронил винтовку, упав наземь.       — Так вы живы, капитан! — просиял дозорный и кинулся обнимать исхудавшего Ророноа.       Тот не стал сопротивляться. Узы, скрепленные на поле боя, значат очень много.       — А вы? — обратился к спутнику брата по оружию командующий небольшой базой.       — Это человек, убивший капитана Куро, — усмехнулся Зоро, — И спасший мне жизнь.       — Герой-мститель Усопп к вашим услугам! — ярко представился снайпер, встав в героическую позу.       «Он и здесь решил быть супергероем. Что-то никогда не меняется...»       — В самом деле? — удивился лейтенант, c сомнением взглянув на паренька в лохмотьях, — Если это и правда так, вам полагается награда. Но мне будут нужны подробности.              Спустя несколько часов в госпитале генерального штаба Морского Дозора.              — Это вас, — протянула маленького белого ден-ден-муши коммодору медсестра.       — Хина слушает, — удивленно произнесла леди, взяв улитку в руки.       — Зоро отвечает, — решил пошутить счастливый человек на той стороне канала связи.       Сердце уже потерявшей надежду девушки сжалось, словно в стальных тисках. Она узнала голос, что доносился из динамика в панцире. Его она не могла спутать ни с чьим другим.       — Но как... — растерялась Хина, — Как же ты?...       — Мне улыбнулась фортуна, — усмехнулся в трубку Ророноа, — Но не мне одному. Я думал, ты погибла. Коллеги из Восьмой ветви меня обрадовали.       — Ты на их базе? — обрадовалась командующая, — Ты в порядке?       — Исхудал немного, — признался парень, но решил не вдаваться в подробности, — Но в остальном все в норме.       — Приезжай в ген-штаб, — попросила счастливая коммодор, — Хина думала ты мертв. Хине нужно тебя увидеть. И это не обсуждается.       — Как только, так сразу, — пообещал капитан, — У меня тут одна рана загноилась, надо перешить. И ещё дело на нашей базе есть. А потом сразу поеду к тебе, обещаю.       — Я буду ждать, — прижала к подбородку в нежном порыве девушка, неожиданно перестав говорить о себе в третьем лице, — Звони, если будет возможность.       — Буду звонить каждый день, — донеслось из белого панциря.       В этот раз из единственного здорового глаза Хины полились не слезы боли, а счастья.              Спустя сутки на базе Восьмой ветви Морского Дозора.              — Ну как ты? — спросил подлатанного местными врачами товарища Усопп.       — Скоро смогу вернуться на службу, — улыбнулся Ророноа, — А ты чем займешься?       — Не знаю, — развел руками снайпер и упер их в бока, — Все что я делал последние несколько месяцев было связано с возмездием. И ни с чем больше. Теперь я не уверен, чего хочу от жизни.       — Может пойдешь к нам? — предложил Зоро, — В Ист Блю сейчас серьёзный недобор в рядах Дозора. Хороший стрелок нам бы пригодился.       — Нет, — отрезал канонир, покачав головой, — Хватит с меня этих ужасов. С горой бабла, что досталась мне за убийство Куро, нет смысла лезть в пекло. Хочу осесть где-нибудь и прожить спокойную жизнь.       «Повезло ему, что грёбаный Дон Крейг предпочел сперва устроить возлияния в честь своего нового титула, забив на оформление документов. Если бы он успел официально объявить Куро своим представителем, то за его убийство Усоппу не дали бы ни гроша.»       — Могу посоветовать тебе одно место, — улыбнулся фехтовальщик, — Есть деревня, пострадавшая от пиратов-рыболюдей. Её жителям сейчас тяжело. Там погибла девушка картограф, что должна была отправиться с нами в море...       — Нами? — погрустнел длинноносый, — Я помню, ты рассказывал. Жаль, что здесь все не так, как в твоем мире.       — Жаль, — согласился мечник, все ещё удивленный тому, что Усопп поверил ему, — В той деревне осталась её сестра. Если не знаешь куда податься, плыви туда. Заодно передашь ей мое послание.              Тем временем в параллельной реальности.              — Я решил принять твое предложение, — уверенно заявил фехтовальщик, глядя на мальчишку в соломенной шляпе, — Но ты должен помочь мне вернуться домой. Я здесь чужой.       — В данный момент я не могу ничего предпринять на этот счет, — почесал затылок Луффи, — Но могу попросить Санджи выдать тебе пару бутылок рома.       — Для начала сойдет, — вздохнул новоиспеченный пират.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.