***
— Лили, привет, — как только девушка спустилась в столовую, к ней подошла очень красивая, светловолосая девушка. — Вижу вещи тебе подошли, я рада. Меня зовут Слоун, будем знакомы. — Рада знакомству и спасибо за одежду, — Лили смущенно улыбнулась. Все же Слоун была очаровательна. — Присаживайся за стол, восемь. Я представлю тебе академию Спэрроу, — Харгривз старший поправил свой галстук и показал на место рядом с собой. «Как в старые добрые», подумала про себя Лили, но в ответ улыбнулась и покорно села рядом с отцом. Ей нельзя было наживать врагов в мире, где она одна, среди стаи грозных волков, поэтому Лили приняла решение играть паиньку. У нее это, к слову, хорошо получалось. — Это номер один. Маркус, — Реджинальд указал на темнокожего парня, который даже не глянул на Лили, продолжая завтракать. — Номер два, с которым я надеюсь ты уже успела подружиться. Бен, — Отец продолжил перечислять своих детей, не дожидаясь, что Маркус хотя бы поздоровается. Бен в свою очередь лишь кивнул, а после продолжил пить свой сок. — Номер три. Фей. — девушка, что сидела в строгом черном одеянии и темных очках наводила ужас на Лили, но лишь до того момента, пока не заговорила: — Рада познакомиться, — она улыбнулась Лили, от чего последняя облегченно выдохнула. Такого врага ей бы не хотелось иметь. — Номер четыре. Альфонсо, — продолжил Мистер Харгривз, указывая на изуродованного парня, который улыбнулся девушке и подмигнул. От чего Лили неприятно передернуло. — номер Пять. Слоу. Номер шесть Джейми и конечно же номер семь. Кристофер. Лили хотелось было спросить о том, как этот куб вылез из матки женщины и кем он вообще является, но решила запихнуть свои вопросы поглубже и просто улыбаться. «Улыбаемся и машем» проговаривала про себя номер восемь, сдерживая нервный тик. — Кто еще не в курсе, это наша гостья Лили. Или же номер восемь. Она, я надеюсь останется с нами и вступит в Академию Спэрроу, — Мистер Харгривз взглянул на Лили, ожидая ответа. — Была бы рада вступить в ваши ряды, — Улыбаясь произнесла она, а самой уже хотелось блевать от этой дружелюбности. — Нужно будет проверить ее способности и то, дотягивает ли она до Спэрроу, — наконец-то подал голос номер один. — Как насчет провести небольшую тренировку после завтрака? — Отличная идея, номер один, — Реджинальд одобрительно кивнул. «Какая еще к черту тренировка?!»***
— Нет, где же ты, ты ведь не исчезла, — Клаус судорожно ощупывал асфальт, где секундой ранее стояла восьмая. — Пять сделай хоть что-нибудь! Верни Лили! — Блять, Клаус, — Пять сел на асфальт, откидывая голову наверх, словно это как-то помогало думать. — Думай номер Пять, думай, — проговаривал брюнет, но в голову ничего не приходило. Она исчезла. Вместе с чемоданом. — Разве она не должна переместиться в наше время? — Лютер пытался успокоить парней, которые выглядели хуже обычного. — Разве теперь она не в безопасности? — Она должна попасть в наше время, по словам человека, что дал мне этот чемодан, — кивнул Пять. А после злостно зыркнул на Лютера: — Но кто даст гарантию, что это в самом деле так?! Лютер зачем тебе мозги?! — Пять, а как ты смог вернуться в наше время? — Клаус наконец-то перестал трогать асфальт и повернулся к брату. — Какая к черту разница? Ты не об этом сейчас думаешь! Думай о том, как… погоди, — Номер пять вскочил на ноги. — Я знаю как нам найти Лили. В этом году есть еще один человек с чемоданом. — О ком ты? — не понял Лютер. — О себе. Взрослом, прошлом себе. — Я ни черта не понял, — Клаус скривил лицо, смотря на пятого, как на сумасшедшего. — Тебе и не нужно, — рявкнул Пять. — Твоя задача найти наших сестер и брата и узнать какого хрена они не пришли в нужное время. А мы с Лютером найдем выход из этой ситуации. — Ну класс, — Клаус встал с асфальта и отряхнул свои штаны от грязи. — Только пообещай Пять, что твой план не закончиться тем, что мы еще кого-то потеряем. Пять решил не отвечать на слова номера четыре и закатив глаза направился к двери, ведущей в здание, а так же и в квартиру покойного Эллиотта.***
— Ну это уже крайние меры, — номер Пять поставил детскую присыпку на место и вышел из ванны, прихватив с собой пиджак. — Но так как наши безмозглые братья и сестры не в состоянии успеть к простому дедлайну, у меня нет выбора. — Пять посмотрел на наручные часы и выдохнул. — Так, я прибыл в Даллас пятнадцать минут назад. — Мне тревожится за тебя? — прищурив глаза спросил номер один, что наблюдал за действиями пятого. — Лютер, если ты помнишь, меня отправили в 1963-й по заданию комиссии, чтобы проследить за убийством президента, — Пять начал разминать тело, делая зарядку, от чего Лютеру стало не по себе. — О, погоди, значит ты старый уже здесь? — Именно. — И просто бродишь по Далласу? — Я брожу по Далласу с портфелем, который может вернуть нас домой. — О господи, Пятый, ты гений! — До Лютера наконец-то дошло о каком плане идет речь и его глаза засветились от еще одной надежды вернуться в свое время. — Однако у этого плана есть две существенные проблемы, — Пять нахмурился. — Проблема номер один: я искусный Киллер. Возможно самый опасный киллер в пространственно временном континууме. Если я себя знаю, я плохо отнесусь к встрече с самим собой. А проблема номер два, и это настоящая ложка дёгтя, в одном и том же времени нельзя находиться близко к самому себе. Катастрофические побочные эффекты. — Побочные эффекты? Какого рода? — задал вопрос Лютер от чего номер Пять усмехнулся. — Согласно подразделу 3Б, главе 27, справочнику комиссии, Есть 7 стадий парадоксального психоза.***
— Лили как насчет мороженого? — Улыбаясь спросила Слоун после завтрака. Мистер Харгривз уже ушел в свой кабинет, дав академии познакомиться с новым членом их команды. Как он сказал за завтраком, это было бы неплохое решение проблем с жильем, деньгами и чувством одиночества от потери семьи. Тогда Лили лишь улыбнулась, в благодарность о таком предложении. Но в голове снова все смешалось, она не знала правильное ли это решение. Но решила, что все будет течь своим руслом и раз судьба дала ей такой шанс, она не отвернется от него. В любом случае с поддержкой, которую она могла бы получить от Спэрроу, Лили было бы легче думать о том, как найти и вернуть свою семью. — Пожалуй не откажусь, — Ответила номер восемь. Маркус и Фей как то странно смотрели на Лили, словно чего-то ожидая, а Бен нервно колотил пальцами по столу. Стало некомфортно. — Держи, — Слоун поставила перед носом Лили тарелку с шоколадным мороженным облитым соленой карамелью. — Спасибо, это… — Лили проглотила ком в горле и улыбнулась. — Мое любимое сочетание. Бен услышав слова Лили быстро вскочил со своего места и направился в сторону кабинета мистера Харгривза, а все остальные в шоке смотрели на Лили, не найдя подходящих слов. — Что то не так? — не понимая, что происходит спросила восьмая. — Так это и правда ты, — Слоун сдерживая слезы осела на свой стул, перебирая в рука салфетку. — Лили, господи… — О чем речь? Я ничего не понимаю, — Девушка озадачено оглядела присутствующих. — У нас тоже была восьмая, — Маркус взял все в свои руки и встав со стула подошел к Лили. — Ее тоже звали Лили Харгривз, но… — Он посмотрел на Слоун и та лишь кивнула. — В возрасте десяти лет, она погибла на задании. И вот, через столько лет проявляешься ты. Называешь себя Лили. Я догадывался о том, что в нашей вселенной много загадок и всего необычного. Но чтобы Лили из другого мира появилась на пороге нашего дома, к такому жизнь меня не готовила. — Что… Как такое возможно? — не поняла Лили. — Так же, как и в вашем мире, то есть в твоей семье был Бен, — Слоун вздохнула. — Бен рассказал нам о твоей способности и мы сразу же поняли, что ты и она, наша Лили, это один и тот же человек. — Только с разных миров, — наконец-то заговорила Джейми, номер шесть. — Так что, называть ее нашей Лили не стоит. Она выросла по другому, раз еще жива. — Знаешь почему она осталась жива? — Усмехнулся Маркус, — потому что ее подготовили к сражениям. Сделали сильнее. А нашу Лили всегда жалели, ведь она была младшей. Вот и получайте. Кто выжил, а кто погиб, потому что пуля была быстрее. — Это так странно, — номер восемь выдохнула, а голова закружилась от всей этой навалившейся информации. — Не спорю, это странно, поэтому расскажи нам свою историю. С Беном ты кое чем уже поделилась, но он сказал, что ничего не скажет. Хочет чтобы ты обо всем рассказала, — Маркус вновь сел за стол и скрестил руки в ожидании. — Хорошо, — кивнула Лили. — Что именно вы хотите от меня услышать? — Совершенно все, моя сладкая, — Альфонсо улыбнулся и тоже скрестил руки, в предвкушении.***
— Отец, объясни мне, как ты это провернул? — Бен захлопнул дверь кабинета мистера Харгривза и грозно глянул на отца. — Как же так получилась, что Лили вернулась? Ведь наша Лили мертва! — Успокойся, номер два, — Харгривз старший встал со своего кресла. — Как ты и сказал, наша Лили умерла. И эта Лили не наша умершая номер восемь. — Так кто же она на самом деле? — Присядь, я расскажу тебе одну забавную историю, — Бен сел на стул и Реджинальд тоже вновь уселся на свое кресло. — В 1963 году ко мне пожаловали довольно неприятные молодые люди без манер. Там была и Лили. Они назвали себя моими детьми и просили о помощи. У всех у них были способности, и я поверил в то, что я мог бы взять таких детей на воспитание. И это меня разочаровало. О воспитании не было и речи. Они были жалкими преступниками, что возомнили себя черт знает кем. И я решил поменять будущее, воспитать героев. Поэтому взял других детей со способностями, в том числе и тебя. Хоть Лили и говорит, что ты был и в их семье, я тебя среди них не увидел. Они сказали, что ты мертв. — Так а что насчет Лили? Ее то ты взял, — Бен внимательно слушал рассказ отца и все потихоньку вставало на свои места. — Она показалась мне способной, поэтому я решил дать ей еще один шанс, — Харгривз раскинул руки и улыбнулся. — Но к сожалению она оказалась слабым звеном академии Спэрроу, которая не рассчитала свои способности, не справилась с тренировками. Не справилась с заданием и погибла. Я был расстроен не меньше вашего и не мог понять в чем же я просчитался. — Знаешь в чем? В том, что у этой Лили были тренировки, которые всегда ставили ее на грань смерти. И она выживала каждый раз. — Это она тебе сказала? — Да, она рассказала каким был другой Реджинальд Харгривз. И знаешь, если бы ты был таким же, быть может номер восемь осталась бы жива. — К сожалению прошлое больше не поменять, — улыбнулся Реджинальд. — Но мы можем поменять будущее. И думаю эта Лили не просто так появилась в нашем доме. Она станет хорошим учеником академии Спэрроу. Я в этом убежден.***
— Я рад, что Лили приняла предложение о вступление в Академию Спрэрроу, но чтобы ни у кого не осталось сомнений о том, подходит ли номер восемь для этой должности, мы проведем небольшую дуэль — тренировку, — Мистер Харгривз оглядел своих детей. — Бен, ты будешь первым. Лили поправила спортивную форму, которая была ей немного большевата и выдохнула. К такому повороту событий ее никто не готовил. Еще два часа назад она рассказывала о своей «счастливой» жизни этим ребятам и каждый поддерживал ее словесно как только мог. А теперь ей придется сразиться с каждым, чтобы дать им понять, что она не та слабая Лили, из их прошлого, и она способна защитить себя от угрозы. — Что ж, начинай, Бен, — Лили улыбнулась очаровательной улыбкой, расслабленно стоя на своем месте. — Удачи, — тихо прошептала Слоун, отойдя подальше. Что сделали и остальные. Бен тоже улыбнулся в ответ и через секунду в направлении к Лили двигались щупальца, что вылезли прямо из живота номера два. Девушка ловко увернулась от них и вновь стояла на месте, ожидая следующего шага. — Ты и правда быстрая, — усмехнулся Бен. Ты умеешь убегать, это я понял. Но что насчет нападения? — Насчет этого? — прошептала Лили уже находясь сзади Бена. Он резко развернулся и тут же получил ногой по лицу, улетев на пол метра и упав на маты. — С этим тоже справляюсь неплохо. Другие начали хохотать, стараясь не слишком громко, чтобы грозный взгляд Бена не был на них направлен. — И правда неплохо, но это не все, — После чего Лили грохнулась на пол, а щупальца сжали ее левую ноги, притягивая к Бену. Лили робко улыбнулась, вытащив из правого ботинка нож и резанула по щупальце, от чего Бэн рыкнул и отпустил Восьмую. — Диего был прав, говоря, что туз нужно держать не в рукаве, а в ботинке. — Лили вскочила на ноги и не дожидаясь ответа Бена, начала нападать. Она быстро уложила его на лопатки и сев сверху, прислонила нож к шее второго. — Думаю мы закончили? — Не так быстро, — Бен выхватил нож из руки Лили, которая сама его отпустила, испугавшись, что поранит второго. Он перекатил их на второй мат и теперь уже он сидел сверху, держа нож у шеи Восьмой. — Достаточно, — Мистер Харгривз хлопая в ладоши, подошел к девушке и парню. — Не плохо, номер восемь, но стоит чуть потренироваться.