От пяти до восьми - секунда

R
Завершён
170
Размер:
177 страниц, 55 759 слов, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится 89 Отзывы 50 В сборник

Новая - старая семья

Настройки
Примечания:
— Ты так всю жизнь проспишь, — голос Бена заставил Лили открыть сонные глаза. Она оглядела пространство, не до конца понимая, где находится. Лишь через несколько секунд, голова восьмой прояснилась и девушка устало выдохнула. — Уже вечер? — спросила Лили, привстав на локтях. — Утро, — усмехнулся Бен, кладя на край кровати стопку вещей. — Я не стал будить тебя вчера. Подумал, что для тебя было важнее выспаться и переварить все, что произошло, чем говяжий стейк с овощами. — М… говяжий стейк, — живот девушки забурчал. — Было бы неплохо. А что это за вещи? — Слоун одолжила тебе свою одежду, чтобы ты смогла сходить в душ. Они будут тебе большеваты, но ничего. — Бен пошел к выходу — Спускайся на завтрак, как закончишь. — Спасибо, — поблагодарила его Лили. Парень вышел из комнаты, а девушка вновь упала головой на подушку, прикрыв лицо руками. Все было слишком странно. Лили было одиноко, больно от того, что она неизвестно где. Но в тоже время ей было уютно рядом с Беном. Другим Беном. Могло показаться, что он не был дружелюбным и делал все лишь потому, что Мистер Харгривз просил заботиться о гостье. Но Лили узрела другое. Восьмая очень хорошо читала людей, они были для нее открытой книгой, кроме определенно пятого. Поэтому Лили сразу заметила одинокий взгляд Бена. Было ли всем здесь так же одиноко, станет ясно лишь тогда, когда Лили со всеми нормально познакомиться. Но почему-то эта семейка не внушала ничего положительного. В этом доме не было души. Семьей их Лили назвать не могла. Больше подходило сожители. Конечно, за один день нельзя точно сказать, как здесь все устроено, поэтому восьмая взяла себя в руки и встала с постели. Ее задачей было разведать обстановку. Понять, что ей ничего не угрожает здесь и начать искать способ вернуться к семье. Своей семье. Лили было тяжело даже думать о том, как сейчас переживает Клаус. Что об этом всем думает номер Пять, с которым она поссорилась накануне. Да и все остальные, что ничуть не меньше всегда заботились и переживали о Лили. — Ладно, — сама себе сказала номер восемь, взяв с кровати вещи. — Нужно привести себя в порядок, а после и все остальное. Лили приняла душ и надев на себя одежду Слоун, поняла одно — у этой особы шикарная грудь. Из-за чего бюстгальтер остался висеть на крючке в душе, а все остальное более или менее сидело на девушке неплохо. Конечно не ее стиль, но по одному виду можно было понять, что вещи не дешевые.

***

— Лили, привет, — как только девушка спустилась в столовую, к ней подошла очень красивая, светловолосая девушка. — Вижу вещи тебе подошли, я рада. Меня зовут Слоун, будем знакомы. — Рада знакомству и спасибо за одежду, — Лили смущенно улыбнулась. Все же Слоун была очаровательна. — Присаживайся за стол, восемь. Я представлю тебе академию Спэрроу, — Харгривз старший поправил свой галстук и показал на место рядом с собой. «Как в старые добрые», подумала про себя Лили, но в ответ улыбнулась и покорно села рядом с отцом. Ей нельзя было наживать врагов в мире, где она одна, среди стаи грозных волков, поэтому Лили приняла решение играть паиньку. У нее это, к слову, хорошо получалось. — Это номер один. Маркус, — Реджинальд указал на темнокожего парня, который даже не глянул на Лили, продолжая завтракать. — Номер два, с которым я надеюсь ты уже успела подружиться. Бен, — Отец продолжил перечислять своих детей, не дожидаясь, что Маркус хотя бы поздоровается. Бен в свою очередь лишь кивнул, а после продолжил пить свой сок. — Номер три. Фей. — девушка, что сидела в строгом черном одеянии и темных очках наводила ужас на Лили, но лишь до того момента, пока не заговорила: — Рада познакомиться, — она улыбнулась Лили, от чего последняя облегченно выдохнула. Такого врага ей бы не хотелось иметь. — Номер четыре. Альфонсо, — продолжил Мистер Харгривз, указывая на изуродованного парня, который улыбнулся девушке и подмигнул. От чего Лили неприятно передернуло. — номер Пять. Слоу. Номер шесть Джейми и конечно же номер семь. Кристофер. Лили хотелось было спросить о том, как этот куб вылез из матки женщины и кем он вообще является, но решила запихнуть свои вопросы поглубже и просто улыбаться. «Улыбаемся и машем» проговаривала про себя номер восемь, сдерживая нервный тик. — Кто еще не в курсе, это наша гостья Лили. Или же номер восемь. Она, я надеюсь останется с нами и вступит в Академию Спэрроу, — Мистер Харгривз взглянул на Лили, ожидая ответа. — Была бы рада вступить в ваши ряды, — Улыбаясь произнесла она, а самой уже хотелось блевать от этой дружелюбности. — Нужно будет проверить ее способности и то, дотягивает ли она до Спэрроу, — наконец-то подал голос номер один. — Как насчет провести небольшую тренировку после завтрака? — Отличная идея, номер один, — Реджинальд одобрительно кивнул. «Какая еще к черту тренировка?!»

***

— Нет, где же ты, ты ведь не исчезла, — Клаус судорожно ощупывал асфальт, где секундой ранее стояла восьмая. — Пять сделай хоть что-нибудь! Верни Лили! — Блять, Клаус, — Пять сел на асфальт, откидывая голову наверх, словно это как-то помогало думать. — Думай номер Пять, думай, — проговаривал брюнет, но в голову ничего не приходило. Она исчезла. Вместе с чемоданом. — Разве она не должна переместиться в наше время? — Лютер пытался успокоить парней, которые выглядели хуже обычного. — Разве теперь она не в безопасности? — Она должна попасть в наше время, по словам человека, что дал мне этот чемодан, — кивнул Пять. А после злостно зыркнул на Лютера: — Но кто даст гарантию, что это в самом деле так?! Лютер зачем тебе мозги?! — Пять, а как ты смог вернуться в наше время? — Клаус наконец-то перестал трогать асфальт и повернулся к брату. — Какая к черту разница? Ты не об этом сейчас думаешь! Думай о том, как… погоди, — Номер пять вскочил на ноги. — Я знаю как нам найти Лили. В этом году есть еще один человек с чемоданом. — О ком ты? — не понял Лютер. — О себе. Взрослом, прошлом себе. — Я ни черта не понял, — Клаус скривил лицо, смотря на пятого, как на сумасшедшего. — Тебе и не нужно, — рявкнул Пять. — Твоя задача найти наших сестер и брата и узнать какого хрена они не пришли в нужное время. А мы с Лютером найдем выход из этой ситуации. — Ну класс, — Клаус встал с асфальта и отряхнул свои штаны от грязи. — Только пообещай Пять, что твой план не закончиться тем, что мы еще кого-то потеряем. Пять решил не отвечать на слова номера четыре и закатив глаза направился к двери, ведущей в здание, а так же и в квартиру покойного Эллиотта.

***

— Ну это уже крайние меры, — номер Пять поставил детскую присыпку на место и вышел из ванны, прихватив с собой пиджак. — Но так как наши безмозглые братья и сестры не в состоянии успеть к простому дедлайну, у меня нет выбора. — Пять посмотрел на наручные часы и выдохнул. — Так, я прибыл в Даллас пятнадцать минут назад. — Мне тревожится за тебя? — прищурив глаза спросил номер один, что наблюдал за действиями пятого. — Лютер, если ты помнишь, меня отправили в 1963-й по заданию комиссии, чтобы проследить за убийством президента, — Пять начал разминать тело, делая зарядку, от чего Лютеру стало не по себе. — О, погоди, значит ты старый уже здесь? — Именно. — И просто бродишь по Далласу? — Я брожу по Далласу с портфелем, который может вернуть нас домой. — О господи, Пятый, ты гений! — До Лютера наконец-то дошло о каком плане идет речь и его глаза засветились от еще одной надежды вернуться в свое время. — Однако у этого плана есть две существенные проблемы, — Пять нахмурился. — Проблема номер один: я искусный Киллер. Возможно самый опасный киллер в пространственно временном континууме. Если я себя знаю, я плохо отнесусь к встрече с самим собой. А проблема номер два, и это настоящая ложка дёгтя, в одном и том же времени нельзя находиться близко к самому себе. Катастрофические побочные эффекты. — Побочные эффекты? Какого рода? — задал вопрос Лютер от чего номер Пять усмехнулся. — Согласно подразделу 3Б, главе 27, справочнику комиссии, Есть 7 стадий парадоксального психоза.

***

— Лили как насчет мороженого? — Улыбаясь спросила Слоун после завтрака. Мистер Харгривз уже ушел в свой кабинет, дав академии познакомиться с новым членом их команды. Как он сказал за завтраком, это было бы неплохое решение проблем с жильем, деньгами и чувством одиночества от потери семьи. Тогда Лили лишь улыбнулась, в благодарность о таком предложении. Но в голове снова все смешалось, она не знала правильное ли это решение. Но решила, что все будет течь своим руслом и раз судьба дала ей такой шанс, она не отвернется от него. В любом случае с поддержкой, которую она могла бы получить от Спэрроу, Лили было бы легче думать о том, как найти и вернуть свою семью. — Пожалуй не откажусь, — Ответила номер восемь. Маркус и Фей как то странно смотрели на Лили, словно чего-то ожидая, а Бен нервно колотил пальцами по столу. Стало некомфортно. — Держи, — Слоун поставила перед носом Лили тарелку с шоколадным мороженным облитым соленой карамелью. — Спасибо, это… — Лили проглотила ком в горле и улыбнулась. — Мое любимое сочетание. Бен услышав слова Лили быстро вскочил со своего места и направился в сторону кабинета мистера Харгривза, а все остальные в шоке смотрели на Лили, не найдя подходящих слов. — Что то не так? — не понимая, что происходит спросила восьмая. — Так это и правда ты, — Слоун сдерживая слезы осела на свой стул, перебирая в рука салфетку. — Лили, господи… — О чем речь? Я ничего не понимаю, — Девушка озадачено оглядела присутствующих. — У нас тоже была восьмая, — Маркус взял все в свои руки и встав со стула подошел к Лили. — Ее тоже звали Лили Харгривз, но… — Он посмотрел на Слоун и та лишь кивнула. — В возрасте десяти лет, она погибла на задании. И вот, через столько лет проявляешься ты. Называешь себя Лили. Я догадывался о том, что в нашей вселенной много загадок и всего необычного. Но чтобы Лили из другого мира появилась на пороге нашего дома, к такому жизнь меня не готовила. — Что… Как такое возможно? — не поняла Лили. — Так же, как и в вашем мире, то есть в твоей семье был Бен, — Слоун вздохнула. — Бен рассказал нам о твоей способности и мы сразу же поняли, что ты и она, наша Лили, это один и тот же человек. — Только с разных миров, — наконец-то заговорила Джейми, номер шесть. — Так что, называть ее нашей Лили не стоит. Она выросла по другому, раз еще жива. — Знаешь почему она осталась жива? — Усмехнулся Маркус, — потому что ее подготовили к сражениям. Сделали сильнее. А нашу Лили всегда жалели, ведь она была младшей. Вот и получайте. Кто выжил, а кто погиб, потому что пуля была быстрее. — Это так странно, — номер восемь выдохнула, а голова закружилась от всей этой навалившейся информации. — Не спорю, это странно, поэтому расскажи нам свою историю. С Беном ты кое чем уже поделилась, но он сказал, что ничего не скажет. Хочет чтобы ты обо всем рассказала, — Маркус вновь сел за стол и скрестил руки в ожидании. — Хорошо, — кивнула Лили. — Что именно вы хотите от меня услышать? — Совершенно все, моя сладкая, — Альфонсо улыбнулся и тоже скрестил руки, в предвкушении.

***

— Отец, объясни мне, как ты это провернул? — Бен захлопнул дверь кабинета мистера Харгривза и грозно глянул на отца. — Как же так получилась, что Лили вернулась? Ведь наша Лили мертва! — Успокойся, номер два, — Харгривз старший встал со своего кресла. — Как ты и сказал, наша Лили умерла. И эта Лили не наша умершая номер восемь. — Так кто же она на самом деле? — Присядь, я расскажу тебе одну забавную историю, — Бен сел на стул и Реджинальд тоже вновь уселся на свое кресло. — В 1963 году ко мне пожаловали довольно неприятные молодые люди без манер. Там была и Лили. Они назвали себя моими детьми и просили о помощи. У всех у них были способности, и я поверил в то, что я мог бы взять таких детей на воспитание. И это меня разочаровало. О воспитании не было и речи. Они были жалкими преступниками, что возомнили себя черт знает кем. И я решил поменять будущее, воспитать героев. Поэтому взял других детей со способностями, в том числе и тебя. Хоть Лили и говорит, что ты был и в их семье, я тебя среди них не увидел. Они сказали, что ты мертв. — Так а что насчет Лили? Ее то ты взял, — Бен внимательно слушал рассказ отца и все потихоньку вставало на свои места. — Она показалась мне способной, поэтому я решил дать ей еще один шанс, — Харгривз раскинул руки и улыбнулся. — Но к сожалению она оказалась слабым звеном академии Спэрроу, которая не рассчитала свои способности, не справилась с тренировками. Не справилась с заданием и погибла. Я был расстроен не меньше вашего и не мог понять в чем же я просчитался. — Знаешь в чем? В том, что у этой Лили были тренировки, которые всегда ставили ее на грань смерти. И она выживала каждый раз. — Это она тебе сказала? — Да, она рассказала каким был другой Реджинальд Харгривз. И знаешь, если бы ты был таким же, быть может номер восемь осталась бы жива. — К сожалению прошлое больше не поменять, — улыбнулся Реджинальд. — Но мы можем поменять будущее. И думаю эта Лили не просто так появилась в нашем доме. Она станет хорошим учеником академии Спэрроу. Я в этом убежден.

***

— Я рад, что Лили приняла предложение о вступление в Академию Спрэрроу, но чтобы ни у кого не осталось сомнений о том, подходит ли номер восемь для этой должности, мы проведем небольшую дуэль — тренировку, — Мистер Харгривз оглядел своих детей. — Бен, ты будешь первым. Лили поправила спортивную форму, которая была ей немного большевата и выдохнула. К такому повороту событий ее никто не готовил. Еще два часа назад она рассказывала о своей «счастливой» жизни этим ребятам и каждый поддерживал ее словесно как только мог. А теперь ей придется сразиться с каждым, чтобы дать им понять, что она не та слабая Лили, из их прошлого, и она способна защитить себя от угрозы. — Что ж, начинай, Бен, — Лили улыбнулась очаровательной улыбкой, расслабленно стоя на своем месте. — Удачи, — тихо прошептала Слоун, отойдя подальше. Что сделали и остальные. Бен тоже улыбнулся в ответ и через секунду в направлении к Лили двигались щупальца, что вылезли прямо из живота номера два. Девушка ловко увернулась от них и вновь стояла на месте, ожидая следующего шага. — Ты и правда быстрая, — усмехнулся Бен. Ты умеешь убегать, это я понял. Но что насчет нападения? — Насчет этого? — прошептала Лили уже находясь сзади Бена. Он резко развернулся и тут же получил ногой по лицу, улетев на пол метра и упав на маты. — С этим тоже справляюсь неплохо. Другие начали хохотать, стараясь не слишком громко, чтобы грозный взгляд Бена не был на них направлен. — И правда неплохо, но это не все, — После чего Лили грохнулась на пол, а щупальца сжали ее левую ноги, притягивая к Бену. Лили робко улыбнулась, вытащив из правого ботинка нож и резанула по щупальце, от чего Бэн рыкнул и отпустил Восьмую. — Диего был прав, говоря, что туз нужно держать не в рукаве, а в ботинке. — Лили вскочила на ноги и не дожидаясь ответа Бена, начала нападать. Она быстро уложила его на лопатки и сев сверху, прислонила нож к шее второго. — Думаю мы закончили? — Не так быстро, — Бен выхватил нож из руки Лили, которая сама его отпустила, испугавшись, что поранит второго. Он перекатил их на второй мат и теперь уже он сидел сверху, держа нож у шеи Восьмой. — Достаточно, — Мистер Харгривз хлопая в ладоши, подошел к девушке и парню. — Не плохо, номер восемь, но стоит чуть потренироваться.
170 Нравится 89 Отзывы 50 В сборник