Глава 02. Криптозоолог начинает расследование
10 мая 2022 г., 15:28
Освещаемый ярким летним солнцем, тёмно-серый спортивного типа автомобиль «Ситроен DS3 Рэйсинг» стоял припаркованным в десятке метров от кафе-бара. Вскоре к нему быстрым шагом подошла Ализ. Хлопнув дверцей и плюхнувшись в кресло, она вставила ключ зажигания, и после нескольких поворотов мотор взревел. Криптозоолог, шустро поворачивая руль, выехала на дорогу и помчалась вперёд, постепенно увеличиваясь скорость.
Спустя двадцать минут «Ситроен» уже подъезжал к величественному зданию музея. Белый фасад старомодного строения украшал ряд протянувшихся под козырьком могучих колонн древнеримского стиля. Ализ сбавила скорость, припарковалась, и через минуту уже шагала в направлении музея через короткую аллею, вдоль которой росли невысокие липы.
Миновала ещё пара минут. Ализ в компании пожилого мужчины-экскурсовода стояла в большом мраморном зале, посреди которого возвышался внушительных размеров скелет мамонта.
— Так чем могу быть полезен, мисс Жанет? — задал вопрос экскурсовод.
Ализ обвела взглядом почерневший от времени скелет древнего гиганта и принялась объяснять:
— Мистер Диар, до меня дошла информация, что три дня назад, в подвале вашего музея произошло странное убийство Жоржа Греви — подсобного рабочего. И я хочу поподробнее разузнать на сей счёт. В интересах паранаучных исследований, так сказать.
— Знаете, я конечно не против поведать вам что-нибудь. Но это не имеет особого смысла. СМИ уже раструбило все основные подробности дела, которые я и другие сотрудники сообщили им.
— Неужели? А на тот факт, что бедный подсобник был убит тем же необычным образом, что и работавший здесь когда-то доктор Маккензи, кто-нибудь из здешних работников обратил внимание?
Диар не поспешил с ответом. На его лице возникло выражение некоторой неловкости.
— А ведь в статье, которую я прочла в одной газете, — добавила исследовательница, — нет ни слова о случае 2009-го года.
Наконец экскурсовод высказался:
— Послушайте, мисс Жанет, я немного знал доктора Маккензи. Мне тоже его очень жаль. Но я не думаю, что стоит проводить параллели между этими двумя случаями. Леонард погиб от нападения дикого зверя — гиены или льва-одиночки, или ещё какого-то тамошнего хищника… Не понимаю, чего вы хотите добиться?
— У меня есть одна теория. Хочу её проверить.
— И что это за теория?
— Допустим, в музее оказалось некое животное, случайно привезённое из джунглей Конго.
— Это исключено.
— Но тогда кто по-вашему напал на мистера Греви?
— У меня нет никаких версий.
— А у полиции?
— Тут я не в курсе. Они нам тоже ничего определённого не сказали. Да и собаки взять след не смогли.
— Почему не смогли?
— Насчёт этого не скажу. Просто топтались на месте, вертели носами. Казалось, они сбиты с толку или напуганы.
— В той статье про это ничего не говорилось…
— Вы же знаете полицейских — они не любят придавать огласке свои неудачи.
— А что ещё странного вы заметили?
— Пожалуй, больше ничего.
— Ладно. Но всё же скажите мне, почему вы так уверены, что сюда не могло случайно попасть из чьей-то экспедиции некое животное?
— Потому что ему негде было бы спрятаться внутри тех артефактов и окаменелостей, что нам обычно привозят. К тому же находки по прибытии тщательно проверяются.
Услышав это, Ализ напряжённо задумалась. Но после минуты размышлений она заявила:
— В таком случае, если вы не возражаете, я бы хотела лично взглянуть на место преступления.
Ответ последовал не сразу. Около десяти секунд экскурсовод задумчиво молчал под хитрым взглядом девушки-криптозоолога.
— Понимате ли, — начал он, — для начала вам потребуется получить разрешение у директора музея. Следовательно, решайте сей вопрос с ним.
— Хорошо. — согласилась Ализ и огляделась по сторонам в поисках плана музея.
— Не беспокойтесь. Я сам вас провожу. — заявил Диар, после чего, махнув рукой, направился к ведущей на второй этаж лестнице.
Напоследок кинув взгляд на скелет мамонта, Ализ двинулась следом по похожему на поверхность шахматной доски мраморному полу.
И уже через несколько минут расположившись на офисном стуле перед рабочим столом директора музея, Ализ деловито отстаивала свою позицию:
— …так вот, мистер Кювье, после всех изложенных мною аргументов, мне теперь интересно знать, каков будет ваш вердикт…
Директор Лоренц Кювье, средних лет мужчина в деловом костюме, поправил галстук и ответил:
— Во-первых, вы вряд ли найдёте на месте убийства какие-либо интересующие вас улики, мисс Жанет. Сами понимаете, полиция уже сделала своё дело, собрав все вещдоки. Во-вторых, если бы в здании музея и вправду обитало некое крупное опасное хищное животное, его бы давно нашли.
Исследовательница закинула ногу на ногу и оживлённо заявила:
— Насчёт первого спорить не стану. Но насчёт второго… Скажите, ваши подвальные помещения и запасники оборудованы средствами визуального слежения?
— Нет. Но у нас превосходная внешняя защита. Музей за всю свою историю ни разу не подвергался крупным расхищениям.
— Рада за вас. Но ведь наверняка есть старые комнаты хранения, где по многу лет лежат экспонаты, и куда мало кто заходит…
— По правде говоря, таковые есть. Но полицейские и их проверяли. Никаких следов опасных хищников они не обнаружили. — последнее предложение было сказано с некоторой иронией.
— И всё же вы сами сказали, что музей достаточно хорошо защищён снаружи, а следовательно проникнуть убийце было бы сюда не так просто, также как и выбраться. Но как-то же он здесь оказался…
— Честно говоря, тут я сам недоумеваю. Копы проверили все наружные двери, все окна первого и второго этажей. Никаких следов взлома.
— Выходит, либо убийца, если он человек, проник в музей днём, вместе с посетителями и ждал подходящего момента для нападения, либо, если это хищник, его могли случайно привезти откуда-то, вместе с одним из экспонатов.
— Ваши доводы логичны, мисс Жанет. Однако, только первый вариант на мой взгляд имеет определённую долю вероятности. Как бы там ни было, для начала нужно дождаться выводов экспертов из полиции.
— Послушайте, я с вами спорить не собираюсь. Сейчас мне важно другое — получить ваше разрешение на осмотр места убийства.
— Раз уж вы так настаиваете, то нет проблем. — Кювье слегка улыбнулся, а затем обратился к стоявшему у двери экскурсоводу, — Диар, проводи её…
— Благодарю, мистер Кювье. — поднявшись со стула, заявила Ализ.
Диар распахнул дверь.
— До свидания… — бросила напоследок девушка-криптозоолог и направилась к выходу.