ID работы: 12107826

Вечный мрак

Смешанная
R
Завершён
9
автор
Размер:
117 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Некоторое время спустя Маттео с Гастоном были посажены за стол и накормлены. Мой парень, правда, ел без аппетита, пояснив: — Меня здорово мутит после падения. — Ничего удивительного, — заметил Диего. — Сотрясение мозга — оно такое. Тебе бы полежать хоть немного. Но ведь не выдержишь. — Он полежит, я позабочусь, — вмешалась я, коснувшись кисти возлюбленного. — Нам нужно поговорить, вот он и полежит, пока будет длиться этот разговор. Наконец, когда тарелки опустели, Марилина налила всем чаю и села вместе с нами. — Так что произошло? — подытожил Диего. — Как тебе удалось вернуться аж с того света? — Начнем с того, что я и не был на том свете, — фыркнул Маттео. — Даже отключился после падения совсем ненадолго. — Шутишь?! — возмутился Самуэль. — Я же сам все видел! Падение с такой высоты обеспечило бы мощнейший удар об воду! Ты бы не выбрался живым из той реки, точно говорю. — Проблема в том, что прямо в реку он и не упал, — вмешался Гастон. — Час от часу не легче! — охнул Данте. — Да грохнись ты о землю с такой высоты, тебя бы ножом соскребать пришлось! — Правильно, — согласился Гастон. — Я тоже так подумал, поэтому забрался на дерево под мостом и наклонил его верхние ветки так, чтобы они спружинили. Это смягчило силу удара об воду. Я понимал, что с землей такой фокус не сработает, поэтому рассчитал так, чтобы он упал именно в реку. Вышло, как видите, не очень удачно, травмы мой друг все же получил. Но ведь могло быть хуже. — А как ты, вообще, там оказался? — вмешалась Каролина, сидя между своим братом и Марлен. — Я была уверена, что тебе будет не выбраться из Англии. — Однако я выбрался, — хмыкнул Перида. — И во многом благодаря Маттео. — То есть? — опешила я. — Он ведь не знал, где ты. — Не знал, — согласился мой парень. — Но об опасности предупредил. Правда, при этом сам попросил не отвечать. — Так, стоп! — схватился Мануэль за голову. — Я ничего не понимаю! Можно все по-порядку, а? — В общем, так, — вздохнул Маттео. — Когда я вернулся из Рима, то понял, что, в первую очередь, должен максимально обезопасить дорогих мне людей. Разумеется, в первую очередь, пошел к Луне. Я опустила глаза, Прекрасно помня о том, чем тогда закончился диалог. — Разумеется, она не поверила, — продолжал Маттео. — И я понял, что должен обезопасить ее так, чтобы она сама об этом не знала. Потом решил сообщить Гастону. Написал ему… — Погоди! — остановил его приятель. — Я сохранил это сообщение. Распечатал на случай, если понадобится перечитать. Он порылся в карманах и достал небольшой металлический футляр. Скорее всего, он был нужен парню, чтобы не намочить содержимое. Внутри оказался сложенный лист бумаги и несколько фотографий. На одной были изображены улыбающиеся Маттео и Гастон, на второй — они же, только вместе с Каролиной, а на третьей — Нина. Я забрал с собой только то, что было мне дороже всего, — пояснил Перида, проследив направление моего взгляда. После этого он взял лист, развернул его и вслух прочитал: — «Мой дорогой друг! Я знаю, что это прозвучит безумно. Знаю, что, получив сие сообщение, ты будешь иметь полное право позвонить психиатрам. Но постарайся довериться мне, прошу! Наверняка, до ваших краев уже дошли слухи о вторжении инопланетян. Так вот, Гастон, это правда. Примерно шестнадцать часов назад я убедился в этом на собственной шкуре. Подробностей сообщать не буду на случай, если твое тело тоже уже захватили. Но, если ты — это все еще ты, пожалуйста, будь осторожен. Эти твари могут занять тело любого человека, и разницу очень сложно заметить. Прошу, не отвечай на это сообщение. Не говори, веришь ли мне. И боже тебя упаси рассказывать о своих действиях! Поверь: чем меньше мы знаем друг о друге, тем безопаснее. Просто будь настороже. И, на случай, если мы больше не увидимся, ты всегда был, есть и будешь моим братом! Запомни это!» Он снова свернул листок и спрятал его в ту же коробочку. А Маттео тем временем продолжал: — Так вот, Гастон на это, действительно, ничего не ответил, и я начал искать тех, кто поверит мне, в Буэнос-Айресе. Так вас и нашел. Но при этом я все время думал, удалось ли выбраться Гастону. И вот, вчера мне сообщили, что моего лучшего друга и Каролину еще не поймали. Теперь, надеюсь, все понимают, что я пережил. Мы все почти одновременно кивнули. — Так расскажи подробнее о падении, — подытожил Самуэль. — Может, тогда мы сумеем разобраться, почему Ищейки, встретившие нас на том мосту, меня почти проигнорировали. — Я сам разобрался еще до падения, — покачал головой Маттео. Только тебе сказать не мог по понятным причинам. — Так почему же все-таки им был нужен именно ты? — хмуро поинтересовалась я. — Потому что среди этих Ищеек был Симон, — пояснил мой парень. — То есть не сам он, а та тварь, которую поместили в тело нашего друга. — Тогда все сходится, — подала голос Марлен. — Скорее всего, это с самого начала было подстроено. Искатели обнаружили Каролину, но решили не ловить ее сразу. Надеялись, что за ней придут, дабы схватить сразу всех. А в воспоминаниях родителей они нашли информацию о дружбе Маттео с этой семьей. Вот и послали туда того, чей носитель знал его в лицо. — Симон и меня тоже знал, — хмуро заметил Гастон. — Вероятно, Ищейки ждали кого-нибудь из нас. Понимали, что мы не бросим Каролину. — Омерзительно, — бросила Ребекка ядовитый взгляд на Марлен. — А кто-то всего сутки назад втирал нам про доброту и благородство Душ! Да уж, очень благородно — использовать ребенка, как приманку! — О благородстве и доброте мы поговорим потом, — отмахнулся Диего. — После того, как ребята расскажут все до конца. — Ну, с моей стороны, все просто, — пожал Маттео плечами. — Я спрыгнул. Был уверен, что разобьюсь, но почему-то попал на дерево. Ударился об одну из веток головой — и дальше ничего не помню. Очнулся уже на берегу, когда Гастон приводил меня в чувство. Все взгляды снова устремились на его лучшего друга. — У меня история подлиннее, вздохнул он. — Получив сообщение от Маттео, я сразу выбрался из города. Кому-либо доверять было опасно, поэтому до Лондона пришлось добираться под видом отбившегося от группы туриста, автостопом. Я… — Погоди! — вмешался опешивший Данте. — А зачем тебе понадобился Лондон? — Странный вопрос, — заметил Гастон. — Потому что только из лондонского аэропорта есть прямой рейс до Буэнос-Айреса. — Хочешь сказать, что просто так взял — и поверил? — удивилась Марилина. — Даже нам для этого потребовалось определенное время. — Или ты сам столкнулся с пришельцами до этого сообщения? — подхватил Диего. — Не сталкивался, — покачал головой Перида. — Но это все — вопрос доверия. Вопрос, которого у меня в принципе никогда не возникало. — Вам это сложно понять, — добавил Маттео. — Отправляя Гастону это сообщение, я не знал, жив ли он и сможет ли выбраться из города. Зато совершенно точно знал, что он поверит мне и попытается примчаться в Буэнос-Айрес. — Занятно, — хмыкнул Самуэль. — А как ты, вообще, так своевременно оказался именно под тем мостом? Перида усмехнулся. — Уж не думаешь ли ты, что я мог пожелать смерти своему лучшему другу? — осведомился он. — Нет, — быстро ответил Самуэль. — Просто… это странно, не так ли? — И как тебе удалось пересечь границу? — вмешалась Ребекка. — Там ведь теперь все проверяют, летать из страны в страну могут только пришельцы. — Отвечу сначала на второй вопрос, — заметил Гастон. — Ты права, через контроль теперь пропускают только этих тварей. Зато они сняли все остальные виды проверок. Багаж больше не досматривают, металлоискатели сняли, как и все прочие меры безопасности. — Логично, — заметил Диего. — Зачем предосторожности, если летают только пришельцы? Они ведь не убивают друг друга. — Именно, — кивнул Гастон. — Это дало мне шанс ночью тайком пробраться в багажное отделение и затаиться там. А когда утром туда стали приносить чемоданы, я забрался в один из тех, на котором стояла метка Буэнос-Айреса. Правда, пришлось выбросить в окно вещи, чтобы рабочие ничего не заподозрили. Вот так мне и удалось попасть сюда. — Но зачем было преодолевать половину Земного Шара, рискуя головой, если ты мог просто затаиться там, в Англии? — нахмурилась Ребекка. Гастон посмотрел на нее, как на спятившую. — По-твоему, я должен был прятаться, не зная, что произошло с людьми, которые мне дороги?! — осведомился он. — Ну уж нет! — Ладно, оставим это, — примирительно поднял руку Мануэль. — И все же, как ты узнал, что Маттео прибежит именно на этот мост? — А я и не знал, — пожал плечами Перида. — Честное слово, меня занесло туда случайно. Оказавшись в Буэнос-Айресе, я первым делом проверил свой дом и дом Маттео. Но, не обнаружив ни его, ни своей сестры, я начал проверять другие места: «Джем энд Роллер» и дома наших друзей. Перемещался только ночью, днем находя укрытия. Так вот, в тот день я прятался под этим мостом. Услышал шум драки и узнал голос Маттео. Времени на раздумья не было. Забрался на ближайшее дерево и наклонил его ветви так, чтобы они уменьшили удар об воду, а потом прямо с дерева прыгнул и вытащил друга из реки. — Э-э, — растерялся Данте. — А ты понимал, что подвергаешь опасности, также, и свою жизнь? — И что? — изогнул бровь Маттео. — Я бы так же поступил рад всех, кто находится в этом поселении. Данте развел руками, признавая свою неправоту, и добавил: — Я тоже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.