***
— К сожалению, лучше прийти ещё раз или два, чтобы быть уверенными в успешном наложении швов. Это деликатное место, ваш любимец может случайно их порвать. Старайтесь следить за тем, чтобы он их не грыз и вообще не трогал, хорошо? Такое случается довольно часто, стоит перестраховаться. Главное держите их в чистоте и не нагружайте Реджи следующие несколько дней, и тогда всё будет в порядке, — говорил Стайлз, попутно провожая своего последнего клиента и его хозяина на сегодняшний день к выходу. — Я бы сказал быть вам более внимательной к своему питомцу, но знаю, что вы любите его до безумия и это был несчастный случай. — Реджи так испугался, — кивает милая старушка, осторожно держа в руках ухоженного, пока ещё не пришедшего в себя ши-тцу. — Спасибо вам, доктор Стилински. Вы очень милый молодой человек. — Я всегда рад помочь, — улыбнулся Стайлз. Он помог старушке забраться в свой автомобиль, осторожно уложив при этом Реджи на заднее сидение, и помахал ей, когда машина отъехала. — Прекрасный рабочий день. Настроение у него было приподнятое. В свой первый рабочий день ветклиника Стайлза Стилински успела принять семнадцать больных и вполне себе здоровых животных. Некоторых приводили на запоздалый плановый осмотр, некоторые были подвержены несчастному случаю, как Реджи и неудачно упавшая стремянка, некоторые просто приходили ради знакомства с новым ветеринаром. Стайлз знал, что скоро ажиотаж вокруг его персоны немного поутихнет и клиентов станет меньше, но ничуть не расстраивался от подобной перспективы. Много работать мало кто любил. Стайлз уже взялся за ручку двери и хотел закрыть клинику, когда увидел большую собаку, хромающую в его сторону. В сумерках плохо было видно, Стайлз не мог понять бездомная ли она, есть ли у неё раны или хромота уже постоянна и не поддаётся исправлению из-за не оказанной вовремя помощи, не мог определить породу или пол. Но по старой, укоренившейся привычке он без колебаний открыл дверь ветклиники пошире и присел на корточки, готовый подозвать собаку, как она вдруг без колебаний и оглядки забежала внутрь, немало его удивив. Стайлз хмыкнул и последовал за собакой, закрыв за собой дверь на ключ и перевернув табличку на «закрыто». Он огляделся и заметил своего незваного гостя у прилавка, который накануне так не нравился Дереку, и осторожно направился в его сторону, опасаясь спровоцировать на нападение. Его взгляд упал на кровь, что тянулась за собакой следом. Красной жидкости было много, пёс тяжело дышал и периодически скулил. Стайлз тут же отбросил всю осторожность, одним слитым движением добрался до собаки, поднял её на руки отработанным, крепким захватом и направился в операционную вместо смотровой, куда намеревался пойти изначально. — Куда же ты вляпался, большой парень, — пропыхтел Стайлз, удивляясь весу животного, которое на вид казалось не таким уж и тяжёлым. Он осторожно опустил собаку на операционный стол, на котором уже была выстелена пелёнка, и хотел начать осмотр, когда понял немаловажную вещь. Волк. Это был волк, самый настоящий, крупный и с острыми зубами. Стайлз знал, как выглядят волкоподобные породы или псы, полученные от скрещивания волка и собаки. Этот не подходил ни под одно описание и действительно был волком. Самым настоящим. — Интересно. Ты знаешь, в Калифорнии нет волков. Стайлзу показалось, что волк закатил глаза и фыркнул. Но он ведь не мог сделать ничего подобного, правда? Решив списать это на выверты своего подсознания, Стайлз вернулся к тому, что уже начал, — помощи раненому животному. Не важно, волк это или пёс, главное, что он мог его спасти, облегчить боль и сделать счастливее. Да и не казался волк диким. Он спокойно сидел на том месте, куда его усадили, не дёргался, пока Стайлз его осматривал, тихонько скулил и качал мордой из стороны в сторону, а ещё смотрел умными-умными глазами, каких раньше Стайлз на лице животного никогда не видел. Да и вообще волк был сверхъестественно покладист. Не рычал, не пытался оцарапать, когда Стайлз случайно задевал особо болезненные места, тяжело дышал, бил хвостом по столу, но держал когти и зубы подальше от рук молодого ветеринара, чем крайне удивлял. На самом деле Стайлз был почти в восторге от необыкновенного волка и от умилённого писка или восторженного подпрыгивания его останавливали лишь раны, что уродовали весь левый бок и заднюю левую ногу его пациента. Раны были рваными, глубокими и ужасающими. Стайлз не знал, где волк умудрился их заработать. В схватке с другим волком? Это походило на следы когтей, вот только расстояние между ранами было слишком большим для волка. Может, в местных лесах завёлся какой-нибудь агрессивный медведь? — Не шевелись, — по привычке пробормотал под нос Стайлз и волк, снова удивив Стайлза, действительно замер. Он и правда понимал его, не так ли? — Рана глубокая, приятель. Я бы на твоём месте переживал за свои внутренности: ещё чуть-чуть и мы смогли бы увидеть их воочию. Волк тихо зарычал, посмотрев на него так недовольно и по-человечески, что Стайлз невольно немного отступил назад. С волком определённо что-то было не так. Его глаза… Ох, его глаза. Стайлз посмотрел внимательнее и убедился в своей невероятной догадке — они человеческие. У него на операционном столе сидел волк с человеческими глазами и недовольной мордой. Волк тихо заскулил и повернулся так, чтобы Стайлзу был виден его раненый бок. Поколебавшись секунду и наплевав на последствия, он сдался и вернулся к ране. Он был ветеринаром в конце концов. Лечить животных — его работа. Насколько странными ни были бы животные. — Что за ч… — Стайлз с благоговением наблюдал, как рана затягивалась прямо у него на глаза. Быстро, неумолимо и абсолютно точно необычно. Скоро уже даже не было видно мышц, только кровь, успевшая вылиться из раны, стягивала кожу волка и слепляла шерсть в кровавые пики. — Ладно. Стайлз решил, что переживёт кризис, который неизбежно должен был у него начаться, когда волк уйдёт. Паниковать перед ним почему-то не хотелось. Рана волка зажила, но он продолжал тяжело дышать и скулить, дрожь периодически пробегала по его телу. Он лёг на живот, вытянул лапы и припал к ним мордой. Стайлз похолодел, когда его осенила догадка. — Тебя отравили? Поэтому ты пришёл? — волк кивнул, смотря на него устало. В глазах у него плескалась боль, от чего Стайлз тут же начал судорожно вспоминать всё, что теоретически могло отравить его пациента. — Ты знаешь, чем тебя отравили? — волк отрицательно покачал головой, и Стайлз решительно проигнорировал то, что он разговаривает с волком, который может умереть у него на руках в любую секунду. — Болит сердце? — пауза и неуверенный кивок. — Учащённое сердцебиение? — ещё одни кивок. — Ты… Дай мне лапу. — Стайлз поверить не мог, что сказал нечто подобное в трезвом уме и адекватном состоянии. Волк вяло подвинул лапу к Стайлзу и ветеринар с огромной осторожностью её взял, отодвинул мех в нескольких местах, чтобы посмотреть на кожу, и выдохнул, судорожно пытаясь вычислить, чем отравлен волк. Это казалось невозможным, потому что у него были только симптомы и около тысяч миллионов ядов, господи, кто вообще травит волков. — У тебя дрожь, — поделился Стайлз, когда закончил осматривать лапу. Волк смотрел на него обречёнными глазами, и сердце Стайлз забилось быстрее. — Не надо киснуть, большой парень. Я тебя спасу. Э-э-э, наверное. — Волк фыркнул на это. Стайлз клянётся, что слышал отчётливое фырканье от этой мохнатой кучи. Руки у него не дрожали, когда он продолжал осмотр. — Акроцианоз, тахикардия, боли в сердце… — бормотал Стайлз, усиленно думая. Он никогда не был специалистом по ядам, но… — Это похоже на действие какого-то нитрата. - Кто бы стал травить волка нитратом? Может, он наелся удобрений? Но тогда откуда взялась та рваная рана? Стайлз почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда догадка озарила сумрачные уголки его разума. — Ну конечно. Азот. Охотники всегда… - Сейчас же не сезон. Какого тогда Дьявола в лесу промышляют охотники? - Эй, большой парень. Ещё несколько вопросов и я начну тебя лечить. Только продержись в сознании подольше, ладно? — Стайлз присел, оказываясь на одном уровне с лежащим на столе волком. — Попробуй открыть пасть. Больно? — с надеждой спросил ветеринар, когда волк выполнил его просьбу. Волк кивнул. — Хорошо. Ты видишь перед глазами такие странные белые вспышки? — Волк кивнул, и Стайлз тут же подскочил, подбегая к своим шкафам и пытаясь найти нужные препараты и оборудование. — Глаза навыкат, затруднённое дыхание, боль в жевательных мышцах, вспышки перед глазами, дрожь, температура… Сдаётся мне, тебя отравили азотистым стрихнином. При правильной дозировке этот препарат вызывает мгновенную смерть. — Стайлз старался говорить шёпотом и издавать как можно меньше звуков, зная, что сейчас волку сложно справиться с громкими и яркими воздействиями на глаза и уши. Он приглушил свет, и осторожно подошёл к тяжело дышащему волку ближе. — Этот яд попал к тебе в рот или через рану? — Волк жалобно заскулил, и Стайлз переспросил. — В рот? — Волк слабо кивнул. — Отлично. Давай, чувак. Будем делать промывание желудка. Это единственное, что я могу для тебя сделать. Волк испуганно заскулил, когда Стайлз подхватил его на руки и перенёс на другой столик. Стайлз работал быстро, достав трубку, воду комнатной температуры, воронку и другие вещи. Он посмотрел на нервничающего волка и постарался ободрительно улыбнуться. — Это быстродействующий, опасный яд. Я промою тебе желудок, ты знаешь как это делается? Я не буду фиксировать тебя, как положено фиксировать собаку, но постарайся не дёргаться и не перекусить зонд, ладно? — Стайлз дождался неохотного кивка, уложил свого пациента набок, попросив его вытянуть голову, и начал делать пометки на зонде, чтобы знать, на какую длину его проталкивать. — Потом нам придётся вызвать рвотный рефлекс, если он во время зондирования не появится, что вероятно. Я дам тебе солевое слабительное и какой-нибудь энтеросорбент. И возможно, возможно, с тобой всё будет в порядке. А если учесть твой удивительный исцеляющий фактор, ха… — Стайлз закончил с зондом и вздохнул, предвкушая не самую приятную процедуру. — Открывай пасть, волче. Будем тебя лечить. Волк не выглядел счастливо. Стайлз не мог его винить.***
— Ну вот, — довольно улыбнулся Стайлз, когда стёр с мохнатого бока последнюю кровь. Он помыл волку бок, пока тот отсыпался, отходя от неприятной процедуры и эффекта слабительного (и действий последовавших за этим эффектом), заодно и расчесав свалявшуюся, запутанную и отчаянно нуждающуюся в щётке шерсть. Теперь волк выглядел, как плюшевая игрушка, которую руки так и тянулись погладить. — От дяди Стайлза уходят только ухоженные волки. Так и передай своей братии. Волк всё не просыпался, и Стайлз в очередной раз проверил его показатели, убеждаясь, что он жив и даже здоров. В углу комнаты стояло судно с промывными водами и рвотными массами, и Стайлз поспешно от этого избавился, морщась от неприятного запаха. Прибравшись и ещё раз проверив волка, Стайлз открыл окна, стараясь проветрить душную комнату, в которой перевернулось его представление о мире. Оборотни. Имея на руках все эти наблюдения, догадаться не трудно. Стайлз собирался оторвать Дитону голову. Стайлз оставил рядом с волком воды на случай, если он проснётся, пока Стайлза не будет рядом, а сам пошёл в кладовую, куда накануне унёс все вещи бывшего хозяина этой клиники. Похоже, записи, сначала показавшиеся ему сумасшедшими, книги по мифологии и грёбаный доисторический словарь по древней латыни могли ему пригодиться. Стайлз признал, что чувствует вместе с нарастающим страхом ещё и волнение. Узнать что-то новое, скрытое от глаз обычных людей — это ли не мечта любого подростка? Стайлз уже не был подростком, но мечта осталась, и ему нравилось себе потакать. Хотя Дитона, который благополучно свалил на него всё это дерьмо, ничего не объясняя, всё ещё нужно было найти и четвертовать. Стайлз сел поудобнее, начав изучать книги и напрочь забыв об остальном мире. Он читал об оборотнях, банши, химерах, кицунэ и автоматически делал заметки, записывая всё, что казалось полезным. Он не заметил хмурого взгляда волка, что смотрел на него через щель приоткрытой двери. Его жизнь выходила на новый этап, и Стайлз был не совсем против такого развития событий.