Как и ожидалось, Признание, которого они хотят, неверно

Перевод
PG-13
В процессе
80
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 327 страниц, 97 786 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник

Часть 15: Хикигая и Широгане Часть 1

Настройки
— Ладно, шоу окончено. Собирайся! — Да. Шел третий день весенних каникул, и Астрономический клуб решил завершить свои внеклассные занятия. Если бы это был любой другой клуб, они, вероятно, проводили бы свое сладкое, сладкое время, наслаждаясь природой. К сожалению, их статус детей японской элиты означал, что даже во время каникул их желание исследовать мир означало меньше времени, проведенного на одном месте, из-за лени. Таким образом, после успешного наблюдения за звездами прошлой ночью они немедленно собрали вещи, чтобы утром вернуться в Токио. — Хатиман, у тебя были другие планы, кроме возвращения в Тибу? — Спросила Момо. — М-м-м, не-а, — сказал Хатиман. — Я думал навестить Миюки в деревне, но, может быть, и нет. — Почему нет? Пойдем туда. Момо радостно улыбнулась. Излишне говорить, что Рюдзю Момо действительно была предприимчивой девушкой. Если бы у нее был шанс увидеть что-то новое, она бы воспользовалась им в мгновение ока. — Это действительно хорошо? — Конечно, это так! Когда Момо ушла инструктировать остальных членов клуба, Комачи посмотрела на нее с искренним удивлением. — Момо-сан становится мягче, не так ли? — А? — Момо-сан теперь улыбается гораздо чаще. Она толкнула Хатимана локтем: — Что-нибудь случилось, пока я не смотрела? — Не-а. — В самом деле? — Опять же, это все-таки Онии-тян, — подтолкнула его Комачи. Так что даже если бы что-то случилось, ты бы, наверное, запаниковал и остановил все на полпути. Это, конечно, разозлило Хатимана. Самое большое оскорбление, которое ранило больше всего, было оскорблением, которое на самом деле было правдой. И Хатиман не был застрахован от этого, даже несмотря на свои приступы самоуничижения. Хатиман был в порядке с оскорблением себя, но заставлять других делать это? Поскольку Комачи была его самой дорогой сестрой, она знала его слишком хорошо. И поскольку она знала его слишком хорошо, она всегда наносила удар там, где было больнее всего. Правда заключалась в том, что Хатиман был известен как человек, который был открытой книгой и не лгал. Ну, это не обязательно была полная история. Причина, по которой его часто считали честным, заключалась в том, что во многих ситуациях он ничего не терял, говоря правду. Человек, которому нечего терять, также самый бесстрашный из всех. Именно так Хатиман обрел мужество и уверенность, чтобы смешаться с опасной элитой Шучина. Время от времени Хатиман лгал, например, в ситуации, когда на карту была поставлена его гордость. Особенно его мужская гордость перед своей непослушной младшей сестрой… — Но кое-что непристойное все же произошло. -…а? Конечно, ничего серьезного не произошло. — Ха-ха, что ты вообще хочешь этим сказать, Онии-тян? — Комачи пренебрежительно рассмеялась. — Возможно, мне удалось бы вернуть ей уверенность в себе, когда она была молодой девушкой. — Вот почему она стала гораздо женственнее, — усмехнулся Хатиман. Комачи дернулся. — Онии-тян, ты… Совершенно верно. Это был один из величайших навыков Хатимана, который он развил с тех пор, как подружился с Широгане Миюки и стал неофициальным связным студенческого совета Шучин. Создание непроницаемой лжи путем объединения различных истин и полуправд вместе с ложными впечатлениями, созданными другими людьми. Люди склонны к предвзятости и предрассудкам. Заполняя неполную информацию своими собственными предположениями, они могут испытывать чувство понимания, а не замешательства. Какими бы умными и хитрыми ни были братья и сестры Хикигая, они не совсем невосприимчивы к этому эффекту. У Комачи сложилось впечатление, что Хатиман всегда был честным джентльменом, трусом, который не хотел делать агрессивных шагов, или, может быть, даже немного того и другого. В любом случае, он делал что-то неприличное с девушками, которые не были его девушкой, Комачи вообще не могла допустить такой возможности. Внося хаотические элементы в устоявшееся «общее знание», было очень легко исказить существующую информацию в другом направлении. Даже манипулятивный лжец Комачи не был застрахован от такого рода точных атак. — Когда это вообще произошло? Комачи отчаянно успокаивала себя: «Я имею в виду, что мы даже спали в одной комнате!» — В самом деле? — подначивал Хатиман. Чем больше Комачи убеждала себя, тем больше понимала, сколько времени Хатиман провел с Момо. В полном уединении. Например… в первый же день своего приезда Хатиман и Момо вместе пошли принимать ванну. А еще Хатиман пропустил ужин вместе со всеми, и Момо пошла принести ему еду. И на следующее утро… По какой-то причине Момо стала более привязчивой к нему. Комачи нравилось думать, что Момо просто начала понимать свое влечение к Хатиману, но что, если произошло что-то более радикальное? При этом лицо Комачи стало красным, как свекла. Хатиман шлепнул ее по затылку, чтобы вывести из заблуждения. — Ой! — Я сказал, что случилось что-то непристойное, но ничего серьезного не произошло. — Не делай пока неверных выводов, извращенный президент студенческого совета, — сказал Хатиман. Это, несомненно, научит ее. — Онии-тян, ты так жестока, играя с моим чистым девичьим сердцем. В ответ Комачи изобразила слезы. — А-а-а, твои актерские навыки значительно улучшились, думаю, теперь путь в мир идолов обеспечен… — сказал Хатиман с явным разочарованием. — Ты действительно ненавидишь шоу-бизнес, не так ли? Комачи вздохнула, когда они с братом направились к мотоциклу. — Не обязательно. Просто сцена J-Idol — это фарс, корейцы и китайцы смеются над нами, когда мы говорим *. — Отец особенно старается изо всех сил, — сказал Хачиман, — выталкивая в центр внимания бездарных идолов и даже старых ведьм во имя разнообразия характеров и личного обаяния. — …Неудивительно, что ты так нравишься директору Миширо! На самом деле я в шоке, учитывая, как часто вы двое сталкиваетесь во мнениях. — Это похвала или оскорбление? — Я думаю, это потому, что Онии-тян слишком добросердечна и слишком рациональна, вот почему ты так жестока к ним. — Комачи улыбнулась. — Ты не хочешь загнать этих идолов в неизбежный угол и столкнуться с непреодолимыми трудностями, вот почему ты лучше скажешь им уйти. — Директор Миширо сделала бы то же самое, но исключительно потому, что считает это более эффективным и прибыльным. Хатиман отвернулся и слегка покраснел. Это была одна из причин, почему Хатиман не ладил с отцом. Проще говоря, его отец был наивным дураком, когда дело касалось женщин. Вера в то, что каждая девушка одинаково очаровательна и достойна того, чтобы выйти на сцену с правильной мотивацией и подготовкой. Были ли какие-то сомнения по поводу того, как он вообще влез в долги? Его отец мог быть гигантским, предвзятым мудаком для других мужчин и мальчиков, но перед лицом женщины он был всего лишь замазкой. Хотя Хатиман, вероятно, не имел права кричать ему об этом, учитывая его нынешнюю жизнь мальчика на побегушках у Шучина. Но Хатиман, по крайней мере, обладал самосознанием. — Даже если так, это не меняет того факта, что отец осуществил их мечту. Комачи подмигнул. — Что ж… Я не Миюки, вот почему. — Загадочно сказал Хатиман, надевая шлем. Если подумать, то темперамент Миюки действительно чем-то напоминал темперамент отца Хатимана. Они оба были хвастливы, но неуверенны в себе. Кроме того, они оба любили бросать вызов невозможному любой ценой и побуждать других делать то же самое. На самом деле это было какое-то ужасающее осознание. Конечно, Миюки иногда бывал раздражающе высокомерен, но на самом деле он не был таким мудаком, как отец Хатимана. — Я не знаю, о чем вы, ребята, говорите, но нет никакой необходимости сравнивать себя с этим ничтожеством президентом, не так ли? Момо внезапно прыгнула на заднее сиденье и обняла Хатимана. Плотно. Достаточно крепко, чтобы заставить его корчиться от боли и смущения. — …Не могу дышать! Он замахал руками. Значит, что-ТО ВСЕ-ТАКИ произошло. Комачи дернулся. — Ох, ох. Момо-сама, срочный звонок. Крикнул ей один из телохранителей — А? Тогда ладно. Трубку передали Момо. — ЧТО?! — Идиот! — прогремел ее голос, отчего Хатиман вздрогнул. Момо спрыгнула с велосипеда с явным раздражением на лице, как будто хотела кого-то убить. В такие моменты даже Хатиман не осмеливался спросить. — Момо-сан, что-то случилось? Комачи спросила, хотя бы из-за беспокойства. — Да, мой старик попал в аварию и попал в больницу, и мне придется присутствовать на собрании группы вместо него. Из Токио уже летит вертолет, а это не совсем та просьба, от которой я могу отказаться. — Этот гребаный идиот должен просто пойти и умереть, — сказала Момо, стуча зубами. — Мне жаль это слышать, — Комачи поморщился. Момо наконец успокоилась после того, как налила себе холодного напитка. Она взяла свою сумку из багажного отделения коляски. — Что ж, в таком случае передайте мои приветствия Широгане. Давай встретимся после каникул. — Конечно, увидимся позже. Хатиман кивнул. И вот Хатиман и Комачи пошли своей дорогой, отдельно от других. Их целью была сельская местность, где живут бабушка и дедушка Широгане. Он был относительно ближе к Гумме, чем Токио или Тиба, так что это можно было считать обходным путем на пути домой. По сравнению с красотой северного леса Гуммы пейзаж фермерской деревни был совершенно обыденным. Тем не менее езда по почти пустой дороге по-своему освежала.

***

— Он должен быть здесь. Хатиман проверил координаты GPS, которые Миюки прислала ему раньше. Они нашли довольно большой традиционный дом на обочине дороги, окруженный чем-то похожим на огород. — О, это Кей! Комачи, заметив девушку, когда они подъехали, выпрыгнула из коляски. — А? Комачи-ни! Молодая девушка в мешковатой одежде и огромной соломенной шляпе помахала в ответ. — Вы собираете овощи? — Спросил Хатиман, снимая шлем. — Э-э-э, Хати-нии? Кей выглядела серьезно смущенной, когда поняла, что Хатиман тоже был там все это время. Глупо с ее стороны не понимать этого! В конце концов, Комачи ни за что не поедет на велосипеде с незнакомцем. — Авававава! Кей попыталась спрятаться за спину Комачи, что не сработало, учитывая, что она была выше старшей девочки. — Не волнуйся, девушки, которые много работают, всегда выглядят мило, — решительно сказал Хатиман. На самом деле это не было соблазнением, но Кей возьмет все, что сможет получить! — А как насчет мальчиков? — Спросил Комачи. — Они просто несносны, — ответил Хачиман, даже не задумываясь над иронией своих слов. — Ах, Хатиман, давно не виделись. Хатиман увидел мускулистого мужчину, собирающего овощи вместе с другими, это лицо нельзя было спутать ни с чьим другим. Но было что-то действительно странное. Он выглядел лет на пять моложе, чем раньше. — О, Широдадди***, — крикнул ему в ответ Хатиман, серьезность его лица и глупое прозвище, мягко говоря, раздражали. — Широдадди действительно здесь. — Если ты собираешься повидать Миюки, — промурлыкал мужчина, — он на птицеферме в соседнем квартале. Конечно, поскольку это фермерская деревня, определение следующего квартала на самом деле представляет собой огромное расстояние. Однако на пути было не так уж много зданий, и каждое из них было легко опознать. И все же он все равно спросил. — На какой птицеферме? — Хм, есть небольшой пикап с этим номером. — Это наша семейная машина, — сообщил ему водительский номер. — Понимаю. — Я собираюсь забрать Миюки, — сказал Хатиман, — так что иди вперед. — Хорошо! И вот Хатиман покатил вперед и нашел куриную ферму, о которой шла речь. Войдя, он увидел, что Широгане Миюки осматривает цыплят, а затем наклеивает на них ярлык. — Вы их разделяете на убой или как? — Эти цыплята перестали нести яйца, поэтому их разделят по качеству мяса. Миюки серьезно ответила: «Из-за старости и переутомления они обычно не дают качественного мяса, но когда вы достигаете определенного количества отбраковок, всегда есть исключения». Широгане поднял цыпленка, на этикетке которого была золотая полоска: «Богоподобное мясо можно найти где угодно и когда угодно». Совершенно верно. Широгане Миюки была сертифицированным профессионалом в искусстве оценки цыплят. — Я почти закончила, так что жди меня, — улыбнулась Миюки. И Хатиман пошел ждать. Когда Миюки закончила, он сел за руль маленького пикапа, который обычно использовался для перевозки небольшого количества продуктов на рынок. — Яхалло, Миюки-нии! — Неужели шестнадцатилетнему подростку можно водить такую машину? — приветствовал его Комачи. Миюки гордо фыркнула, когда он вытащил бумажник и открыл его, буквально цепочка лицензий развернулась перед глазами Комачи. — Маленькие и средние мотоциклы, маленькие автомобили, маленькие специальные машины, а также лицензия на маленькую лодку. Миюки хихикнула: «Я исчерпала почти все лицензии, которые могла получить в шестнадцать лет». — Этот идиот тоже гений на свой извращенный лад. — Не думаю, — заметил Хатиман, — что в Шучине найдется кто-нибудь, обладающий столь же разносторонними навыками работы, как он. — Конечно, мужчины должны быть честолюбивы. — Ты действительно многому научился у своего папочки, — заметил Широдадди. — Ты имеешь в виду учиться на своих ошибках? Миюки улыбнулся, но его тон был горьким. Это заставило его отца заплакать внутри. Совершенно верно. Отец семьи Широгане, он был безработным бродягой, который перешел с одной работы на неполный рабочий день на другую после того, как фабрика, на которой он работал, закрылась. Он был одной из причин того, что семья жила в крайне бедственном положении. Едва ли выше бездомности. Широгане на собственном горьком опыте убедилась, что придерживаться исключительно фиксированного карьерного пути — значит просто ждать собственной гибели. — Вот и прекрасно! Часть родительского долга также состоит в том, чтобы показать плохой пример, которому нельзя следовать. Широдадди пришел в себя и снова вернулся к сбору овощей. — Я совершенно уверен, что это не так. — Пойдем, — вздохнул Кей, — мы можем съесть арбуз внутри! — А сейчас вообще подходящее время года? Хатиман засомневался, но решил не жаловаться, после этого довольно долгого путешествия холодный арбуз был бы приятным лакомством. Кей вернулась немного поздно, так как заранее привела себя в порядок и вернулась относительно легко одетой, что заставило Хатимана усомниться в ней. — Тебе не холодно в нем? — Э-э-э… Комачи вытащил из кармана туфлю и ударил его. И вот они начали делиться друг с другом своими историями об отпуске. Миюки заскулила: «Хуух, я бы хотела пойти». — Мы всегда можем пойти позже, — сказал Хачиман. — Миюки-кун, где ключ от машины, я пошлю овощи к обычному бакалейщику. — Спросил отец. — Здесь. — Будь осторожен, — бросила ему Миюки. — Твой отец много работает, — лениво заметил Хатиман, когда мужчина ушел. — Да, конечно, если бы он так усердно работал в Токио, то нам, наверное, было бы лучше. Кей проворчала, потом поняла, что может показаться грубой в присутствии Хатимана. — Если, конечно, сможет. Хатиман не критиковал ее, скорее, он вернулся к своей обычной загадочной речи. Это означало, что он о чем-то напряженно думает. Миюки моргнула. — Что ты хочешь этим сказать, Хатиман? — Есть взрослые, у которых в жизни нет ничего, кроме работы. — Не имеет значения, нравится им работа или нет, — сказал Хатиман. Эти люди всегда рискуют своей жизнью. — Но есть взрослые, которые могут усердно работать только тогда, когда делают то, что им нравится. — Это правда. Миюки улыбнулась, пока он ел свой арбуз, — Даже у меня бывают моменты, когда я получаю удовольствие от своей работы настолько, что почти нарушаю свой собственный график работы. Кей была недостаточно взрослой, чтобы претендовать на хорошо оплачиваемую работу неполный рабочий день, вот почему она не могла понять, что говорит Миюки. Лучшее, что она могла сделать, — это разносить газеты по дороге в школу. Жалованье было полным дерьмом за потраченное время и энергию, вот почему она презирала свою работу. — Кстати, чем ты вообще зарабатываешь на жизнь, Онии-тян? Комачи до сих пор недоумевал, где именно Хатиман мог раздобыть столько денег. — Я курьер. Хатиман ухмыльнулся: «Доставлять важные вещи — моя работа, и за это платят очень хорошо, потому что скорость важнее всего на многолюдных улицах Токио». Комачи вспомнил, что Хатиман иногда перевозил идолов из Шучина на работу. Так что ему, вероятно, заплатил за это отец. По крайней мере, так думал Комачи. По правде говоря, Комачи не знал, что Хатиману не платят за доставку людей, даже если он перекладывает на них свои расходы. Он считал, что подвезти других людей — это его личное обязательство. Он принимал реальную оплату только за доставку предметов. Что он очень много сделал для студентов и преподавателей Шучина и членов их семей. Его мотоцикл набрал очень большой пробег благодаря многолюдным улицам Токио в сочетании с очень ограничительной траекторией движения дронов. — Ах, я помню, как однажды Хатиману было приказано отправить в ДЖАКСУ очень важный запасной чип из Университета Шучин, потому что тот, который у них был, был неисправен, и у них не хватало времени. Миюки кивнула. — Ах да, эти ублюдки действительно заставили меня доставить чип в последнюю минуту в строго установленный срок. — Из-за бесполетной зоны нельзя было пользоваться вертолетом или беспилотниками, — объяснил Хатиман, — поэтому велосипед был самым быстрым, что они могли себе позволить. — А? ДЖАКСА? Комачи моргнул. JAXA, также известное как Японское агентство аэрокосмических исследований, в основном является японским аналогом американского НАСА и европейского ЕКА. Это правительственное агентство, занимающееся космическими разработками, исследованиями и исследованиями. — Это было забавно. Он был напуган до смерти. Миюки хихикнула, — Почти уверена, что он нарушил закон о дорожном движении. — Ты умеешь говорить, Миюки. В то время вы работали с ракетным топливом для испытательного запуска спутника. Не ты. — Хачиман грубо ткнул вилкой. У Комачи отвисла челюсть, а у Кея чуть не вылезли глаза. — Мы можем не говорить об этом? Миюки вздрогнула: «С тех пор я перестала заниматься опасной и отнимающей много времени работой. Конечно, плата была приличной, но не стоило жертвовать моим временем на учебу. Совершенно верно. Широгане Миюки был сертифицированным инженером по опасным материалам, поэтому он был квалифицирован для работы с опасными химическими веществами, такими как воспламеняющиеся вещества, токсичные компоненты и даже ядерное топливо и отходы! После отставки Рюдзю Момо нагрузка на студенческий совет заметно возросла, хотя и не критично. Даже с учетом того, что Исигами работал на расстоянии в качестве спешной замены, оставалось еще много финансовых документов, которые нужно было просмотреть, поскольку Исигами официально еще не был студентом средней школы Шучин. Вот почему Миюки теперь придерживалась «нормальной» работы на полставки, а не высококлассных вещей, которые хорошо оплачиваются. — Мой отец однажды сказал, что работать — значит проигрывать. — Но этот засранец все равно будет усердно работать, — возразил Хатиман, — даже несмотря на то, что он так говорит, потому что он любит свою работу больше всего на свете. Возможно, больше, чем его семья. Или, по крайней мере, больше, чем он заботился о Хатимане. — Понимаю. Миюки внезапно стала серьезной и тихой. — Миюки-нии? — Спросил Кей, несколько обеспокоенный. — Интересно. — Если отец любит заниматься сельским хозяйством, Кей? — неуверенно спросила Миюки. — Э-э? — Совершенно верно. — Тебе не кажется, что дядя выглядит моложе? — согласилась Комачи. И что, прошло всего три дня с тех пор, как они приехали из Токио? Патриарх Широгане и сам был довольно молод, но из-за нездорового образа жизни и отсутствия страсти выглядел намного старше своих лет. — Как будто. — Он, наверное, вернется в Токио в конце недели и будет бездельничать, как всегда. — Какая жалость. Хатиман встал и протянул руку в сторону. — Я имею в виду, что если он останется здесь, то вам двоим больше не придется много работать и просто сосредоточиться на учебе. — По правде говоря, это неплохая идея. — Неожиданно вошел мистер Широгане. — Я забыл кое-что взять с собой, извините, что подслушал. — Ах, нет, все в порядке, — сказал Хачиман несколько неловко. — Я не хотел вмешиваться в ваши семейные дела. — Ну, не то чтобы моим родителям никогда не приходила в голову эта идея, — сказал мистер Широгане, проходя вглубь дома и выходя оттуда с набором инструментов. — Мои родители не становятся моложе, и у меня нет ни братьев, ни сестер, о которых можно было бы говорить. Но..... Если я останусь здесь, что будет с Миюки и Кеем? — Я живу одна и прекрасно устроилась. Хатиман усмехнулся: «Миюки и Кей-тян гораздо более зрелые и надежные дети, чем я. Они как-нибудь справятся. — Откуда ты знаешь… Хатиман широко раскрыла глаза, когда увидела, что Кей опустила лицо. — Кей-тян? — Спросил Комачи. — Что ты знаешь обо мне или Миюки-нии, Хати-нии?! — Кей почему-то с плачем выскочила из комнаты. Хатиман отреагировал чисто рефлекторно и попытался догнать ее, но не раньше, чем Миюки схватила его. — Что бы ни случилось, не дай ей уйти. И если с ней что-нибудь случится, я… — В таком случае можешь ударить меня. Хатиман был совершенно бледен, но его сила и решимость не поколебались, когда он побежал догонять Кея. Миюки снова упала на пол, прислонившись к стене и не зная, что делать. — Миюки-нии, извини, — извинился Комачи. — Обычно Хати-нии не сует свой нос в чужие дела. — Знаю, тем более что я в замешательстве. — Отношения Хатимана с родителями были настолько плохими? — спросила Миюки. — Онии-тян и особенно отец. Комачи прикусила губы, — Они были достаточно далеки, как и раньше, но..... она ухудшилась с тех пор, как Онии-тян был принят в Шучин благодаря стипендии. — Ухудшилось? — Мама всегда была довольно дружелюбна с нами обоими. На самом деле она не слишком жалует кого-то из нас. Несмотря на то, что она все еще довольно занята и отстранена, она всегда старалась, чтобы у нее было время поговорить с Онии-чаном как с матерью, но… — Отец всегда слишком баловал меня и был суров с ним в ответ. Комачи объяснил: «Онии-тян начал обижаться на него, но Онии-тян был тихим и хорошо себя вел, когда был моложе, поэтому он никогда не отвечал». — Все изменилось, когда Онии-тян приняли в Шучин…
80 Нравится 16 Отзывы 27 В сборник