ID работы: 12116308

Тьма для твоего света

Гет
NC-17
В процессе
98
автор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 116 Отзывы 6 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Всё началось в одну грозовую ночь, когда над Камелотом взмылась буря, а город залил холодный дождь, обжигающие капли которого отдавались эхом по всёму периметру дворца, мешая сосредочиться знатным на отдыхе либо на своих мыслях. Словно предупреждая каждого из живущих о чём-то худом, что приблизилось к ним ближе, чем на расстояние вытянутой руки. Казалось, даже погода предчувствовала приближающуюся шаг за шагом беду, которая произойдёт впоследствии разговора отчаявшегося короля с могущественной ведьмой. Уже которую ночь Утер Пендрагон не мог нормально спать, так как одержимость желанием иметь наследника затмила его некогда светлый разум, полностью лишив покоя. Оттого каждую ночь, как только супруга засыпала, правящий поднимался с постели, начиная мерить своими беспокойными и гулкими шагами деревянный пол зала советов. Казалось, ещё немного, и он проделает в полу брешь, так быстро мужчина передвигался. К его счастью, зал расположился вблизи покоев, а потому вопросов «что король делает в нём в столь поздний час» за это время ни у кого не возникло. Лица его не было видно, была видна лишь тёмная фигура и края бархатной одежды, мелькавшие в дымке, освещённой огненными факелами. И вот, бесконечному терпению всемогущего государя пришёл конец. Сев на свой трон, он принялся ждать прихода ведьмы, которой послал весточку. Пока что жена мирно и спокойно отдыхала в тёплой постели, ещё не подозревая о том, что уже совсем скоро их земным путям придёт верный и предельно мучительный конец. Решив не заставлять себя долго ждать, ведьма явилась так быстро, как смогла. И вот, уже спустя полчаса бесконечного, казалось бы, ожидания, государю послышался громкий стук каблуков. А затем и вовсе в помещение скользнул силуэт таинственной колдуньи в платье цвета бархата, под тон губ, изогнутых в приветливой и почтительной улыбке. Кивнув правящему, Нимуей с интересом изрекла: — Доброй ночи, Ваше превосходительство. Чего же ваша душа желает в столь поздний час? — донёсся до слуха государя, её приторно мягкий, но не лишенный сарказма тон гласа. — Наследника, — кратко изрек государь, и, получив понимающий взгляд от Нимуей, продолжил мысль: — Это единственное, чего желает моя душа. Лишь появление на свет сына успокоит моё сердце и душу, он необходим мне как воздух. Но, к великому несчастью, моя возлюбленная, моя супруга, бесплодна. Я готов заплатить любую цену во имя его появления на свет, — не колеблясь ни на мгновение, король выделил особой интонацией последнее предложение, во имя которого он и призвал её в ночь. — Хочу порадовать вас, один способ для осуществления вашего желания есть. Но спешу предупредить о том, что он крайне опасен и совершенно непредсказуем. Это может иметь неподъёмную цену. Вы точно этого желаете? — задалась вопросом жрица, боясь, что же будет дальше. Ещё с утра у неё было плохое предчувствие, прежде не подводившее её никогда. — Мне нужен наследник, — чётко сказал король и, твёрдо взглянув на колдунью, добавил: — Я согласен заплатить любую цену. — Прекрасно. Чтобы даровать вам наследника, я использую древний артефакт старой религии, именующийся «Чашей Жизни». Но за новую жизнь прйдётся расплатиться старой, либо, быть может, и двумя. Вы точно согласны? Я не хочу быть ответственной за ваш выбор, последствия его неотвратимы, — посчитала уместным дать последнее предупреждение придворная колдунья Камелота. Утер лишь кивнул, не желая, как он посчитал, тратить бесценное время на праздную беседу. По его мнению, это был единственный способ сохранить королевство и уберечь его от развала. А для государя данное действие было ценнее даже собственной жизни. — Предупреждаю, что не могу сказать точно, чью жизнь заберёт чаша. Быть может, даже вашу? — Довольно предупреждений, я уже порядком устал. И так, делай, что говорят, — крикнул обезумевший Утер, хмуро взглянув на колдунью, — А теперь ступай. Жду у себя как можно скорее, со всем необходимым для обряда. — Как прикажете, Ваше Величество, — смирившись изрекла колдунья, осознав, что переубедить государя от ошибочного решения не сумеет. А потому, сделав реверанс, Нимуей поспешно удалилась, оставив короля одного с мыслью о скором рождении наследника. К сожалению, данная идея окончательно затуманила его разум. Спустя неделю Нимуей вернулась к государю с чашей. — Ваше Величество, я готова свершить ритуал. Дайте-ка мне свою ладонь, — сказала колдунья, и король покорно дал ей свою руку, на подсознательном уровне догадавшись, что будет дальше. И его догадки подтвердились. Ведь в следующее мгновение колдунья достала кинжал, сделав небольшой надрез на ладони мужчины, а затем повернула руку так, чтобы капли крови попали прямиком в чашу. — Раз… Два… Три. Довольно, — сказала женщина, и убрала руку Утера от чаши, — Это было нужно для того, чтобы ваш сын был точной копией вас. А сейчас вы должны позвать сюда королеву Игрейну. Сказав эти слова, колдунья взглянула на Утера, который приказал придворным разбудить королеву. — А зачем тебе моя жена? — спросил король, посмотрев на колдунью. — Она должна это выпить, — в заключение изрекла жрица. В следующее мгновение в зал вошла заспанная королева. — Ваше Величество, — промолвила колдунья и сделала реверанс, как полагается. — Что случилось? — спросила женщина, взглянув на мужа. — Ты должна это выпить. Это поможет нам иметь наследника, — ответил Утер и показал на чашу в руках Нимуей. — Хорошо, — не думая спорить, дабы не разозлить мужа, покорно сказала Игрейна, и, взяв чашу из рук придворной колдуньи, заплом выпила всё её содержимое. — Всё, ритуал закончен, — сказала колдунья и, сделав реверанс, ушла из тронного зала, оставив мужа и жену один на один. Они ещё не знали, что за этого наследника им придётся заплатить своими жизнями. Минуло девять месяцев. Этот день Камелот запомнит надолго. Ведь он был поистине ужасным и радостным одновременно. Гремел гром и не прекращался дождь. Но это не мешало людям праздновать, ведь по подсчëтам сегодня должен был родится долгожданный наследник престола. Все с нетерпением ждали роды королевы Игрейны. Королева также очень волновалась. Игрейна понимала, что сегодня — еë последний день. И она старалась провести как можно больше времени с своим мужем, Утером. Это были последние минуты их счастья. И вот, начало родов. Королеве помогли лечь и все служанки столпились около Игрейны, дабы в случае чего помочь своей королеве. За дверью стоял Утер Пендрагон, король Камелота с кучей придворных. Он с нетерпением ждал появление на свет столь долгожданного наследника. Спустя какое-то время, когда женщина почти родила, из окна резко проскользнула тень страшного существа, походящего на смесь дракона и змеи с раздвоенным языком. Выглядел он воистину устрашающе, а пронзительный крик монстра и вовсё заложил уши всем из присутствующих. Он кричал так громко, что из его пасти показались острые клыки и длинный розовый язык. От данного явления наиболее чувствительные люди попадали в обморок, а другие предприняли попытки их удержать. И в это же мгновение Игрейна родила долгожданного наследника. Как только все услышали крик младенца, тут же опомнились от шока, взглянув на свою королеву, что прижала долгожданного ребёнка к груди и взглянула на каждого из них, со слезами на глазах и слабой, но искренней улыбкой. Смотрела она так в последний раз. Зверь, увидев младенца, пошёл прочь. Его задача была исполнена, а дальше оставалось только ждать. — У королевы родился сын! — радостно сообщила служанка, открыв дверь. Все тут же поспешили в покои Игрейны, и только Утер остался стоять на месте. Он уже чувствовал последние минуты своей жизни, а потому просто ждал, когда же он отойдёт в мир иной, к своей возлюбленной, к супруге. Зайдя к королеве, многие сразу же начали рассматривать ребëнка. Все были счастливы. И тут несчастная королева бездыханно упала, пред этим успев отдать мальчика в руки слуге. Все перепугались и тут же подбежали к ней, но было слишком поздно. Служанка вышла с ребёнком, чтобы отдать его отцу, но, увидев короля на полу, она наклонилась к нему и задала вопрос: — Ваше Величество, что с вами? — в голосе женщины, слышалось искреннее беспокойство, — Ваше Величество? — вновь повторила она, но, к премногому сожалению, никакого ответа не последовало, и она тут же побежала в покои к королеве, за лекарем. — Лекаря — закричала служанка, из-за чего Артур заплакал, — Там… Но девушка не успела договорить, как увидела грустные глаза всех стоящих около королевы. — Что случилось? — спросила женщина, подойдя к кровати королевы, при этом успокаивая малыша. — Королева покинула нас, — сказал лекарь, вставая с кровати её Величества, — К премногому сожалению, я не наблюдаю у неё пульса. Никто не смог сдержать слёз, даже с уголок глаз мужчин они посыпались, хрупким ручейком. — Его величество, — напомнила служанка, успокоив наследника. — Что? — спросил лекарь, посмотрев на девушку. Она была обеспокоена, а также перепуганна едва ли не до смерти. Подобные эмоции прекрасно просматривались в глазах служанки. — Там, — сказала она, и, отворив дверь, указала на короля Камелота. Все тут же подбежали к Его Величеству. Лекарь присел возле него, отчаянно начав мерить пульс. Но прошло столько времени, а его всё не было и не было… Тогда лекарь, со страхом взглянув на короля, поднялся с холодного пола. Сообщая худшие из возможных вестей. — Король также нас покинул. Сказав это, мужчина обратил взор в пол, дабы никто не увидел его слëз. Никто не смог их сдержать. Никто не радовался появлению наследника, все лишь сожалели о потери правящих монархов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.