Secundo occasio

NC-17
Завершён
1096
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 24 753 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1096 Нравится 479 Отзывы 334 В сборник

Глава 16. Благословление

Настройки
      Бильбо в ужасе смотрел на безумство Торина, понимая, что то, что было в прошлый раз, не идёт ни в какое сравнение с тем, что происходило сейчас. Торин сейчас чем-то напомнил хоббиту Голлума, алчно любящего своё колечко. Это внушало страх, заставивший Бильбо задохнуться и застыть на месте.       - Как интерессссно, - довольно прошипел Смауг, посмеиваясь. – Такого даже я не ожидал, ши-ши-ши.       - Т…Торин, - потерянно просипел хоббит, неуверенно подойдя к возлюбленному. – Торин, пожалуйста, посмотри на меня.       Мистер Бэггинс осторожно притронулся к плечу Торина, надеясь привлечь его внимание, но стоило только гному поднять на него взгляд, Бильбо тут же пожалел об этом, утонув в жадности и ненависти, так и плещущихся в глазах Дубощита.       - Хочешь забрать его у меня? – прорычал тот, грубо отталкивая от себя Бильбо. – Даже не думай, shirumund!* Не отдам! Аркенстон мой!       - Торин, пожалуйста, прекрати, - со слезами на глазах прошептал хоббит, не способный говорить громче. – Я не собираюсь обкрадывать тебя.       Перебарывая страх и слёзы, застилающие глаза, Бильбо стал вновь осторожно приближаться к обезумевшему гному.       - Прошу, Торин, поверь мне, я на твоей стороне и никогда тебя не предам. Я прошёл через столько всего, только чтобы быть с тобой, мой король. Я оставил свой дом и всё, что я когда-то знал, чтобы последовать за тобой и помочь тебе вернуть твой родной дом. Я мечтал о том, что когда-нибудь ты вновь будешь счастливо улыбаться, не беспокоясь о несчастьях своего народа. Я лишь хотел спасти тебя, мой король, я даже не просил твоей любви, хоть и сердце моё разрывалось от чувств к тебе. Я последовал за тобой однажды и последую за тобой вновь, если попросишь. И я никогда тебя не предам, поэтому, прошу, мой король, послушай меня. Не дай дедову проклятью завладеть тобой и превратить тебя в алчного монстра. Твоему народу нужен их отважный и справедливый узбад. Прошу тебя, Торин. Men lananubukhs menu, Thanu men.**       Глаза Бильбо застилали слёзы, поэтому он не мог увидеть, доходят ли его слова до разума возлюбленного, ему оставалось лишь надеяться, что Торин услышит и прислушается, что отринет тьму и вернётся к нему, что…       - Бильбо, - тихо позвал его хриплый голос, и хоббит не сразу осознал, что голос принадлежит Дубощиту. Быстро вытерев слезы, мешающие рассмотреть что-либо, мистер Бэггинс с надеждой посмотрел на гнома. Глаза Торина просветлели, но с невыразимой усталостью смотрели на Бильбо, словно Король только что нёс на себе саму Одинокую. Охнув, хоббит подбежал к Торину.       - Торин, ты вернулся, - прошептал он.       - Бильбо, - всё так же хрипло прошептал Дубощит. – Забери.       - Что? – непонимающе переспросил мистер Бэггинс.       - Забери его, этот проклятый камень, и спрячь, уничтожь, если хочешь, - втолкнув камень в ладонь хоббита, продолжил Торин. – Я не хочу, чтобы он находился здесь.       - Ши-ши-ши, - внезапно напомнил о себе дракон. – Неожиданно.       - Мерзкий ящер, - яростно прошептал гном. – Думал уничтожить меня, используя этот проклятый камень? Не вышло. А сделка есть сделка. Гномы возвращаются в Эребор.       Смауг недовольно зашипел, но ничего не сказал, лишь прищурившись осмотрел хоббита, а затем развернулся и зарылся в ближайшую кучу золота, прикрыв глаза. Ему было о чём подумать.

***

      Подойдя к спальне, в которой сейчас отдыхал Торин, Бильбо осторожно приоткрыл дверь, надеясь, что та не заскрипит, и тихонько прошмыгнул внутрь. Торин лежал на кровати, и глаза его были закрыты. На мгновение мистеру Бэггинсу показалось, что он вновь видит гнома таким, каким тот был во время похорон. Но наваждение исчезло, и Бильбо снова смог вдохнуть. Бесшумно ступая по грязному полу, хоббит подошёл к кровати и посмотрел на измученное лицо спящего короля.       - Как он? – спросил Бильбо у стоящего с другой стороны кровати Оина.       - Устал, но наш Король силён, тебе ли не знать, Бильбо, - убирая все травки и колбочки с лекарствами, ответил тот. – Торин будет в порядке, ему просто нужно отдохнуть.       - Хорошо, - едва слышно выдохнул мистер Бэггинс. – Спасибо, Оин. Я останусь здесь, хорошо?       - Конечно, - улыбнулся Оин. – Кто-нибудь принесёт тебе поесть.       - Спасибо, - улыбнулся в ответ хоббит, забираясь на кровать и ложась рядом с Торином, прижавшись к его тёплому боку. Не заметив этого, Бильбо тут же провалился в сон.

***

      Открыв глаза, Бильбо даже не удивился, увидев полумрак кузницы. Знакомая дрожь от осознания того, что он находится в кузнице самого Махала, пробежала по телу, а затем хоббит смело оглянулся, выискивая глазами Ауле.       - Я здесь, Бильбо Бэггинс, - откуда-то из тени пробасил тот, и Бильбо сделал парочку несмелых шагов на голос. – Приятно вновь увидеть тебя, малыш.       - Приветствую тебя, Великий, - приветственно поклонился Бильбо.       - И я тебя, отважное создание, - улыбнулся в ответ Вала.       - Позвольте узнать, зачем вы вновь хотели меня видеть? – немного взволнованно спросил хоббит.       - Присаживайся, Бильбо, – Махал указал на стоявшую неподалёку низенькую скамейку. – Нам есть о чём поговорить.       - Благодарю, - кивнул хоббит, присаживаясь на предложенное место, и с интересом посмотрел на Махала. – Так зачем я здесь?       - А ты как думаешь? – усмехнулся Ауле, становясь напротив мистера Бэггинса.       - Из-за Торина? – неуверенно спросил Бильбо, взволнованно сцепив руки. Ауле кивнул, пристально смотря на хоббита.       - Ты спас Короля от проклятия. И я рад, что не ошибся в тебе, малыш. Но сможешь ли ты спасти его и наследников от смерти и привести род Дурина к процветанию?       - Не знаю, смогу ли, - тихо ответил мистер Бэггинс, смотря куда угодно, только не на Ауле. – Но я надеюсь, что они будут жить. Даже если мне придётся пожертвовать собственной жизнью.       - Поистине поразительное и отважное сознание, - задумчиво пробормотал Махал себе под нос, разглядывая сидящего перед ним хоббита. – Ты смог договориться с драконом, так почему же думаешь, что не сможешь защитить род Дурина?       - Я не воин, Великий, а всего лишь хоббит, на долю которого выпало слишком много приключений.       - И всё же ты не простой хоббит, Бильбо Бэггинс, – покачал головой Вала. – Я верю, что у тебя всё получится. И запомни, когда ты и Торин Дубощит пройдёте под аркой, не сомневайся в том, что вы получите моё благословение. А теперь отдыхай, малыш. Тебе предстоит ещё одна тяжёлая битва. Отдыхай.       Сознание вновь начало расплываться, и через несколько мгновений Бильбо заснул спокойным сном без сновидений.

***

      Проснувшись, Бильбо не сразу определил, где он. И лишь где-то через минуту вспомнил, что засыпал рядом с Торином. Переведя взгляд на вторую половину кровати, мистер Бэггинс увидел всё так же спящего гнома. На лице его сейчас была видна безмятежность, что не могло не радовать Бильбо. Хотя бы во сне его король был свободен от гнёта прошлого и настоящего.       Однако мысли самого хоббита были наполнены отнюдь не радостными думами. Где-то там Азог готовил атаку на Эребор, и Битва была всё ближе и ближе. Если бы только её можно было избежать, да только Бильбо осознавал, что это невозможно. Оставалось лишь надеяться, что помощь дракона позволит избежать ненужных смертей. А если нет? Что тогда?       Тихонечко придвинувшись ближе к Торину, Бильбо осторожно убрал темные пряди, разметавшиеся по лицу гнома.       - Всё обязательно будет хорошо, мой король, - едва касаясь щеки Дубощита губами, прошептал хоббит. – Скоро твои страдания обязательно закончатся, я обещаю, ведь сам Махал дал нам своё благословление.       Тихонечко вздохнув, Бильбо аккуратно сполз с кровати, направившись в сторону двери. Ему срочно нужно было поговорить со Смаугом и решить, наконец, что же делать дальше. Времени на долгие раздумья оставалось всё меньше и меньше, поэтому тянуть было больше нельзя. У Бильбо должен быть план.       Бесшумно выйдя из комнаты и прикрыв за собой дверь, мистер Бэггинс, внимательно осматриваясь вокруг, стал искать путь в сокровищницу.       В это же время стальные глаза, наполненные усталостью, смотрели на закрывшуюся за хоббитом дверь. А их обладатель пытался понять, за какие заслуги это маленькое, но отважное чудо появилось в его жизни.
Примечания:
1096 Нравится 479 Отзывы 334 В сборник
Отзывы (13)