Здесь лапы у елей дрожат на весу, Здесь птицы щебечут тревожно. Живешь в заколдованном диком лесу, Откуда уйти невозможно. Пусть черемухи сохнут бельем на ветру, Пусть дождем опадают сирени, Все равно я отсюда тебя заберу Во дворец, где играют свирели. Твой мир колдунами на тысячи лет Укрыт от меня и от света. И думаешь ты, что прекраснее нет, Чем лес заколдованный этот. Пусть на листьях не будет росы поутру, Пусть луна с небом пасмурным в ссоре, Все равно я отсюда тебя заберу В светлый терем с балконом на море. В какой день недели, в котором часу Ты выйдешь ко мне осторожно?.. Когда я тебя на руках унесу Туда, где найти невозможно?.. Украду, если кража тебе по душе, - Зря ли я столько сил разбазарил? Соглашайся хотя бы на рай в шалаше, Если терем с дворцом кто-то занял! (Владимир Высоцкий "Здесь лапы у елей дрожат на весу...")
Ступив под своды Лихолесья, Бильбо поёжился, с опаской оглядываясь вокруг в ожидании нападения. В его воспоминаниях всё ещё были живы события прошлого путешествия, поэтому страх был вполне обоснован. Стараясь не отходить от Торина слишком далеко, хоббит пытался придумать, как заставить упрямого гнома смирить свою гордость и принять помощь Трандуила. В голову совершенно ничего не приходило, и мистер Бэггинс списал это на витающий в воздухе дурман. - Торин, мы заблудимся, – прошептал хоббит, невольно крепко сжав руку Дубощита. - Мы идём по тропе, как мы можем заблудиться? – успокаивающе улыбнувшись в ответ, спросил Король. - Мне всё равно не по себе в этом лесу. - Успокойся, Бильбо, всё будет в порядке. - Ну конечно, – себе под нос пробормотал мистер Бэггинс. – Разумеется. Чем глубже в лес они заходили, тем сильнее действовал дурман - и в итоге отряд, как и в прошлый раз, потерял тропу. Бильбо старался храбриться, но отчего-то было страшнее, чем в прошлый раз. Ещё больше нерадостных мыслей доставляло кольцо. Рука хоббита постоянно взлетала к карману, где оно лежало, и мистер Бэггинс с внутренней дрожью ощущал, как металлический ободок пульсирует, словно живое сердце. Это очень пугало, и вся храбрость начала куда-то ещё более успешно исчезать. Бильбо отчаянно вцепился в руку Торина, потому что он был единственным, что удерживало часть сознания от витавшего в воздухе дурмана. Сколько они уже идут? Сколько раз проходили одно и то же место? Сколько ещё продержатся гномы, прежде чем вновь начнут ссориться? К сожалению, ссориться они начали довольно скоро, и мистеру Бэггинсу показалось, что в этот раз они делали это гораздо яростнее. - Хватит! – внезапно громогласно прервал своих товарищей Дубощит. – Ссоры нам не помогут выбраться из этого проклятого леса! - И что же нам делать? – оперевшись на свой топор, спросил Двалин. - А давайте я заберусь на какое-нибудь дерево и постараюсь найти дорогу? – спросил хоббит, надеясь поскорее вдохнуть свежего воздуха, и на мгновение даже забыл об обитающих здесь пауках. – Над кронами деревьев наверняка будет видно, в какую сторону нам продвигаться. - Хорошая идея, Бильбо, – одобрительно кивнул Торин. – Нужно найти дерево повыше. Дерево нашлось очень быстро, и мистер Бэггинс с помощью Торина взобрался на самую нижнюю ветку. - Будь осторожен, – раздался снизу слегка взволнованный голос Короля. Ничего не ответив, Бильбо с радостным предвкушением взбирался наверх, туда, где не будет тьмы леса и его спёртого воздуха, наполненного дурманом. Туда, где ласковый ветерок будет ерошить волосы, а солнце мягко освещать лицо; туда, где захочется стать птицей и взлететь ввысь, радостно рассекая небеса. Поднявшись над кроной дерева, хоббит счастливо улыбнулся, блаженно прикрыв глаза. Ему хотелось радостно кричать и смеяться, но мистер Бэггинс позволил себе лишь тихий смешок, а затем стал осматриваться вокруг, ища выход из леса. Правильный путь нашёлся быстро, и Бильбо, всё ещё чувствуя эйфорию, начал осторожно спускаться вниз. Внезапно в голове, словно молния, полыхнула мысль, и хоббит испуганно замер. Что же с ним такое? Как он мог оставить друзей одних и забыть, какая опасность им угрожает? Продолжив осторожный спуск вниз, Бильбо осматривался вокруг, надеясь, что его друзья ещё не находятся в плену гигантских пауков, и он сможет их предупредить. Увы, мистер Бэггинс опоздал. Спрятавшись за толстым стволом дерева, он пытался решить, что же делать. Кольцо лишний раз надевать не хотелось – уж очень сильно оно пугало, но и показываться на глаза паукам было бы неразумно. Всё же достав из кармана золотой ободок, хоббит крепко сжал его в кулаке и через пару мгновений быстро, чтобы не передумать, надел на палец. - Убить их. Убить их, – тут же раздались со всех сторон голоса пауков. – Пока кровь не загустела. Убить их сейчас. Убить их сейчас. Гномы, начавшие приходить в себя, хоть и не понимали, что говорят пауки, но понять их намерения не составило труда. Они начали брыкаться и пытаться как-то выбраться из коконов паутины, но ничего не получалось. - Обед жив, брыкается. Убить их сейчас же. Давайте пировать, – продолжали переговариваться между собой пауки. В это время Бильбо осторожно вышел из-за ствола дерева, за которым прятался до этого, и подобрал небольшую ветку. Постаравшись бросить её как можно дальше, хоббит, как только пауки устремились на шум, поспешил как можно быстрее отрезать коконы, в которых находились его друзья, и так же быстро сам спустился вниз. - Вы в порядке? – спросил он гномов, помогая Торину выпутаться из липкой паутины. - Да, а теперь бежим. Не стоит здесь задерживаться, – ответил Дубощит, быстро убедившись, что с хоббитом также всё в порядке. Пауки довольно быстро догнали свою добычу, и гномам и мистеру Бэггинсу ничего не оставалось, кроме как защищаться – о продвижении вперёд в таких условиях речи даже и не шло. Справиться с атакой было нелегко, и Бильбо начал бояться, что пауки всё же убьют их всех и сожрут. Но, к счастью, внезапно на помощь небольшому отряду пришли эльфы, благодаря которым с мерзкими тварями удалось справиться в мгновение ока. Единственным минусом, пожалуй, было то, что эльфы взяли их под стражу и стали обыскивать. Недовольное ворчание раздавалось со всех сторон, а Бильбо старался не рассмеяться, видя, как один из эльфов обыскивает Фили, и думая, как ему вообще удалось запрятать столько оружия. - Откуда он у тебя? – подозрительно спросил беловолосый эльф, сын короля Трандуила, обращаясь к Торину - Мне его подарили, – с лёгким оттенком презрения ответил тот. - Мы нашли его в пещере троллей по пути в Ривенделл, – тут же вмешался хоббит. – Как и ещё один клинок, Гламдринг, который сейчас находится у Гэндальфа Серого. - Бильбо, – грозно позвал Дубощит, но хоббит не обратил на него никакого внимания. - Вы путешествовали вместе с Митрандиром? – прищурившись, спросил Леголас. - Да, но, увы, ему пришлось оставить нас на некоторое время, сказав, что мы встретимся с ним на той стороне леса. - Уверен, что король захочет больше узнать об этом, – внимательно осмотрев полурослика, сказал лихолесский принц. - А с чего ты взял, что кто-то из нас станет рассказывать что-то Трандуилу? – презрительно спросил Торин. Тяжело вздохнув, Бильбо попытался как можно незаметнее, но при этом ощутимее его пнуть. - Мы будем благодарны за проявленное гостеприимство лесного короля, – вежливо сказал мистер Бэггинс удивлённо смотрящему на него Леголасу. – И с удовольствием поделимся с ним подробностями нашего путешествия. Задумчиво кивнув, принц отдал приказ на эльфийском, и отряд под возмущённые, но тихие перешёптывания повели в сторону дворца. - Бильбо, что ты творишь? – возмущённо зашептал Дубощит. - Пытаюсь сделать так, чтобы весь наш поход не закончился в темницах Трандуила, – прошептал в ответ хоббит. – Так что, будь добр, не натвори глупостей. - Может, ты был и прав, Балин, – себе под нос задумчиво пробормотал гном. – Может, это действительно он?***
Через какое-то время в поле зрения показались ворота, ведущие во дворец лесного короля, и Бильбо понадеялся, что ему позволят пойти на аудиенцию с Трандуилом вместе с Торином. Этих двух горделивых упрямцев необходимо хотя бы немного примирить, чтобы избежать больших неприятностей в будущем. Задумавшись, мистер Бэггинс не сразу заметил, что его и Торина отделили от остального отряда, а поняв это, несказанно обрадовался – теперь у него был шанс провести мирные переговоры и удержать Дубощита от гневных вспышек. - Торин, пожалуйста, будь спокоен и не наделай глупостей, – просяще зашептал Бильбо. – Это нам пользы не принесёт. Я знаю, что делать. Поверь мне. - Хорошо, Бильбо, – через несколько мгновений всё же выдавил из себя гном. – Но мне претит мысль о том, что этот высокомерный эльф узнает то, что ему знать не следует. - Я знаю, но это единственный выход, Торин, – сожалеюще прошептал в ответ мистер Бэггинс и обратил свой взор на приближающегося лесного короля, красующегося на своём троне. - Так-так-так, посмотрите-ка, кто здесь, – изящно поднявшись с трона, произнёс Трандуил. – Торин Дубощит. Что привело тебя в мои владения? - Гэндальф Серый сказал нам пройти сквозь лес по эльфийской тропе, Ваше Величество, – предупреждая гневную тираду Торина, первым заговорил Бильбо. - Кто ты? – с толикой мелькнувшего интереса спросил король. - Бильбо Бэггинс, хоббит из Шира, Ваше Величество, – поклонившись, ответил на вопрос хоббит и, услышав позади себя презрительное фырканье, постарался как можно незаметнее закатить глаза. - Любопытно, – внимательно разглядывая стоящего перед собой полурослика, произнёс Трандуил. – И что же хоббит делает в компании тринадцати гномов так далеко от дома? - Помогаю друзьям, Ваше Величество, – спокойно ответил Бильбо. - И в чём же заключается твоя помощь? - Я помогаю им вернуть родной дом. - Родной дом? – насмешливо спросил лесной король, а затем вновь посмотрел на Торина. – Многие действительно считают, что такова твоя благородная цель. Попытка вернуть родину и убить дракона. Я подозреваю, что твои мотивы куда прозаичней: обычное ограбление или что-то подобное. Ты нашёл путь внутрь горы. Ты ищешь то, что даст тебе право взойти на престол. Камень государя. Аркенстон. Внимательно наблюдая за обоими королями, Бильбо был готов вмешаться в любой момент – ссора ему была ни к чему, а вот помощь Трандуила пригодится. - Его ценность для тебя безмерна, – продолжил лесной король. – Я тебя понимаю. Там есть камни, которыми и я хочу обладать. Самоцветы, белее света звёзд. Я предлагаю тебе свою помощь. - Я слушаю, – ухмыльнувшись, сказал Торин, и Бильбо затаил дыхание, боясь пропустить момент, когда будет необходимо вмешаться. - Я отпущу вас, но вы вернёте мне мои камни, – не отрывая взгляда от гнома, произнёс Трандуил. - Услуга за услугу? – спросил Дубощит, повернувшись к эльфу спиной, и Бильбо понял, что лучше бы ему вмешаться. - Уверен, эти камни лишь крупица того, что хранится в сокровищнице Трора, – быстро проговорил он, к счастью, привлекая к себе внимание Торина. – Они лишь горстка, и эта горстка – приемлемая цена за возвращение родного дома. Бильбо не отрывал глаз от гнома, пытаясь взглядом убедить его не делать глупостей и принять предложение, пытаясь сказать, что это их единственная надежда. Мистер Бэггинс не знал, сколько они так стояли, но, в конце концов, Торин повернулся к Трандуилу. - Согласен, – сжав зубы, выдавил он из себя. – Ты получишь свои камни, когда я получу мой дом. - Ты поступил мудро, Торин, – улыбнувшись краешком губ, сказал Трандуил. – Ты и твои товарищи можете отдыхать. Приведите себя в порядок и поешьте. А завтра мои люди доставят вас по реке в Эсгарот. Кивнув стоящим рядом эльфам, лесной король отвернулся, больше не говоря ни слова. А Торина и Бильбо, радующегося, что всё же удалось заключить сделку, повели прочь от королевского трона.