...а ты просто подари мне свой поцелуй.(с)

PG-13
Завершён
175
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 5 683 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник

1

Настройки
Гвейн - невозможный искуситель, когда дело касается веселья. Выпить, закусить, погулять - всё это по его части. Насколько он хорош в этом, настолько ему не стоит доверять, если дело касается выпивки. Мерлин знал это. И Гвейн знал, что Мерлин осведомлён в этом. Поэтому ему приходится вести себя с ним намного хитрее. Например, когда днём он зашёл к Гаюсу, Мерлин был готов отправиться за травами для пополнения запасов. Гвейн наплёл про прекрасную погоду, и что он давно не выходил прогуляться в лес. И таким образом они и оказались в "Восходящем солнце"... Артур озадачено не наблюдал Мерлина с самого утра. Тот должен был сходить по поручению Гаюса и сразу приступить к своим обязанностям. И вот время близилось к позднему вечеру, а горячей ванны ему не светило, на что Артур рассчитывал после тренировки. Можно было бы начать волноваться, что Мерлин заблудился в лесу, но так легко он не отделается. Поэтому Артур начал с простого - навестил Гаюса. Без удовольствия лекарь признался, что к ним заглядывал накануне Гвейн и именно поэтому он оставался спокоен. Артур распознал подвох в наличие имени Гвейна в сложившейся ситуации и направился в очевидное место, где он мог бы найти своего потерянного слугу. Таверна встретила Артура гомоном, исходящем от многочисленных посетителей. И вовсе не по поводу выпивки они восторгались, а из-за зрелища, что повергло Артура в глубочайший шок. Его слуга, непослушный, неуклюжий и вечно отлынивающий от своих обязанностей, неизвестно какой силой взгромоздился на стол, при этом оставшись в ровно нижней половине одежды. Все хлопали, следовательно, многие одобрили это. Мерлин танцевал. Абсолютно развязно и ритмично, под многочисленные прихлопы и притопы толпы. Кто-то напевал бойкую песню, но в основном все путались в словах. Сходилось только громогласное "Йех!", в которое Мерлин ловко притопывал, раскинув руки, и продолжал развлекать толпу пьяниц. Кружка в его руке давно опустела от постоянных размахов. Немногочисленные свечи, мало того, что освещали творящееся непотребство, ещё и раскаляли воздух. Артур только вошёл, а его щёки уже залило жаром, а из-под волос готовилась вытечь струйка пота. Артур хотел горячую ванну. И он даже мог бы кого-то найти для её реализации, а Мерлина он накажет ранним подъёмом после такой бурной ночи. Он уже был готов развернуться и уйти, как вдруг ловко справляющийся Мерлин закружился вокруг оси, глядя в потолок. Будто забыл, где находится. Естественно, он оступился. Артур уже ринулся ловить его, но это успел сделать стоящий рядом громоздкий мужчина. Своими огромными мясистыми руками подхватил щуплое полуголое тело Мерлина, который как будто растаял сразу. Расслабился и повис на этих мощных руках. Артур так и не остановился. Он уже оказался около стола и даже встал на скамью. Он пристально посмотрел на мужика сверху вниз. Тот не выразил никакой эмоции по этому поводу, а вот Гвейн очнулся и оказался рядом со всеми ними. - Артур, какими судьбами тут? - нисколько не смущаясь, спросил он. Артур посмотрел и на него, зло поджав губы. Как бы Гвейн не пытался произвести такое впечатление, но глупым он не был. Он понял недовольство Артура правильно, и сам потянул руки к Мерлину, чтобы забрать его у вполне безобидного, но пьяного мужика. Тот не стал сопротивляться и отдал полуживую тушку Мерлина. - Где его рубашка? - спросил Артур, не торопясь слезть со скамьи. - Где-то была... - ответил Гвейн, оглядываясь вокруг себя. - Почему вообще он без неё? - Облился, - просто ответил Гвейн, продолжая оглядываться. Мерлин не подавал признаки сознательности, болтался в руках Гвейна и что-то бормотал. Никто его не слушал. Артур подошёл и отнял у Гвейна своего слугу, распорядившись, чтобы тот нашёл рубашку. Оказавшись в руках Артура, Мерлин оставался всё таким же расслабленным. Он привалился всем телом и оказался головой около артурова уха. И поэтому, не смотря на шум, он расслышал: - Она под столом. Артур скептически на него посмотрел, затем оглянулся к Гвейну, который поддерживал чей-то тост. - Гвейн! - рявкнул на него Артур, и тот явил ему всё своё внимание, не отвлекаясь от кружки с каким-то пойлом. - Рубашка под столом. Найди её и пошли отсюда! Допив до дна, Гвейн оперативно оказался под столом, на котором танцевал Мерлин, и явил оттуда смятую и пахнущую элем красную рубашку. И небольшую тканевую сумку. Артур был настолько недоволен, что с помощью Гвейна надел несчастную рубашку на Мерлина. Всё равно лучше, чем тащить его голым. Одев Мерлина, они втроём двинулись из таверны. Оказавшись на улице, Мерлин вдруг вспомнил, что у него есть тело и воля. Видимо, холодный воздух ударил по голове, и он начал сопротивляться. Артуру в принципе не были страшны его сопротивления, но идти неудобно, когда в тебя толкаются острые конечности. При этом он что-то ворчал. В конце концов, собравшись с силами, он произнёс: - Я могу идти сам! - и оттолкнулся от Артура. Тот любезно предоставил ему свободу действий. Неуверенно качнувшись, Мерлин почти уже сделал шаг и завалился назад. Прямиком в лужу, что не высыхала с самого своего рождения на здешней земле, не зависимо от погоды. Мерлин недовольно простонал от этого, но вдруг затих и как будто даже удобнее устроился. Артур мысленно очень сильно выругался, а Мерлина уже услужливо поднимал Гвейн, поправляя на себе сумку. Так они и продолжили идти: Артур впереди, а Гвейн нёс Мерлина. Пьяного, полусознательного и мокрого. Артур вдруг остановился и почувствовал, как в него сзади врезались. Он только закатил глаза и даже не обернулся. Ему вдруг подумалось, что будет не очень красиво так поступить с Гаюсом: привести ему невменяемого Мерлина. Понятно, что его это волновать не должно, и он может отправить Гвейна разбираться с этим самому. Но вдруг ему самому стало стыдно перед лекарем. Он обернулся. Гвейн улыбался, выглядел абсолютно бессовестно и несносно, а Мерлин уже как будто спал у него на плече. - Ведём его ко мне. Артур сам себе не поверил, что сказал это. Гвейн только головой качнул в знак согласия и пошёл вперёд Артура, пока тот приходил в себя после своих слов. Добраться до замка оказалось легко, никто из стражников не задавал вопросов принцу. Но проводить в свои покои нетрезвого Мерлина под взглядами охраны, чтобы ещё поползли ненужные слухи, он не мог. - Отвлеки стражу, - велел он Гвейну, перехватывая Мерлина. - Хорошо, - безукоризненно согласился Гвейн, но был остановлен. Артур забрал у него сумку. Та была настолько лёгкой, как будто пустой. После этого Гвейн, изображая непринуждённую походку, дошёл до комнаты Артура, абсолютно подозрительно остановился и повернулся к стражникам. - Сэр Артур у себя в покоях? - спросил он. - Нет, - ответил один стражник. - А вы знаете где он? - Нет, - ответил второй стражник. - А я вам скажу, где он! - подбросил интригу Гвейн и улыбнулся. Артур мысленно ругал Гвейна. Ему приходилось таиться в нише, с безвольным Мерлином на руках, который, если ещё не спал, то был готов сделать это в любой момент. - Его мутузят около таверны! - воскликнул Гвейн, дёргая рукой в сторону, куда он предполагал увести стражников. Эти двое нерасторопно переглянулись, затем посмотрели на Гвейна. - Ну, идём спасать принца? Стражники ещё помялись мгновение и пошли за Гвейном, а тот благоразумно начал подгонять их бегом. Артур возрадовался, что это, наконец, закончилось, но обругал их обоих за такое безалаберное отношение к службе. Но путь был свободен, и Артур практически донёс Мерлина на себе до своих покоев. Для начала он оставил Мерлина на полу, затем запер двери, и встал над своим слугой, думая, зачем он всё это затеял. В качестве наказания ему показалось справедливым оставить Мерлина прям так на полу. Мокрого и пьяного, чтобы завтра утром у него болели все кости, а потом отправить его по куче поручений, чтобы не было времени так беспечно вести себя. Хотя, кого он обманывал, Мерлин и с кучей дел в поручении умудрялся беспечно себя вести. А вот был ли Артур настолько рассержен, вопрос был хороший. Мерлин невнятно заворочался, явно от неудобства на каменном полу. Наверняка, на нём можно хорошо заболеть, тогда это обеспечит лишними хлопотами Гаюса... Артур снова подумал про лекаря, которого не хотел обременять нерадивым воспитанником. - Чёрт подери тебя, - выдохнул Артур. Мысленно ругая и себя, и Мерлина, он раздел его. Затем усадил на стул. Убедившись, что он не упадёт, Артур в два шага дошёл до кувшина с водой и вернулся с ним. Ему пришлось проявить немалую сноровку, но ему удалось обмыть волосы и спину Мерлина от грязевой лужи. Мерлину такое не понравилось, на что он невнятно ворчал, но не сопротивлялся к собственному счастью. Справляться с сопротивляющимся человеком у него вряд ли уже хватило бы терпения. К чести Мерлина, выглядел он в целом чисто, и Артур был не так категорически против его присутствия в своей кровати. Сам Артур, смирившись, что ему не досталось сегодня добротной горячей ванны, устроился рядом. Благо, постель была достаточно большой, чтобы они не пересекались во время сна.
175 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник