Агрессор | The prisoner

NC-21
Завершён
22
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 11 309 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник

Глава 8

Настройки

Тимоти

      Правая половина моего тела затекла и я проснулся в поту. Было уже засветло, рядом с моей кроватью сидел Гарри и втыкал в свой телефон. Кроме него в помещении никого не было.             — Где Элисон?             — Тимоти, ты проснулся!             Гарри вскочил со своего места и вышел из комнаты, чтобы позвать врача. Незнакомые лица стали меня щупать, исследовать, проверять мой пульс, температуру тела и сказав мне на прощание «С добрым утром» ушли, с охапкой каких-то бумаг.             Что вообще происходит?             Все, что я помнил, это образ злой и боевой Элисон, которая спорила с офицером. А теперь…я будто отделился от самого себя. Это явно было не просто отравление.             Я скинул с себя одеяло и оторопел, когда наткнулся на все эти примочки на моем теле.              — Что за, — я запаниковал.             — Эй, стой, не делай этого.             — Что за черт, Гарри?             — Тебе сделали операцию.             — Какую еще…операцию?             — Сделали тебе апгрейд.             Ого…не знал, что такой человек как Гарри знает такие слова. У него подрастал сын и он явно подсадил своего папочку на эти все модные сленги.             — Где Элисон?             — На работе!             Я стал ерзать на месте и попытался отодрать свою задницу от этого неудобного матраса.             — Тимоти, какого блин…ты можешь лежать смирно?             — Мне нужно обратно в тюрьму.             Я схватился за все иглы, что торчали с моего тела и потянул их.             — Тебе нельзя…ты еще не…оправился.             — Ты не понимаешь, Гарри… Элисон там совсем одна, только я могу ее защитить.             — Там полно охраны.             — Да, но только один охранник связан с Хулио.             Я рассказал Гарри все, что знаю и все, что успел увидеть. Мартинеса подкупили и теперь он выполнял все просьбы Хулио. Элисон была мишенью, слухи о красотке быстро распространились по блоку и теперь у нее появились поклонники.              Но пока я был там, никто не решался заявлять на нее права, но теперь…я тут, а она все еще там…одна, в улье всех этих голодных сукинов сынов, маньяков и насильников.             — Пиздуй обратно, твою мать!             Рычу на Гарри и тот вскочил со своего места и рванул из моей палаты. За мной приглядывала охрана больницы. Я оставался лежать на месте, нервничая.              У меня были связаны руки, в прямом и в переносном смысле.      

Элисон

      Я провела последнюю инвентаризацию и записала все последние обследования в журнал учета. Сегодня должна явиться проверка и всех заключенных запрут в большом зале. Моя помощь тут не пригодиться. Я закрыла сейф с медикаментами и убралась на своем столе. Переоделась и приготовилась выходить, как на пороге появился Хулио, мерзкий мафиози, с мерзкий прической на лице.             — Скучала?             Видимо Тимоти не до конца выбил из него всю дурь.             — Как ты вышел?             — Помогли.             Он убрал стул со своего пути и двинулся ко мне. Ладно, этот трюк мы уже проходили. Тимоти мне не поможет, Гарри здесь нет. Кто и может спасти меня, так это я.             Я хватаю скальпель со стола, лезвие затупилось и я как раз хотела его утилизировать, что ж…утилизирую его в этого кабана.             — Твоего спасителя здесь нет.             — Да, я знаю… Тимоти мертв!             Брови Хулио метнулись вверх, он не ожидал услышать это…так пусть знает и думает, что его злодейские выходки имели место быть.             — Ух ты!             — Да…его нет!             — Ну, не переживай, сладкая, я за тобой присмотрю.             Он набросился на меня с кулаками и стал рвать на мне одежду. Закрыл мой рот своей ладонью и припечатал к стене.             Я прикусила его указательный палец до крови и пнула между ног.             — Сука…             — Вали отсюда.             — Сейчас ты у меня допрыгаешься, мерзопакостная.             Он поднял на меня обе свои руки и стал замахиваться. Мне пришлось откинуться и отбежать в сторону. Мертвой хваткой держала свой скальпель и занесла его на парня.             Левая его щека стала покрываться красной лужой…             — Аааа….блядь, блядь…       Он заныл, я взяла стул и бросила в него, ножки сломались и Хулио согнулся от боли. Подбежав к стеклянной полке, нахожу хлороформ и беру подготовленные бинты.             Открываю крышку и начинаю смачивать ткань. Подбегаю к Хулио и хватаю его за шею. Запрокидываю его голову назад и мокрым бинтом закрываю дыхательные пути.             — Перестань брыкаться, червь.             Он засыпает и падает к моим ногам.             — Элисон!             Гарри появился как раз кстати.             — У тебя…кое-какие беспорядки начались, Гарри. Разберешься сам? — говорю впопыхах.             — Эээ…да…             — Мне пора.             Хлопаю его по плечу, хватаю свою сумку и выхожу из кабинета. Демонстративно прохожу мимо всех камер, с запечатленной кровью Хулио на моей футболке и сверкая своим оружием в руке.             — Матерь Божья, она его убила! — шепчет один.             — Она пришла за нами! — говорит второй.             Все сжались от такой картины, даже плечи охранников напряглись. Я убрала кровь со своего лица и надела плащ.              Когда я оказалась на нужном этаже больницы, все врачи столпились около комнаты Тимоти.              — Нет, нет, нет, только не это.             Я растолкала всех и оказалась внутри. Два охранника снимали с Тимоти кожаные наручники.             — Что случилось?             — Стал неуправляем, где тебя носило? Он звал тебя…             — Меня задержали.             Все ушли, я закрыла двери и окна, лишние уши и глаза нам ни к чему. Кажется, Тимоти дали снотворное и он уснул.             Мне стало его жаль, представляю, что он тут мог устроить.             Я вошла в ванную комнату и стала снимать с себя кровавую одежду.             — Это, блядь, что такое?             Глаза Тимоти нараспашку, вздутые ноздри и вены на шее выглядели ужасно страшно.             — Это кровь Хулио, — спешу успокоить его, или обрадовать.             — Что ты с ним сделала?             — Сделала ему пластическую операцию.             Моя одежда летит в урну и я надеваю медицинский халат.             — Он причинил тебе боль?             Я склонилась над Тимоти и поцеловала его в губы.             — Нет, но я сказала ему, что ты мертв.             — Боги…что я с тобой сотворил? — я засмеялась и уткнулась носом в ямочку на его шее.             — Как ты себя чувствуешь?             — Превосходно. Ты в который раз спасла мою жалкую жизнь.             — Это моя работа.             Снова его целую и в момент, когда язык Тимоти проникает в меня, слышу голос:             — Кхм…кхмм…             Отрываюсь от поцелуя и поворачиваю голову.             — Док?      
22 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник