Как к королеве
16 мая 2022 г. в 23:35
Заброшенные стройки всегда обладали своей опасной атмосферой, какой-то таинственной романтикой. Кто знает, что тебя ждёт за этими недостроенными стенами: крутое место для фото, сборище бездомных или внезапная смерть?
Майкрофт Холмс не любил такие места. Они не выглядели пафосно, часто воняли и были травмоопасны. Однако, род его деятельности обязывал бывать и в таких местах. Бывший государственный служащий, а ныне глава лондонского отделения английской мафии предпочитал номера отелей, дорогие клубы или просторные офисы, но, пускай у него и была некоторая свобода, он всё равно оставался на цепи, в плену своего собственного образа и руководства.
Он посмотрел на часы, и тут же в поле зрения показались два крупных парня, тащившие связанного человека.
- Вот ваш заказ, босс, - они подтолкнули пленника, тот не устоял на ногах и опустился на колени, было видно, что его ощутимо трясло. Майкрофт подошёл ближе и наклонился к самому уху жертвы.
- Знаете, а вы мне нравитесь в этой позе, - сказал он.
Жертва что-то невразумительно промычала.
- Не ругайтесь, эти молодые люди обещали бережно обращаться с вами.
- Как с британской королевой, - хмыкнул один из парней, чем заслужил неодобрительный взгляд начальника.
- Что ж, инспектор Лестрейд, вы снова в моих руках, - Майкрофт приподнял кончиком зонта голову пленника, - можете умолять о пощаде.
Он подошёл ближе и достал кляп изо рта инспектора. Тот с трудом поднял на него красные глаза и хриплым голосом возмутился:
- Слушайте, вот вы вообще не вовремя с этими играми.
Майкрофту не понравился его ответ. Он пристальней присмотрелся к инспектору, подмечая новые детали. Вряд ли дрожь Лестрейда можно было списать на страх, всё-таки даже в более пугающих ситуациях он оставался хладнокровен, ещё эта хрипотца, красные слезящиеся глаза…
- Если не хотите, чтобы меня вывернуло на ваши ботинки, отойдите, - посоветовал инспектор.
- Боже правый, - закатил глаза Холмс и действительно отошёл, - Грегори, когда вы умудрились заболеть?
- Уже Грегори? Беспокоитесь? - усмехнулся Грег и уселся на задницу, распрямляя ноги. Тело болело.
- Развяжите его, - потребовал Майкрофт.
Лестрейда развязали и поставили на ноги, того заметно вело. Майкрофт скомандовал идти в машину и, аккуратно поддерживая пленника, медленно повёл его со стройки. Грега привезли в домашней майке, поэтому Холмс отчётливо чувствовал через тонкую ткань и жар его тела, и дрожь.
- Кто бы о вас позаботился, если б не я?
- Если бы не вы, обо мне не пришлось бы заботиться.
Грег залез в машину и обнял себя за плечи, борясь с ознобом. Майкрофт сел рядом и, недолго думая, стянул с себя пиджак, предлагая его Лестрейду.
- Как вы?
- Хреново. Голова болит, причём не понятно, от температуры или от того, что она билась всю дорогу о багажник.
- Приношу вам свои извинения.
- Нахрена мне ваши извинения? Лежал себе в кровати, лечился…
Грег не закончил. Глубоко вдохнул и закрыл глаза. Майкрофт почувствовал укол совести. Надо было тщательнее проверять информацию, прежде чем планировать эту встречу. Он же рассчитывал на увлекательную беседу, медленно перетекающую во что-то ещё более увлекательное, но в таком состоянии инспектор вряд ли сможет удовлетворить его запросы. Да и по-человечески как-то нехорошо получалось.
- Вас осмотрит мой врач, - заявил Майкрофт.
Грег промолчал, не сопротивляясь, понимая, что ничего не может сделать против этого человека. Да и не хочет, честно говоря. Подчиняться ему было делом привычным, тем слаже было брать над ним контроль во время уединений. Пусть исправляет свои ошибки и заботится. В меру своих сил, конечно.
- Что там у вас с вашим лазутчиком? – спросил Грег, посидев пять минут в тишине.
- Рыбкой? Мы так его и не нашли. Есть пара зацепок, но они ещё в разработке. А что насчёт вас?
- Ничего. Только Шерлок как взбесился.
- Не подпускайте его к этому делу!
- Я и не пускаю. Но его же не удержишь…
Майкрофт согласно кивнул. Младший брат мог бы оказать неоценимую помощь в этой проблеме, тем более, сам рвётся, если б это дело не было связано с наркотиками. Что ж, с этим придётся разобраться позже.
Машина подъехала к дому Холмса. Тот, заботливо поддерживая Лестрейда, довёл его до комнаты.
- Здесь сменная одежда, переодевайтесь, ложитесь под одеяло. Я распорядился, чтоб вам принесли чай, так вы быстрее согреетесь.
- Спасибо, - кивнул Грег, - а чая я мог выпить и у себя. Вам пора избавляться от привычки похищать людей. Могли бы просто позвонить.
- Простите, издержки профессии. Когда поправитесь, извинюсь как следует.
- Тогда в моих интересах выпить как можно больше чая. Вообще, я достаточно легко переношу простудные и, кажется, мне уже лучше.
Майкрофт улыбнулся.
Грег явно храбрился и прятал за беседой дрожь и тошноту, но от Холмса ничего не скрыть. Лестрейд не из тех людей, которые любят демонстрировать свою слабость, но и не из тех, кто прячет всю свою боль глубоко внутри. Майкрофту нравился этот баланс.
Когда Грег уснул после осмотра врача, Майкрофт убедился, что всё в порядке, и занялся отчётами. Бумажной работы в его нынешней деятельности было ничуть не меньше, чем в прошлой, только сейчас он этим занимался скорее для себя, для порядка, а не для бюрократической машины. В сущности, он выполнял те же функции, что и на «светлой» стороне, только используя более эффективные способы и ради прибыли главы. Если бы обстоятельства не вынудили его вступить в мафию, встретил бы он Грега? Смог бы так к нему проникнуться?
Закончив, он, повинуясь какому-то порыву, зашёл проверить спящего инспектора. Тот спал беспокойно, метался во сне и скидывал одеяло.
- Майкрофт? – всё ещё в дрёме Грег открыл глаза.
- Да. Спите, инспектор, я рядом.
- Мне снилось, что мы с вами ловим того ублюдка. А он всё петлял и петлял в каких-то лабиринтах, и мы с вами потерялись.
- Думаю, это знак, что мы его найдём и накажем, - Майкрофт подал Грегу воды.
При виде такого беззащитного инспектора в голове рождались тёмные мысли.