ID работы: 12130046

С первого взгляда

Джен
PG-13
Завершён
20
автор
Размер:
35 страниц, 6 частей
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 21 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 6. Яростное Пламя

Настройки текста
      Вековечный камень Фарум Азулы чуть подрагивал под ногами.       Вайк стоял у самой границы вихря. Обломки, по которым он спустился сюда, удерживались в воздухе неподвижно — одним богам ведомо, какой магией. Вайк не знал. Он не чувствовал течений времени, как драконы или посланник Пламени.       Впереди, в сердце вихря, спал поверженный лорд Элден — владыка Пласидусакс. Время здесь было гибким и текучим, как вода; здесь его можно было замкнуть в кольцо или направить вспять.       Вайк обернулся.       — Но если мне суждено умереть, кто станет лордом Элден? Ты, посланник?       Шабрири покачал головой.       — У меня нет на это права. Лишь смертный может принять путь лорда Хаоса, и этот выбор должен быть сделан по доброй воле.       — Отведи меня к Пламени, — сказала Хьетта. Ее голос едва был слышен в свисте могучих ветров; путь сюда, к вихрю Пласидусакса, дался ей нелегко — свет, что вел ее, почти угас. Она вновь становилась слепой. — В катакомбы под Лейнделлом… я приму благословение Пальцев. Но ты должен указать мне дорогу.       — Избранный Пламенем может передать благословение другому, — ответил Шабрири, — но ступив на этот путь, ты не сможешь оставаться девой-служанкой, леди Хьетта.       — Это значит, что я не смогу прикоснуться к словам Пальцев? Никто никогда не услышит их?       — Да.       Хьетта замолчала. Вайк пожалел, что не видит ее глаз; те всегда были скрыты повязкой, как и смертоносный взгляд Шабрири.       — Если я не приму благословение, кто-то другой должен будет пройти весь путь до Трех Пальцев и потом до трона Элден. Сейчас, когда высвобождена Смерть Предначертанная, разве кто-то сумеет это? — тихо проговорила Хьетта. — Прости меня, лорд Вайк… я так и не смогла стать для тебя девой-служанкой. Это несправедливо. Всё это так несправедливо. Но я обещаю, я сделаю всё, что в моих силах.       Ее голос дрогнул на мгновение.       Вайк потянулся к Пламени внутри себя — к той недремлющей искре, что ослепила его целую вечность назад своим неистовым огнем. Благословение Пальцев жило в нем по-прежнему, и теперь он должен был от него отказаться.       Он шел на смерть. Больше не было смысла держать в себе искру бога и ждать помощи от его посланника. В конце концов, это всегда было о чем-то… чем-то большем, чем он сам.       Не то чтобы от этой мысли становилось легче.       Пламя ответило на зов неохотно, словно спрашивая — уверен ли он. Когда первые языки желтого огня наконец зажглись на его ладони, Вайк подумал, что это слишком похоже на последнюю надежду отчаявшихся. В словах девы-служанки была истина: теперь, когда Смерть Предначертанная на свободе, никто не сумеет пройти такой путь от начала до конца.       Пламя обняло его изнутри, и Вайк, неосторожно вдохнув, едва не забылся в горячечном желтом мареве.       — Мой лорд Вайк, — тихо окликнул его Шабрири, — оно останется с тобой навсегда.       — Мне трудно поверить твоим словам, клеветник, — сказал Вайк и коснулся пылающей ладонью накрытых повязкой глаз Хьетты. — Я надеялся всего лишь на безумие, а ты привел меня к Смерти. Или скажешь, что ты не знал?       Хьетта глухо вскрикнула, крепко прижав ладони к лицу.       Что-то обжигающе-яркое вспыхнуло внутри Вайка в последний раз и пропало.       — Я знаю многое, что ты предпочел не видеть, — негромко ответил Шабрири, — но едва ли сейчас это изменит хоть что-нибудь.       — Я вижу, — сдавленно сказала Хьетта. Ее тихий голос сумел пробиться сквозь ветер, словно огромный вихрь Фарум Азулы, что без труда кружил в воздухе осколки храмовых зданий, не мог больше остановить ее. — Ты похож на огонь. А ты, лорд Вайк… твои глаза… в них так мало света? Разве так должно быть? Как ты приведешь меня к своей тюрьме, если в твоих глазах нет света? О боги, я вижу так много. Вот о чем ты говорил…       Пламя все еще было с ним. Но слишком мало; Пламя забирало его слишком медленно, он целую вечность спал в тюрьме, куда не могли проникнуть Внешние Боги. Его глаза не успели впитать в себя путеводный свет.       Это можно было исправить. Он знал, как.       — Возвращайся, леди Хьетта, — негромко сказал Вайк, — возвращайся, забери осколки Смерти с клинка Маликета… тебе предстоит сражаться за Кольцо Элден. Не вспоминай обо мне. Пусть хаос поглотит всё.       Она поняла.       Ее губы сжались в тонкую линию, словно она пыталась найти слова прощания — и так и не сумела. Может быть, магия дев-служанок покинула ее, а может, для таких прощаний не существовало слов.       — Однажды ничто не будет напрасно, — прошептала Хьетта. — Пожалуйста, помни об этом, лорд Вайк.       Она развернулась и начала подниматься обратно по дороге из повисших в воздухе камней, прочь от границы вихря. Ей больше не нужен был проводник.       Время у гробницы лорда Пласидусакса замерло, когда тонкий силуэт девы, несущей в себе Пламя, исчез среди руин святилищ и храмов. Вайк протянул руку, коснулся застывшего в воздухе осколка древнего алтаря, вознесенного давно забытому богу.       Шабрири молчал, неподвижный и терпеливый. Он ждал своего лорда много веков; едва ли время вообще теперь имело для него значение.       Вайк хотел обвинить его за полуправду; хотел обвинить в молчании, хотел спросить: что еще я должен отдать тебе, клеветник, ради твоего Хаоса — разве мало я отдал?.. Но в обвинениях не было ничего, кроме слов.       — Помоги мне, — попросил Вайк. — Я не знаю, как мне вернуться.       Замершие в воздухе камешки вздрогнули и двинулись в обратную сторону. Время раскручивалось вспять.       — Ты был призван благодатью, — сказал Шабрири. Он подошел ближе; Вайк почти мог ощутить горячечный жар, сокрытый в человеческом теле. — В тебе еще таятся ее отголоски. Их не хватит, чтобы вернуть тебе жизнь, но хватит, чтобы вернуть тебя. Вспомни ее… первую благодать в Междуземье… вспомни, как она звала Погасших в мир живых.       Вайк воззвал к благодати — и едва услышал тихий-тихий отклик. В нем почти не осталось золотого света. Он истратил всё на пути.       — Это только крохи, — прошептал Вайк. — Я попытаюсь, но ты должен помочь мне.       — Да, — эхом отозвался Шабрири.       — Ты знал, что так будет.       — Я говорил тебе, что так будет, лорд Вайк. Но только глупцы и отчаявшиеся верят словам клеветника.       Он развязал ленту, скрывающую его глаза, и отпустил ее кружиться в вихре — ему больше некого было беречь от случайного взгляда Пламени. Вайк смотрел в сторону, но даже так он видел желтые отблески, и не видеть их было невозможно.       Вайк собрал воедино последние отблески благодати внутри себя — в тонкую нить между ним, Погасшим, отверженным, и первой благодатью Древа, когда-то очень давно позвавшей его обратно. Она звала его даже сейчас. И даже сейчас он все еще мог ответить.       Ладонь Шабрири сжала его плечо.       — Посмотри мне в глаза, лорд Вайк. Тебе ли бояться Пламени.       — Я боюсь не Пламени, — тихо сказал Вайк, — я боюсь, что она ошиблась.       Он повернул голову и встретился взглядом с хаосом воплощенным.

***

      Это было нечестно. Всё в мире было нечестно; всюду было слишком много отчаяния, так много, что оно сумело призвать в Междуземье Яростное Пламя, в этом не было никакой тайны. Хьетта повторяла себе это раз за разом, бездумно сжимая в руках осколок клинка Маликета, но слова рассыпались, как зола на ветру. Она больше не могла найти нужных слов, а те, что она могла придумать, не несли в себе ни облегчения, ни истины, и стоили не больше серебристого праха, что ветер разносил по руинам.       Шабрири вернулся один. Он был похож на огонь, если смотреть глазами, которые подарило ей Пламя, и он больше не скрывал свой взгляд за повязкой. В руках он по-прежнему держал рыцарский меч и змеиный скипетр еретика; возможно, вместе с отголосками Смерти этого хватит, чтобы дойти до Кольца Элден.       — Он уже мертв, да, — тихо произнесла Хьетта, — он уже давно был мертв, еще с тех пор, как я съела его глаза. Я слышала его отчаяние в твоем голосе.       Ей показалось, что сотканный из огня силуэт — если можно было замкнуть Пламя в фиксированных очертаниях — чуть склонил голову.       — Не плачь о его смерти, леди Хьетта, — сказал Шабрири, — осталось немного.       Хьетта помолчала мгновение. Здесь, в городе вихрей и мертвых храмов, у них было все время Междуземья.       — Теперь я вижу свет без твоего винограда. Он больше не угаснет?       — Нет.       Она протянула посланнику руку. Последние искры магии девы-служанки, что еще оставались в ней, ушли на возвращение в Лейнделл из крошащегося на части города — и растаяли в теплом пепле, которым осыпалась золотая крона.       Лейнделл был похоронен под пеплом. Только крыши домов виднелись из-под него, и древесные стражи нелепо рыскали по пепельной пустыне, не зная, что им делать.       — Тогда что будет, когда мы дойдем до Кольца Элден? Пламя заберет нас? — спросила Хьетта, осторожно ступая по золотой золе.       — Пламя заберет всё, леди Хьетта.       Она видела впереди тусклые образы тех, кто преградил им дорогу: тонкий силуэт старого Погасшего, величественный образ прежнего лорда Элден, мерно сияющая руна в полурассыпавшемся теле распятой королевы. Впереди сияли золотые звезды: такие же вечные, как искра Пламени, пылавшая в ней самой.       Хьетта воззвала к Смерти, что пряталась в осколке черного клинка. Шабрири говорил, что над богами она не властна, но на их пути не было богов — лишь те, кто порой говорил от их имени.       — Допустим, твой взгляд убьет мастера Гидеона и владыку Лу, — задумчиво произнесла Хьетта, поднимаясь по толстой древесной ветви, ведущей к королевским залам, — а что насчет посланников Великой Воли? Думаешь, их одолеет Смерть или ересь, которую мы несем? Или Пламя?       — Хаос поглотит мир, — ответил Шабрири, — и их тоже.       Огонь толкнулся в груди — желтый, слепящий, кричащий сотнями голосов: Шабрири, Эдгара, Вайка, и забытых, и неназванных, и безымянных. Отозвался: да.       — Хорошо, — сказала Хьетта и перешагнула порог первого королевского зала.

***

      Из-под пальцев сочилось, обжигая кожу, то ли кровь, то ли огонь — сдохнуть от голода в придорожной канаве или вслепую блуждать по лесу, чтобы накормить хотя бы волков; капало алым на ее перепачканное платье — кого теперь мне защищать, кого я должен был защищать, изгнанный из вековечного Порядка; белокаменные стены пахли голодом и смертью, хотя многоголосый вой уже превратился в обреченную тишину — я вижу ее лицо, ей нужен мой свет, ей нужен мой свет, но впереди сотни футов камня и лабиринты подземелий, как мне дойти, как мне принести ей хотя бы немного света в своих глазах, пожалуйста, добрая дева, возьми его, возьми его, приведи нового лорда в мою тюрьму, помоги ему отворить раскаленную дверь в глубинах, расскажи ему…       Расскажи ему то, что не может облечь в слова голос отчаявшихся. Расскажи ему то, что превращается в хрип и вой в моей глотке, когда я пытаюсь заставить человеческое тело воплотить их истину. Сгори в ней, как сгорают на ритуальных кострах, и отдай ему Пламя прирученное, выкованное быть оружием, как верный меч, чтобы он прошел от облачных вершин к самому сердцу Великого Древа и обратил его в пепел, чтобы всё, что различает и разделяет, сплавилось воедино…       Пламя, пылающее над разрушенной башней, смолкло, и Вайк наконец сумел отвести взгляд.       Он вцепился пальцами в землю, не чувствуя, как сопротивляется сталь рыцарских перчаток. Вайк, безмолвно повторял он, Вайк, рыцарь Круглого стола, Вайк, последний претендент на Кольцо Элден, Вайк, Драконье копьё; это всё его титулы и его имена, он не блуждает вслепую по трактам, не стоит над телом убитой дочери, не царапает голыми руками камень подземной тюрьмы. Его зовут Вайк. Он пришел сюда, чтобы…       как мне дойти, как мне принести ей хотя бы немного света в своих глазах       Да, ответило Пламя на пылающей башне. Мир разбился на части: Вайк смотрел на него чужими глазами — глазами кочующих странников, глазами обезумевших от непонятной им боли зверей; он выискивал следы в дорожной пыли на ощупь, потому что вышедшие из подземелий были слепы; и он разглядел ее, деву-служанку, идущую по восточному люрнийскому тракту.       Ее зовут Хьетта, вспомнил Вайк; Ирина, прошептал пепел чужой памяти. Однажды имена перестанут иметь значение, сказал тот, кто называл себя Шабрири.       Кто-то из них поднялся — с трудом; нашарил и подобрал с травы копье. Крик Пламени, разносящийся над землей, стих вновь, чтобы вновь зазвучать чуть позже. Он — кажется, его звали Вайк — добрел до обломков каменной стены, что могла скрыть его от огненного взора, и тяжело выдохнул. Было трудно… трудно помнить себя.       Он помнил каменные руины, кружащиеся в вихре ветра. Помнил Смерть, вошедшую ему в сердце черной иглой. Помнил, как вспыхнуло тлеющее Древо, вспыхнуло и осыпалось пеплом…       Золотая крона всё так же сияла в небе — к востоку отсюда. Огонь погибели еще не коснулся ее. Значит, Шабрири в самом деле сумел вернуть его в прошлое; Вайк воззвал к благодати, перенесшей его в Междуземье из Фарум Азулы — и не услышал даже тихих отголосков. Он потратил последнее. Теперь у него осталось только Пламя, что разъедало его изнутри; теперь он не был ему владыкой, как никто никогда не был.       Снова трава озарилась ядовитой желтизной, и снова Вайк услышал безголосый и бессловесный крик Пламени, вспыхнувшего над башней — крик, прокатившийся над землями всей округи и стихший снова. Выглянув из-за обрушенной стены, Вайк разглядел силуэты людей на вершине башни; те стояли неподвижно, не то воздев руки в мольбе, не то закрывая собственные лица.       Другой не услышал бы их молитв, но Вайк смотрел в глаза Пламени и делил с ним собственный голос. Отчаяние, способное заставить Яростное Пламя вспыхнуть наяву, прозвучало для него словом.       Это было его имя.       Вокруг высились разрушенные каменные стены, едва напоминавшие о том, что когда-то здесь были владения знатного лорда. Вайк скользил взглядом — по крошащимся стенам, по обрушенным сторожевым башням, по грубо сколоченным лачугам в ложбине — по развалинам старой церкви вдалеке — и слушал, как сменялись молитвы криком, крик — шепотом, а шепот…       На мгновение он подумал — магия благодати или магия Фарум Азулы сработала неверно, он оказался не в том времени. Его владения не могли еще обратиться в руины, у него была слава и богатство, рыцари Круглого стола встали бы на защиту его земель — Эделина, его дева-служанка, встала бы на защиту его земель, и кто посмел бы пойти против слова жрицы Пальцев?.. Но Пламя над башней вспыхнуло снова, и Вайк снова увидел Междуземье его глазами, и даже самый лучший лжец на свете не сумел бы поверить в такую ложь.       Заговорил с ним лишь призрак, прикованный к земле своей несмертью, когда Вайк спускался в ложбину по тропе. Где ты, лорд Вайк, вопрошал призрак; черты лица в облике духа было уже не разобрать. Где ты, лорд Вайк, что обещал принести нам спасение, что обещал стать владыкой Элден, ты исчез и не оставил следов, ты лгал нам, Вайк, ты не заслужил титула лорда, ты лгал, ты лгал.       Вайк посмотрел прямо в огненную бездну, но та отказалась сжечь его дотла, как и в первый раз. Огонь ожег его изнутри; глухо вскрикнув, Вайк прижал ладонь к глазам — никто не мог выдержать взгляд Пламени, даже тот, кто когда-то носил его благословение.       Он не имел больше права на титул лорда Яростного Пламени. Он не был больше претендентом на трон Элден. От его владений остались только старые руины и деревня безумцев, от его имени — полузабытые легенды.       Вайк подобрал со ступеней крыльца деревенского дома блеснувшую безделушку — талисман, изображающий человеческое лицо с пустыми глазницами. Шабрири на талисмане улыбался. Должно быть, он проходил здесь когда-то, когда искал своего пропавшего лорда, ушедшего в горы великанов и затерявшегося в снегах. Должно быть, видел, как обращаются в прах богатые владения, как лишаются разума и покоя верные своему лорду слуги, как в первый раз вспыхивает над башней призванный отчаянием безумный огонь…       — Ты все знал, — без злости сказал Вайк бушующему над башней Пламени, сжав в ладони талисман. — Проклятье тебе, посланник… хоть ты и не солгал мне ни разу.       Воин с потрепанным табардом Кукушек, бормотавший рядом что-то неразборчивое, тускло взглянул на него и отвернулся. Пламя не отвечало человеческими голосами, но Вайк знал и так: хаос поглотит мир, ответил бы Шабрири, к чему теперь сожаления. Всё сольется воедино в его огне.       Помедлив, он положил талисман обратно на ступени. Во владениях рыцаря, когда-то почти ставшего новым лордом Элден, больше не осталось ничего, что могло бы задержать его еще ненадолго.       Он поднялся обратно на холмы, прошел знакомой тропой к полуразрушенной церкви. Храм сдержанности, его называли когда-то; его стены могли укрыть путника от взора Пламени над башней, и, должно быть, только потому и приютился здесь золотой лепесток благодати. Рядом с благодатью, которой Вайк больше не мог коснуться, сидела женщина в одеждах девы-служанки — привалившись к колонне, будто во сне.       Вайк попытался вспомнить ее имя. Эревина? Эвелина?       Она больше не могла обвинить его в том, что он так и не успел к ней вернуться. Магия сиявшей рядом благодати сохранила ее тело нетронутым, словно она умерла минуту назад.       Ирина, прошептало Пламя чужой горечью, и тысячи имен заметались, оплаканные чужой памятью. Еще одно — Эделина, да, Эделина, так ее звали — затерялось в них, будто оно в самом деле могло добавить хоть какой-то вес отчаянию. Отчаяние могло захлестнуть все Междуземье огромной волной, и мир оказался бы погребен под ним, как под пеплом, что раз за разом засыпал Лейнделл.       Помнила ли еще своего рыцаря Ланссеакс, бессмертная? Ее ли алые молнии сверкали на севере, у выхода на плато Альтус; будут ли сверкать они по-прежнему, когда взметнется к небесам великий пожар?       Вайк вышел из разрушенной церкви; ему нечего было делать у благодати, которой в нем не осталось, а скорбь стоило отдать Пламени. Он прошел по тропе обратно, туда, где очнулся от взгляда Шабрири, и вгляделся в желтые отсветы на зеленых люрнийских холмах. Что за нелепый мир это был, где благословением становилась Смерть, молитвой — мучительный крик, а огонь, сжигающий мир, казался милостью. По чьей вине, подумал он на мгновение, но к чему теперь было искать виновных.       Он обернулся, услышав чужие шаги.       — Берегись, Погасший, — сказал Вайк, — ты преступаешь границы чужих владений.       Он перехватил копье, и сквозь сталь, как сквозь его глаза, проступило Пламя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.