По следам ветра

R
Завершён
645
3
автор
Egleria ol бета
Фэндом:
Размер:
72 страницы, 27 583 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
645 Нравится 77 Отзывы 106 В сборник

Глава 1. «Смеюсь над летней мошкарой»

Настройки
      В этом районе жили лишь те, кто не мог позволить себе квартиру получше. Здания старые и хлипкие, неухоженные дворы и большая свора бездомных котов, которые восседали на всех возможных тёплых поверхностях. Статичный шум вентиляторов и гомон голосов из открытых окон, запутанная система улиц и граффити на бетонных стенах промышленных зданий. Хейдзо бывал здесь достаточно часто, чтобы его начали принимать за своего, чем он бессовестно пользовался, добывая различные сплетни. Помимо этого, здешние старушки принимали его за школьника и часто давали сладости.       Через несколько поворотов, он остановился перед невзрачным круглосуточным универмагом и зашёл внутрь через автоматически открывшиеся двери. За стойкой стоял тихий Такуя, он раскладывал упаковки салфеток по полкам. Хейдзо помнил его, как дальнего родственника Итто, которого тот вытащил из-под ареста, после чего он начал работать в их семейном магазине, — если коротко, то «мутный и слишком тихий тип». Таких обычно обожали школьницы, но для Сиканоина он не представлял интереса и историю того ареста он знал, так как принимал участие. — Господин детектив, — пробормотал Такуя, настороженно глядя на гостя. — Желаете что-то купить?       Хейдзо схватил одну из упаковок салфеток, которую Такуя только что туда положил, и бросил на стойку. Продавец неприязненно скривился, но послушно потянулся, чтобы пробить товар. — Как тебе новая работа? — поинтересовался Хейдзо, замечая, что Такуя сильнее сжался, видимо надеясь, что гость продолжит сохранять молчание.       Но Сиканоин никогда не мог промолчать, особенно, если можно было надавить на больное и посмотреть, как несчастная жертва его язвительности корчится. — Хорошо, люди в этом районе очень дружелюбные, — улыбнулся Такуя и через мгновение помрачнел, опустив глаза на Хейдзо. — И не задают лишних вопросов. Их больше волнует не женат ли я. — Интересно было бы узнать их реакцию, если бы они узнали, что ты был пособником террориста, — наигранно скучающим тоном произнёс Сиканоин, доставая из кармана купюру. — Может, перестали бы тебе сватать своих уродливых дочерей. Ты явно заслужил мяско посвежее.       Лицо Такуи тут же ужесточилось, плечи напряглись и всё его тело кричало о том, что он готов напасть в любой момент. Перелететь через стойку и размазать ехидное личико детектива об стекло холодильника. Но Сиканоин знал, что тот ничего ему не сделает, слишком много ошибок совершил в прошлом, чтобы позволить себе хоть ещё одну. — Эй, сыщик-малыш, прекрати злить моего братишку! — воскликнул выскочивший из-за двери Аратаки Итто, который видимо каким-то шестым чувством чувствовал, когда дело пахнет жареным. — Чего пришёл? — Можешь сделать отмену, я не взял деньги, — пробормотал Хейдзо продавцу, убирая купюру в карман на его глазах, а потом развернулся. — Я пришёл к Куки, она наверху? — Ага, — ответил Итто, облокотившись на косяк двери своей мускулистой рукой. — Но в следующий раз предупреди заранее! Мало ли задержать кого-то захочешь... «Как много мышц и как мало мало мозгов в этой красивой голове», — мысленно посетовал Сиканоин, последний раз скользнув взглядом по поджарой фигуре.       Детектив быстро поднялся по лестнице на второй этаж, где были расположены жилые комнаты, и постучал в одну из дверей, которая была увешана различными плакатами, наклейками и огромным знаком «STOP». Из комнаты послышалось копошение, щелчок замка, и в проёме показалось закрытое марлевой маской лицо девушки. Она подозрительно прищурилась. — Опять со своими делами якудз ко мне припёрся? Чего не пошёл в полицейский участок? — Если Сара меня заметит, то открутит голову, — хмыкнул Сиканоин. — Я случайно сломал её лицензированную фигурку. — Случайно? То есть, по твоему, целую фигурку можно сломать? Они же крепкие, чувак. — Она фарфоровая. — Святые Архонты, за такое можно и убить. — Ты меня впустишь или нет? — огрызнулся Хейдзо, устав стоять посреди коридора и обсуждать то, как он снова подверг свою жизнь опасности посягнув на святую коллекцию Кудзё Сары.       Девушка открыла дверь и впустила гостя в свою обитель. Лишь избранные могли ступать на эту территорию и вся банда Аратаки была в чёрном списке. В комнате было немного места, большую часть территории занимал рабочий стол и компьютер. К стене была приставлена кровать и поблизости стоял шкаф, окно было плотно закрыто и свет падал лишь с экрана компьютера. — Скажу лишь одно, имя — Каэдэхара Кадзуха, — сразу перешёл к делу Сиканоин, показывая девушке фотографию. — Найди мне о нём всю возможную информацию и узнай номер телефона, банковские счета и скажи мне, где он в последний раз что-то покупал, может засветился на камеры видеонаблюдения. Любая информация. — Обычно ты не приходишь ко мне, если тебя заставляют кого-то искать, — пробормотала Куки, поворачиваясь на стуле к компьютеру. — Это не типичный случай, — ответил Хейдзо. — Это бывший якудза из Райден-кай, но недавно был замечен в рядах Сангономии-гуми. — Поэтому не пошёл в участок? — хмыкнула Куки, стуча пальцами по клавиатуре. — Хочешь узнать о нём, чтобы другие не узнали? Я думала якудза верны своей организации. — Я не якудза, — выплюнул Сиканоин, неприязненно скривившись. — Я детектив, а не какая-то тупая шестёрка в руках этих кровожадных богатых идиотов. — Да-да, конечно, сладкий, — протянула девушка и махнула рукой. — Проваливай, я позвоню, когда найду что-нибудь. — Не отвлекайся, — предупредил Хейдзо и вылетел из комнаты, быстро спускаясь по лестнице и так же быстро пересекая магазин, даже не оглянувшись на подтянутый зад Аратаки Итто.       Он ненавидел, когда кто-то заползал ему под кожу, а Куки это всегда удавалось с великолепной лёгкостью. Может, поэтому он и считал её своей подругой? Кто знает, точно не он.

***

      Сиканоин презирал долгие поездки куда-либо. Ненавидел поезда, машины, автобусы, он терпел метро и его запутанную структуру, но вытерпеть долгую поездку на чём-либо было выше его сил. Детектив не мог просидеть на одном месте хотя бы больше двух часов, а до острова Ватацуми было примерно два с половиной часа на поезде. Поэтому совсем скоро в вагоне начался сущий кошмар: люди ругались друг с другом, обвиняя и крича угрозы, мелкая собачонка сходила под себя от страха и тряслась, а пятилетний мальчик громко кричал выученные несколько минут назад ругательства и размахивал мечом из-за спины ругающейся с кондуктором матери. Видимо, Кано Нана была права, когда потеряв своего брата, волновалась больше за других.       Вскоре поезд остановился, двери раздвинулись и детектив покинул вагон, прищурив глаза из-за ударивших солнечных лучей. Те отражались от поверхности океана и аномально розовая растительность отвратительно с ним контрастировала, создавая в голове Сиканоина неприятное ощущение зуда под кожей. Вокруг было слишком ярко, слишком броско и ненормально, весь остров был сплошной аномалией и детектив презирал это*. Ступив на небольшой постамент, с которого открывался вид на величественный храм Сангономии и множество водопадов, он решил, что больше никогда сюда не вернётся.       Один из патрульных подозрительно покосился на него и Хейдзо задорно ему подмигнул, пробегая мимо и вклиниваясь в поток туристов.       Остров Ватацуми был единственным независимым от правления Райден-кай местом. Всё благодаря стараниям группировки Сангономии-гуми, которые отвоевали себе этот кусок Инадзумы и объявили себя независимыми. Прошлый глава Райден-кай решила пойти им на встречу, но недавно конфликты вновь обострились. Поэтому Хейдзо буквально заявился в логово волка. Прямо в полицейской форме с гербом комиссии Тенрё, словно обмазал себя красной краской и объявил всем вокруг, что он прямо здесь под их носом, враг номер один просто разгуливающий по вражеской территории.       Для патрульных вокруг это казалось чем-то нереальным, пока перед ними то и дело не мелькала знакомая форма. Сиканоин позволил себе побродить по окрестностям и осмотреться, успел даже расспросить нескольких людей о человеке с белыми волосами, пока к нему наконец не подошли патрульные во главе с низким парнем. Тот выглядел иначе, чем остальные, и Хейдзо распознал в нём генерала Сангономии-гуми. — Пёсик-генерал! — радостно выкрикнул Сиканоин и направился им на встречу, отчего патрульные схватились за кобуру, но детектив всего лишь протянул руку для рукопожатия. — Приятно встретиться с таким прославленным человеком, как вы. Не ожидал, что мы так столкнёмся, может взял бы календарик с вашими фотографиями. — Календарь с моими фотографиями?.. — озадаченно пробормотал Горо, даже позволив пожать свою ладонь. — Вы не знали, что такой есть? Это такой календарь с самыми очаровательными вашими фотографиями, — протянул Хейдзо и сделал пару шагов назад, пока генерал наконец не понял, что над ним издеваются. — Мне очень нравится каждое утро смотреть на милую собачью морду, это помогает справиться со всеми сложностями в жизни, понимаете? Словно все проблемы сразу растворяются...       Его отповедь прервало нарастающее рычание из горла генерала и показавшиеся клыки, но тут же встрепенулись патрульные за его спиной и один из них успокаивающе сжал плечо юноши. Рык стих и Горо стряхнул руку, хмуро взглянув на пытавшегося скрыть хихиканье детектива. — Уважаемый гость, мы хотели попросить вас пройти с нами в участок для выяснения обстоятельств вашего нахождения здесь, — строго и чётко произнёс генерал, скрестив руки на груди. — Следуйте за нами. — Думаю, я имею право никуда не идти, — хмыкнул Хейдзо, убрав руки в карманы штанов. — Я не совершил ничего криминального. Всего лишь гулял по окрестностям, наслаждался морским бризом и здешними достопримечательностями. Ватацуми в это время особенно прекрасен, не находите? — Так-то оно так, но... — Если хотите что-то спросить, то спрашивайте здесь. Я никуда с вами не пойду. — Послушайте, — начал было один из патрульных, но его тут же прервал Горо, решив сказать прямо: — Ты один из шестёрок Райден-кай, чего ты вынюхиваешь на территории Сангономии-гуми? — Я наслаждаюсь видами, идиот, ты не слышал, что я сказал минутой ранее? — резко и грубо ответил Хейдзо. В конце концов он ненавидел, когда его считали обычной шестёркой. — Не боишься, что после этого я силой заставлю тебя идти за мной и извиняться на коленях? — рыкнул Горо, вновь показав клыки. — Я сотрудник полиции Инадзумы, не думаю, что ты пойдёшь на такой риск, — хмыкнул Хейдзо, исподлобья зыркнув на генерала, а через мгновение вновь натянув дружелюбную улыбку. — Ладно, парни, давайте пока забудем про все эти разборки якудза! Я и вправду здесь для того, чтобы полюбоваться видами. Но если я вас так раздражаю, то немедленно покину этот остров, согласны? — Просто уйди с глаз моих долой, — устало вздохнул генерал, махнув рукой, и ретировался восвояси.       Сиканоин направился прямиком к вокзалу. Больше ему здесь было делать нечего. Цели на острове не было, видимо, тот прятался где-то на других островах, чтобы не вызывать к себе излишнее внимание со стороны Райден-кай. Возможно, что он даже был где-то у них под носом, но очень хорошо скрывался от всех — Хейдзо не мог знать наверняка, но теперь, когда он уверен, что цели нет на закрытой от группировки территории, он мог проводить расследование свободно и без оглядки на опасность. Осталось только найти хотя бы след Каэдэхары и Сиканоин отыщет его везде, где бы он не пытался прятаться.       Мысленный процесс детектива прервал звонок и тот радостно оскалился, прижимая телефон к уху и заходя в вагон. — И что ты мне расскажешь, котёнок? — практически промурчал Хейдзо, предвкушая погоню за мышкой. — Ничего хорошего, чувак, — хмыкнула Куки в ответ, и настроение Сиканоина упало до отметки нуля. — Вернись в магазин, ты должен видеть это своими глазами. И отключилась.

***

      В этот раз за стойкой стояла хозяйка магазина, которая только и могла, что улыбаться и кивать всем головой, медленно пробивая каждый товар. Детектив во второй раз за день поднялся по этим ступеням, — новый рекорд, — и без стука ворвался в комнату Куки. Девушка сидела за компьютером. Перед ней на экране было открыто несколько окон новостных каналов, а где-то на задворках играло видео. — Что такого шокирующего ты нашла, что мне пришлось снова нагрянуть в этот клоповник? — рыкнул Сиканоин, уставший после долгой и очень нудной поездки на поезде и такой же долгой прогулки до дома Куки. — Твоя новая цель самый настоящий призрак, чувак, — восхищённо произнесла девушка, резко поворачиваясь на стуле и хлопая по столу. — На него нет совершенно ни-че-го. Его словно не существует! Никаких упоминаний, никаких счетов, документов. Я проверила информацию на серверах администрации, больниц, моргов, полиции и банков, перерыла каждую щель, а ты ведь знаешь, что на чёрном рынке часто торгуют частной инфой о перелётах, покупках, истории поиска, но даже там абсолютно пусто!       В голове Хейдзо лихорадочно заплясали слова девушки, крутясь на повторе, словно заевшая пластинка, забила сирена и загорелся огромный красный предупреждающий знак. Может, внешне он и оставался спокойным, как и всегда, —гениальному детективу не подобает показывать излишне эмоции, — но внутри поднимался ураган непонятных эмоций. Куки была его единственной помощью в этом деле, она должна была дать ему след, а он всё разнюхать и отыскать беглеца, где бы он не сидел. Но надежды разбились об скалы такого странного «ни-че-го», и Сиканоин возненавидел это слово в ту же минуту. — Как это «ничего»? — излишне спокойно спросил Хейдзо, встав истуканом перед девушкой. — Он ведь живой человек, родился где-то, где-то ходил в школу, а потом где-то работал. Он не может быть «ничем», мне ведь не могли дать несуществующее имя. — Может они наконец-то устали от твоих выходок и решили тебя проучить? — фыркнула Куки и отвернулась к компьютеру. — Я же говорю тебе правду. Либо Каэдэхары Кадзухи никогда не существовало, либо кто-то очень тщательно за ним убрал. Ты ведь говорил, что он дезертировал из Райден-кай, может тебе спросить кого-то из них? — Я похож на человека, который якшается с якудза? — огрызнулся Сиканоин. — Ты на них работаешь. — Это не одно и то же. — Что ж, это не мои проблемы. Я ничего не нашла. Я конечно ещё раз всё проверю, но навряд-ли что-то найду, — вздохнула девушка, вновь начиная печатать. — Просто признай, что в этот раз ты не справился. Даже талантливейшие из нас терпят неудачи. — Отмазка для бедняков, — выплюнул Хейдзо, крепко сжимая кулаки и пытаясь справиться с желанием что-то разрушить. — Я гениальный детектив, и я не могу найти какого-то человека? Абсурд! Чушь собачья! — Не накручивай, просто приди и скажи, что ничего не нашёл. Пускай они сами разбираются со своими сбежавшими якудза, — устало произнесла Куки и встала изо стола, пытаясь успокоить парня. — Ты загнанно дышишь... У тебя что, паническая атака? — Что? Совсем с ума сошла? — отшатнулся Сиканоин излишне резко и в голосе прорезались панические нотки. — Мне пора идти. Поищи ещё. Я ухожу... — Хейдзо... — Хейдзо? — раздался женский голос из-за двери, и в комнату заглянула новая гостья. — Так вот где ты. Привет, Куки, вечность тебя не видела...эм, я чему-то помешала? — Нана-семпай, что ты здесь делаешь? — ахнула Куки и подошла ближе к девушке, закрывая собой Сиканоина, чтобы тот пришёл в себя. — Я узнала, что Хейдзо здесь и пришла за ним. У вас здесь только что?.. — Ничего такого! — воскликнула Куки, замахав руками. — Просто мы снова спорили из-за методов Шерлока Холмса. Ты же знаешь, мы готовы спорить на эту тему вечность! Хейдзо снова вышел из себя, пытаясь мне доказать, что методы Шерлока излишне раздуты сценаристами, ты понимаешь... — Нет, если честно, я никогда не понимала ваши споры, — пробормотала Кано и выглянула из-за плеча Куки. — Хейдзо, я буду ждать внизу.       После чего девушка развернулась и начала спускаться по лестнице. Сиканоин тихо вздохнул и отряхнулся, наконец приходя в себя, а потом сразу же ринулся на выход, попросив напоследок снова проверить информацию. Спустившись вниз, детектив обнаружил свою старшую двоюродную сестру за разговором со старушкой, которая пробивала упаковку мармелада. Поблизости стояла маленькая девочка в капюшоне с ушками и Сиканоин невольно задался вопросом, когда он в последний раз навещал сестру. — Нана-тян, — позвал Хейдзо и сестра тут же ринулась его обнимать, отчего он встал в ступор и не успел обнять в ответ, как она отошла. — Давно не виделись. Этот ребёнок?.. — Это Саю-чан, — представила девушка девочку, положив ладонь на плечо малышки. — Я расскажу тебе обо всём за ужином. Тут недалеко есть одно хорошее заведение, мне кажется там подают рамэн. Пошли, пока оно не закрылось. И Хейдзо послушно последовал за ней, обменявшись с ребёнком недоверчивыми взглядами.

***

      Они спустились в подземный коридор, где находилась заброшенная торговая улица. От прежних лавок осталось лишь несколько игровых автоматов со старыми плюшевыми игрушками и банкоматы, на стенах висели различные рекламные плакаты, а на земле валялись пожелтевшие страницы газет. Повсюду чувствовалась какая-то постапокалиптическая атмосфера заброшенности.       Сиканоин нервно съёжился, следуя за своей сестрой и оглядываясь по сторонам, пока они не остановились перед единственным оживленном местом — между двумя закрытыми магазинами стояло маленькое помещение с занавесками на двери и огромной табличкой с меню. На вывеске было название «Летний день» и рисунок миски лапши с улыбающимся желтком. На входе их встретил хор голосов персонала, и они уместились за пустым столом на постаменте, который был покрыт татами.       Саю осторожно примостилась рядом с девушкой, поедая мармелад, а Сиканоин и Кано сели друг напротив друга. На стол поставили три стакана воды и выдали широкий листок с меню. — Фруктовый рамэн? — удивлённо спросил Хейдзо, прочитав меню. — Как странно... — Мне показалось, что тебе понравится, — застенчиво улыбнулась Кано. — Там есть и обычный, если не хочешь фруктового. — Нет, наверно, я что-нибудь попробую, — пробормотал Сиканоин, задумчиво сканируя разные фруктовые добавки к лапше.       Вскоре им принесли две тарелки горячей лапши, а перед Саю поставили чашку с мороженым. Всё это время они сидели молча, и никто не проронил и слова даже когда официант их покинул, оба не любили разговаривать, пока едят. Это было связано с тем, что они выросли в храме среди множества детей и со строгими воспитателями, которые ругали, когда кто-то начинал разговаривать во время еды. Впрочем, Саю тоже молчала и Хейдзо начал догадываться, кем она приходится его сестре.       Через несколько минут их тарелки опустели. Сиканоин был в восторге от нового блюда, сама лапша была привычна, но бульон был сладким и ярко отдавал грушей, а в сочетании с яблоком рамэн оказался очень вкусным и насыщенным даже без мяса и яйца. Они одновременно сложили палочки и удовлетворённо выдохнули. — И как тебе? — спросила Кано. — Не ожидал, что фруктовый рамэн не окажется полным дерьмом, — хмыкнул Хейдзо. — Я поражён до глубины души. — Я знала, что тебе понравится, — ухмыльнулась Нана и взглянула на девочку. — А как тебе мороженое, Саю-чан? — Вкусно, — протянула девочка и рухнула на спину, потирая живот. — Можно потом будет съесть ещё тарелку? — А почему не сейчас? — поинтересовался Хейдзо. — А сейчас я хочу спать, — пробормотала Саю и сладко зевнула, закрывая глаза.       Кано и Сиканоин уставились на ребёнка, пока не услышали тихий храп, и озорно переглянулись. — Эта девочка воспитывается в храме? — шёпотом спросил Хейдзо, хоть и так уже знал ответ. — Она одна из ниндзя Сюмацубан, — ответила Кано, помрачнев. — Меня попросили приглядывать за ней, пока храм закрыт. — Храм закрыт? Почему? — нахмурился детектив, насколько он помнил храм никогда не закрывали. — Госпожа Мико снова что-то задумала?       Нана осторожно осмотрелась, ища того, кто мог бы их подслушать, и наклонилась через стол поближе к брату. Детектив сразу же напрягся, заметив испуганные нотки в глазах девушки, словно она была чем-то настолько напугана, что боялась об этом даже думать. — Два дня назад я случайно подслушала разговор госпожи Мико и кайчо Райден-кай, — прошептала Кано, и Хейдзо стиснул зубы, осмотревшись по сторонам так же, как это мгновение назад сделала его сестра. — Они говорили что-то о том, что Сангономия-гуми собирает вокруг себя новых союзников и совсем скоро собирается напасть большой армией. Кайчо опасается, что стычка может задеть мирных жителей, и попросила госпожу Мико сделать из храма лазарет, а всех детей отправить в безопасное место. Что-то назревает, Хейдзо-тян, — в голосе девушки прорезались панические нотки, и она схватила брата за руки, её собственные ладони были жутко холодными. — Поехали со мной в святилище Асасэ на острове Сэйрай. Там мы переживём эту бурю спокойно.       Сиканоин прикусил губу, смотря прямо в глаза сестры, в которых клубилась паника, страх и неожиданная решительность. Она была готова оставить всех и вся позади только бы спасти брата и маленькую девочку, и эта решительность завораживала. Хейдзо хотел бы укутаться в неё, как в одеяло, спрятаться от всех проблем, что преследовали его сегодня. Но внезапная вибрация телефона и всплывшее на экране сообщение от Куки остановили эти лихорадочные мысли, и всё остальное тут же ушло на задний план. Он не мог последовать за сестрой. — Прости, Нана-тян, — разбито прошептал Хейдзо, вытаскивая свои руки из-под ледяных пальцев девушки. — Я не могу. Отправляйтесь только вы вдвоём, а потом я найду тебя, хорошо? — Но Хейдзо... — Я найду тебя, клянусь. — Твёрдо произнёс Сиканоин, вставая и кладя пару купюр на стол. — Мне пора идти, купи Саю вторую порцию мороженого за меня...       И сбежал так стремительно, что девушка не успела даже что-то сказать. Но когда она открыла рот, то поняла, что не хочет попробовать снова. Может, ей и вправду пора перестать беспокоиться за неугомонного младшего брата?
Примечания:
645 Нравится 77 Отзывы 106 В сборник
Отзывы (3)