ID работы: 12131826

Величайшая идея Финеса

Джен
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Оставшиеся дни Ферба в больнице пролетели быстрее, чем он ожидал. С субботнего вечера его больше не заботило время, проведенное в больнице, быстро оно или нет — подарок его сводного брата «Поправляйся» компенсировал всю боль и неприятности, через которые он прошёл раньше. Он ничуть не разочаровался, когда врачи объявили, что хотят, чтобы он оставался там до пятницы, а не до среды. Финесу удалось пережить лишнюю неделю в школе без брата. Он смог придумать несколько творений, но без дополнительного планирования с Фербом его сборки были намного длиннее, и поэтому ему удалось состряпать только два. Но это успокоило студентов, что он «снова в деле»; его дерзкий характер и энергичное появление в классе доказали это в следующий понедельник. Финес никогда не навещал Ферба в больнице, учитывая, через что они оба прошли, но он снова начал писать Фербу на свой мобильный телефон до вечера пятницы, когда вернулся из школы. Линда выглянула в окно гостиной и ухмыльнулась, когда заметила машину своего мужа на подъездной дорожке тем вечером в пять часов. Кэндис и Джереми сопровождали его в больницу, чтобы помочь ему собрать вещи сына. Линда осталась дома, чтобы дождаться родителей и закончить приготовление ужина — она хотела сделать его очень особенным к возвращению своего пасынка и поэтому пригласила родителей, чтобы отпраздновать с ними. Клайд и Бетти-Джо прибыли за час до возвращения Лоуренса, чтобы помочь дочери с ужином. Родители Линды взволнованно выбежали из гостиной, когда Линда открыла входную дверь и позволила четверым пришедшим войти. Затем с улыбкой она повернулась и посмотрела на лестницу. «Финес!», — крикнула она так громко, как только могла: «Угадай, кто до-о!» Наверху раздался громкий стук, как будто кто-то спрыгнул с кровати, а потом по коридору до лестницы последовали поспешные громоподобные шаги. Бум-бум-бум-бум раздавалось с каждым шагом вниз, пока Финес не выпрыгнул в поле зрения и не бросился к выходу с широкой ухмылкой. «ФЕРБ!», — воскликнул он. Ферб как раз вошёл в дом, когда по лестнице спустился его сводный брат. Он счастливо улыбнулся и отпустил костыли, чтобы обнять Финеса, когда пятнадцатилетний подросток подбежал к нему. Лоуренс и Джереми подхватили костыли, когда те падали. «Чувак, ты не представляешь, как я счастлив, что ты вернулся домой, Ферб!», — воскликнул Финес: «Делать что-то каждый день без тебя было ужасно». Ферб крепко обнял его, словно впервые так долго держал своего брата в объятиях. Он не стал ничего говорить, зная, что Финес уже понимает, о чём он думает. И он понимал. Финес откинулся назад и усмехнулся. «Я подозреваю, что в больнице тоже не было сплошного веселья и игр, а?», — поддразнил он. Ферб быстро покачал головой, рассмешив остальных. «Но вид был прекрасен», — ответил он. Игриво ударив Финеса правым кулаком, он добавил: «Хотя ты ждали достаточно долго, чтобы провернуть это, знаете ли». «У меня был момент сомнения, вот и всё», — сказал Финес, потирая плечо. Оскалив зубы в улыбке, он добавил: «Но теперь я вернулся к нормальной жизни, не так ли?» «Да, после долгого перерыва.» Финес раздражённо нахмурился от этого комментария, заставив его семью расхохотаться ещё сильнее. «Я не ломался!», — воскликнул он: «Я не знаю, откуда ты и другие вообще взяли этот термин!» Он упрямо скрестил руки: «Это называется момент неуверенности в себе и страха, большое спасибо». Ферб забавно закатил глаза и снова обнял Финеса. Хмурость Финеса исчезла, и он снова улыбнулся, тоже обнимая Ферба. «Но я скучал по тебе», — сказал он: «И я рад, что ты вернулся, Ферб.» «Аналогично», — ответил Ферб, подмигнув. Линда обняла обоих мальчиков и поцеловала их в щеки. «И мы с вашим отцом очень гордимся тем, как вам двоим удалось выдержать эти полторы тяжёлые недели», — сказала она, когда Лоуренс погладил Ферба по голове: «Ферб в больнице, а Финес застрял в своих страхах; я бы сказал, что вы двое неплохо справились». «В точку», — согласился Лоуренс: «Самые храбрые из храбрых, по крайней мере, для пятнадцатилетнего и шестнадцатилетнего». Клайд и Бетти-Джо подошли, чтобы обнять обоих внуков, а затем переключили свое внимание на Ферба. Хотя у Ферба никогда не было возможности говорить, учитывая, что Флинны говорили более или менее за него, он подчинился и позволил бабушке и дедушке перенести его в гостиную, пока Линда заканчивала готовить. Джереми и Лоуренс поднялись наверх, чтобы убрать вещи Ферба. Финес наблюдал со стороны, счастливый, что не был окружён вниманием. Он знал, что у Ферба не будет возможности снова поговорить с ним до обеда, но не возражал. Единственный раз, когда Ферб смог бросить на него взгляд, когда его бабушка и дедушка усадили его, это когда он спросил, где Перри. Финес узнал этот взгляд; Ферб поднял брови и вопросительно пожал плечами. Финес усмехнулся, пожал плечами в ответ, а затем кивнул в сторону улицы, указывая на то, что утконос, вероятно, всё ещё где-то занимался чем-то «Секретный агент Пи». Ферб бы кивнул в ответ, но Клайд и Бетти-Джо начали задавать ему новые вопросы. Финес не мог не подавиться смехом, пока чья-то рука не легла ему на плечо. «Финес», — прошептал голос. Он повернул голову и увидел, как Кэндис кивнула в сторону подвала. «Подойди сюда на секунду», — добавила она, прежде чем уйти. Любопытно, её младший брат подчинился. ****** Кэндис включила свет и огляделась. В подвале не было ничего особенного, кроме стиральной и сушильной машин, печи, резервуара для воды и нескольких ящиков, наполненных старым антиквариатом, которые Линда и Лоуренс планировали в конечном итоге переехать в свой магазин. Давным-давно, когда она была совсем маленькой, это место было заполнено старыми приспособлениями, которые когда-то построил её биологический отец, а также несколькими его инструментами и деталями, которые он нашёл в городе. Однако они были либо спрятаны как воспоминания в комнате Линды, либо проданы семьям, нуждавшимся в подобных приспособлениях, либо просто выброшены самой женщиной. Остались только инструменты. Они стали аварийным набором на случай, если ящик с инструментами Ферба когда-нибудь пропадёт. Кэндис глубоко вдохнула и выдохнула, как будто она задержала дыхание на длительный период времени. Легкая улыбка появилась, когда воспоминания нахлынули. Звук шагов, спускающихся по шаткой лестнице, сказал ей, что пришёл ее брат. Обернувшись, Кэндис обнаружила Финеса, идущего вниз, проводя руками по перилам. Он осмотрелся. «Почему мы в подвале, Кэндис?», — спросил он: «Я думал, ты сказала, что это место скучное, не говоря уже о сырости и холоде.» Он остановился как вкопанный у подножия лестницы и задумчиво потёр подбородок. «Хм. Может быть, это то, что мы с Фербом могли бы исправить, как только снимут его гипс… Я всегда считал, что этому месту нужна искра жизни…» Кэндис забавно закатила глаза. «Ты всегда думал, что всему нужно больше жизни», — заметила она. «Ну, это правда, не так ли?», — ответил Финес, пожав плечами: «Современные люди делают жизнь такой скучной. Зачем ещё я трачу своё время на поиски способов сделать её лучше?» Его сестра только покачала головой и снова посмотрела на брата. «Причина, по которой я хотела прийти сюда, заключалась в том, что мне нужно было кое-что сказать тебе наедине», — сказала она: «Очевидно, что кто-то подслушал бы, если бы я сказала это в другом месте, и было важно, чтобы никто, кроме тебя, не услышал». Теперь Финес казался заинтригованным. Как ни странно, он склонил голову набок, как будто разглядывая сестру. Кэндис усмехнулась в ответ. «Признаюсь, Финес, в субботу был момент, когда я подумала, что ты не примешь мой вызов», — сказала она: «Но затем эта огромная звезда начала летать вокруг больницы, рисуя изображение Ферба с блёстками, похожими на фейерверки…» Она забавно улыбнулась: «Хотя это произвело на меня впечатление, и я не собираюсь рассказывать маме, поскольку это я попросила тебя сделать это, я все равно скажу, что это было действительно странно». Финес усмехнулся. «Скажем так, один изобретатель однажды сказал мне, что я должен делиться своими творениями», — ответил он: «Неважно, насколько они большие, маленькие или странные». «Просто из любопытства, что случилось с этой штукой потом? Знаешь, как все эти изобретения просто исчезли? Что случилось с этим? Мама когда-нибудь.!» Финес нервно рассмеялся и потёр руку. «Ну-у, на этот раз это была моя вина», — сказал он. С кривой улыбкой и пожимая плечами, он добавил: «Я, как бы, шатко приземлился и разбил его». Его сестра откинула голову назад и рассмеялась. «Ты до сих пор не научился приземляться?», — дразнила она: «Разве вы с Фербом не усвоили этот урок, когда вам было десять лет?» «Я ничего не могу с собой поделать; моё волнение взяло верх надо мной, и я забыл вытащить шасси. У меня всё ещё есть чертежи, если это имеет значение». Кэндис не засмеялась, но забавно улыбнулась. «В любом случае», — сказала она, глядя на свои руки, заведённые за спину: «Я просто хотела сказать тебе, что я действительно горжусь тем, что ты сделал для Ферба, Финес. И показать тебе, насколько я действительно горжусь на этот раз…» Она вытянула руки и принесла с собой маленькую деревянную красную коробочку с золотыми узорами и замком на нём. Снова взглянув на брата, она добавила: «… Я хотела подарить тебе это». Финес смотрел на коробку всего долю секунды, прежде чем широко раскрыл глаза от изумления и рассмеялся. «О, Боже мой!», — воскликнул он. Он подбежал к Кэндис и схватил коробку, подняв её на уровень глаз: «О-хо, чёрт возьми! Это папина старая Коробка Изобретателя! В ней он хранил всё свои любимые детали и инструменты!» Схватив крошечный ключ, который впоследствии дала ему Кэндис, Финес отпёр коробку и открыл её. Его глаза сверкнули, а улыбка стала шире. «И всё ещё здесь!», — добавил он взволнованно, роясь пальцами в ящичках: «Его мини-инструменты, которыми он делал все эти крошечные модели, конец того синего карандаша, которым он рисовал все, золотые листья, которые он находил на улицах в центре города, детали, которые он никогда не хотел, чтобы мама трогала или выбрасывала, эта мини-гоночная машина, это фото, на котором мы с тобой едим мороженое, всё! Я не могу в это поверить! Как будто к ней никто не прикасался с тех пор, как он в последний раз открывал её!» Он закрыл коробку и, смеясь, перевернул её вверх дном: «А вот это вырезанные изображения наших лиц внизу! И дата, когда он это сделал!» Он посмотрел на Кэндис с широкой улыбкой: «Он никогда никому не позволял прикоснись к этому ящику! Он даже не позволил мне прикоснуться к нему! Как, чёрт возьми, ты его получила, Кэндис? Я думал, мама выбросила его вместе с остальным хламом, который был у него в старом кабинете!» «Она всё выкинула», — кивнула Кэндис. После минутного молчания её улыбка немного померкла: «Но этой коробки никогда не было в той комнате, Финес, она была в моей.» Финес не ответил. Он просто ждал ответа. «За несколько недель до аварии папа подарил мне коробку изобретателя», — объяснила Кэндис: «Он сказал, что на самом деле ему это больше не нужно, поэтому он хотел, чтобы я оставила её себе… чтобы отдать тебе, когда ты подрастёшь и будешь готов». Она смотрела на коробку и играла с крошечным замком: «Признаюсь, Фин, я действительно завидовала. Я любила эту шкатулку так же сильно, как и ты. Я имею в виду, она была у него ещё до моего рождения. Я разозлилась на него и сказала, что хочу оставить её себе, что ты только опустошишь её и наполнишь мальчишескими вещами, такими как жуки и грязь…» Когда она посмотрела на Финеса, подросток всё ещё смотрел на неё сострадательными голубыми глазами, которые она знала девятнадцать лет. Кэндис постучала по коробке. «Тогда он спросил меня, что я буду делать с ней, если он отдаст её мне», — продолжила она: «Я сказал ему, что не уверен, что, вероятно, уберу её и сохраню на память о нём». Она очень слабо улыбнулась: «Знаешь, что он сказал? Он сказал: «Коробка Изобретателя не предназначена для того, чтобы её оставляли, как воспоминание; её нужно использовать, использовать снова и снова, пока она не развалится на части. Вот почему она называется Коробкой Изобретателя. Ты изобретаешь с ней.»» Кэндис погладила Финеса по голове. «Поскольку ты открыто объявили нам, что однажды станешь изобретателем, папа хотел, чтобы у тебя была Коробка Изобретателя», — сказала она: «Он знал, что ты будешь использовать её также, как он. Ему было всё равно, выбросишь ли ты вещи, которые он туда положил. Он просто знал, что это должно быть у тебя, и поскольку он знал, что мама, скорее всего, выбросит его, думая, что это хлам, он велел мне хранить её в безопасности, пока я не сочту, что ты достаточно взрослый для неё». Она тепло улыбнулась: «Хотя ты, вероятно, был достаточно взрослым, чтобы иметь её, когда вы с Фербом начали проделывать все эти сумасшедшие трюки, я была слишком раздражена вами, ребята, чтобы даже подумать о том, чтобы отдать тебе коробку. Но теперь, после того, что ты сделал для Ферба…» Она кивнула: «Я подумала, ты был готов её получить.» Кэндис положила руки на коробку и осторожно подтолкнула её к груди Финеса. «Так что теперь она твоя, Финес», — сказала она: «Ты можешь делать с ней всё, что захочешь». Финес молча посмотрел на неё, прежде чем снова взглянуть на коробку. Его улыбка исчезла несколько минут назад, когда он теперь изучал Коробку Изобретателя с большей интенсивностью и серьёзностью. Это была не просто коробка. Это была Коробка Изобретателя, величайший инструмент изобретателя. Там он хранил свои идеи, если рядом не было альбома для рисования. Он подождал немного и снова перевернул коробку. Он не изучал резьбу на дереве внизу; он изучил подпись в углу, сделанную маркером. Хотя он едва мог прочесть её, он знал, чьё это имя. Френсис Флинн. Изобретатель, который когда-то владел этой Коробкой Изобретателя. И теперь принадлежит ему. Финесу Флинну. Коробка была официально передана ему. Финес ещё немного изучил подпись, прежде чем снова перевернуть коробку. Его глаза остекленели. «Я… никогда не думал…», — его голос дрожал, когда он говорил. Борясь за контроль, но безуспешно, Финес сжал губы и погладил коробку большими пальцами: «Это может показаться странным, но… я… После этой недели я…» Слёзы наполнили его глаза. «Я только что понял, как сильно скучаю по нему», — дрожащим голосом закончил он. Кэндис сочувственно усмехнулась и нежно обняла младшего брата. Финес обвил руки вокруг её талии и уткнулся лицом в её свитер. «В прошлый раз, когда я проверяла, можно было скучать по твоему биологическому отцу», — тихо сказала она, когда её брат начал тихо плакать: «Я уверена, что даже мама всё ещё иногда скучает по нему. Но мы все проделали довольно хорошую работу по продвижению вперёд, как ты всегда говоришь, и я почти уверена, что это было бы лучшее, что папа хотел бы для нас. Кроме того, если бы он никогда не умер, у нас не было бы отца, который у нас есть сейчас, или даже Ферба, если уж на то пошло.» Она почувствовала, как Финес кивнул, но не услышала его ответа. Кэндис закрыла глаза. «Папа гордился бы тем, что ты сделал для Ферба, Финес», — прошептала она: «Он, вероятно, гордился бы всем, что вы двое сделали за последние пять лет… Точно так же, как я горжусь тем, что вы двое делаете». Оба замолчали на несколько секунд. Финес перестал плакать и вытер глаза, но ему не хотелось отрываться от сестры. Кэндис нечасто так обнимала его, и он хотел лелеять этот момент так долго, как только мог. Который, к его удивлению, закончился невероятно быстро. Внезапно Кэндис убрала с него руки, положила их ему на плечи и отдёрнула в сторону, чтобы посмотреть ему в глаза. Финес удивлённо вскочил и уставился на неё. Кэндис, яростно нахмурившись, оскалила зубы, угрожающе указывая на него пальцем. «Но если ты КОГДА-ЛИБО запихнёшь в мою сумку ещё одну липкую пушку и снова испачкаешь мою одежду, я лично буду пинать твою маленькую тушку всю дорогу до Тимбукту, Финес Флинн!» — сердито рявкнула она. Финес в шоке поднял брови, прежде чем тут же оскалил зубы в широкой ухмылке. «О, не начинай этот трюк!», — выругалась Кэндис: «Я не куплюсь на твою милую невинность, как всегда делает мама! Не в этот раз!» Она указала на свои волосы: «Знаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы смыть всю эту слизь с волос?» Финес расхохотался. «Ты должна была быть более конкретной, когда сказала, что хочешь что-то на память обо мне, Кэндис», — хихикнул он: «Я думал, ты имеешь в виду памятные вещи.» «Автоматическая винтовка — это не памятная вещь, тупица!» «Могла бы обмануть меня». Кэндис застонала и схватила пульверизатор с водой, который её мать часто оставляла внизу, чтобы подкормить несколько растений, которые она держала на подоконниках. Подняв его, она брызнула в лицо брату. Финес истерически засмеялся и побежал в другую часть подвала. Кэндис последовала за ним, брызгая на него на ходу, и остановилась только тогда, когда её брат сдул ей в лицо большое количество пыли с одной из книжных полок, стоявших в дальнем конце комнаты. Кэндис вскрикнула от шока и отвращения, что только заставило Финеса расхохотаться ещё сильнее и рвануть прочь. «ФИНЕС!», — закричала Кэндис, снова бросаясь в погоню. «Расслабься, я не причинил вреда!», — рассмеялся Финес. «Два таймера, паинька! Верни мне ту Коробку Изобретателя!» «Красивая, устраивающая наказания, моя девятнадцатилетняя сестра! О, как я люблю тебя!» Это только заставило его сестру вскрикнуть ещё на мгновение, прежде чем, наконец, разразиться смехом. Когда Финес повернулся и помчался вверх по лестнице, он случайно оступился на кривых ступенях и поскользнулся, сумев сохранить себя и Коробку Изобретателя практически невредимыми. «Поэтический Растяпа!», — рассмеялась Кэндис, взбегая по лестнице. Финесу удалось подняться за мгновение до того, как она достигла его ноги, но это было достаточно близко, чтобы Кэндис снова брызнула ему в лицо. Финес толкнул её в спину, чтобы открыть дверь и выскочить наружу, но сестра схватила его за ногу, и он с удивлённым воплем споткнулся об пол. «Что вы вдвоем делаете?», — крикнула Линда из кухни. Финес только хихикнул в ответ и встал на четвереньки, чтобы поспешно уползти прочь. Кэндис закрыла за собой дверь подвала и с криком прыгнула на него. «Он пустил пыль мне в лицо!», — воскликнула она, пытаясь казаться расстроенной. «А она сказала, что гордится мной!», — добавил Финес, рассмешив всю живую семью. «Ты не можешь сказать обо мне что-нибудь гадкое хотя бы раз?» «Я тоже тебя люблю!» Линда приказала бы им перестать вести себя как дети, но когда она заметила маленькую красную коробочку, стоящую на полу рядом с тем местом, где её уронил Финес, она воздержалась от этого и улыбнулась. «Оскорби меня, ты, оптимистичный придурок!», — рявкнула Кэндис, сумев сесть на живот Финеса и прижать его к полу. Всё, что сделал её брат, это протянул руку и поцеловал её в щеку, в результате чего даже Ферб рассмеялся. Линда взяла Коробку Изобретателя и поднесла к глазам, а Финес оттолкнул от себя Кэндис и поднялся на ноги. Двое из них глупо поклонились, когда их бабушка и дедушка, отец, сводный брат и Джереми начали хлопать, смеясь. Кэндис ещё раз обрызгала Финеса, прежде чем пройти в гостиную и сесть рядом со своим женихом. «О, вот ты где, Перри!», — воскликнул Финес, схватив утконоса, когда тот выскочил из-за угла. Заняв место на ковре перед отцом и сводным братом, Финес начал рассказывать Фербу, что произошло после того, как он попал в аварию. Линда забавно закатила глаза и поставила коробку на стол, где её сын обычно обедал. «На этот раз я позволю этому пройти», — пробормотала она себе под нос. Ей и в голову не приходило выбросить Коробку Изобретателя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.