ID работы: 12132758

Prince And His Fool (Boylove)/Принц и его дурак (яой)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
177
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 91 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 5. Это ты меня обыскиваешь или пытаешься облапать?

Настройки текста
Когда Жун Циан уже собирался слезть с дерева и, наконец, пойти домой, он услышал разговор двух мужчин, но едва мог разобрать, о чем разговор. Двое мужчин, одного звали У Янге, он же могущественный принц, а другого Ин Те, он же самый сильный человек в мире, выслеживают вора. Даже Ин Те не мог понять, почему Его Высочество так одержим поимкой мелкого вора, но он не мог заставить себя спросить прямо. Теперь, когда прошли часы и солнце садилось, он, наконец, набрался смелости что-то сказать. «Ваше Высочество, солнце садится, не можем ли мы оставить это дело властям, я уверен, что они его схватят», — сказал он, мудро подбирая слова, когда они ехали по пустынной дороге. Принца, казалось, позабавили его слова, но он не собирался останавливаться, пока не поймает этого скользкого енота. Сначала он просто хотел помочь своему народу, но со временем все изменилось, теперь он принимал это на свой счет, оскорбляя свое эго. Он почти слышал шепот, поднимающийся на улицах: «Могущественного принца перехитрил простой крестьянин». Мысль об этом сводила его с ума, он поклялся, что, когда поймает его, оставит от этого негодяя шрам от ожога. Так вор никогда не забудет, кого он обидел. Почувствовав непоколебимое чувство в животе, он посмотрел вверх на деревья и, конечно же, увидел хорошо спрятавшегося человека, сидящего на корточках в густых ветвях. Если бы он не присмотрелся, то наверняка бы не заметил бы его, жестом призывая Ин Те замолчать, они подошли к дереву, как ягуары, охотящиеся на свою добычу. У принца было два варианта: либо сжечь дерево, либо даже использовать самого сильного человека, чтобы вытряхнуть обезьяну, но вместо этого он решил закричать: «Змея! На этом дереве змея!» Бедный Жун Циан думал, что все это время вокруг него скрывалось то, чего он боялся больше всего. Он паниковал, но его реакция была бесценной, когда он неуклюже спускался по ветвям со скоростью света. Принц и его сообщник в слезах смеялись над побледневшим испуганным мужчиной, кричащим: «Бля, блять, блять… Я не хочу умирать! Мамочка!» Когда они услышали, как он зовет свою мать, они не могли больше сдерживаться, заливаясь безудержным смехом, так сильно, что у них заболели животы. На полпути к Жун Цианю вернулись чувства, и он наконец услышал, как два злых существа смеются над ним. Сильно раздраженный, он повис на ветке и снова взобрался наверх. Впервые он мог теперь ясно видеть их, один был желтовато-коричневым гигантом с огромным черным клинком на спине, а другой был высоким мужчиной среднего телосложения с поразительной внешностью, было видно, сколько усилий приложили боги, когда они лепили это совершенное лицо. Возможно, он был очарователен, но его аура была необычайно холодной, что делало его неприступным, даже когда он смеялся, казалось, что разницы нет. "Эй, придурок, ты спустишься добровольно или мне придется подняться и снять тебя?" — сказал князь с мрачным выражением лица, выпрямляя осанку. «Нет, я никуда не пойду с вами, двумя тиранами, так что оставьте меня в покое», — ответил он, крепче сжимая ветку. Жун Циан не был уверен, что мужчина имел в виду, когда сказал, что залезет и снимет его, действительно ли он собирался взобраться на дерево, столь же изящно, как выглядел? Конечно, он не стал бы взбираться на это дерево, принц указал на Ин Те, и тот сразу понял инструкцию. Ленивым ударом сильнейший мужчина ударил по дереву, и Жун Циан рухнул лицом вниз. Жун Циан не мог сдержать свой гнев, эти двое мужчин терроризировали его весь день без всякой причины, и он, наконец, окончательно вышел из себя: «Идите вы, придурки, издеваетесь надо мной, даже не понимая ситуации», — выругался он, отряхивая пыль с одежды. Он не остановился на этом, он потерял рассудок, выкрикивая в их адрес бесконечные оскорбления, хотя на самом деле он не ожидал, что они поймут, о чем он говорит. Двое мужчин посмотрели друг на друга, а затем снова посмотрели на сумасшедшего, который с криком размахивал руками. «Ты знаешь, что означает слово «дерьмо» и «мудак»? Я никогда раньше такого слышал» — спросил принц, наклоняясь к Ин Те. Ин Те нахмурился и сказал: «Я тоже никогда не слышал этого раньше, но, судя по его языку тела, это должно быть очень оскорбительно. Он кажется странным». «Иди, заткни его и обыщи, посмотри, есть ли у него украденное», — приказал У Янге, не сводя глаз с сумасшедшего. Жаль, что такое красивое лицо принадлежало сумасшедшему, он был бы не прочь свести его со своей сестрой, чтобы у него были милые племянники и племянницы, но такой характер того не стоил. «Стоп! Ах! Какого хрена ты делаешь? Что это, сексуальное насилие?» — спросил Жун Циан, когда накачанный мужчина попытался его обыскать. — Подожди… Подожди, я понимаю, что ты делаешь, но ты меня пугаешь до чертиков. Я бы предпочел, чтобы этот парень обыскал меня, — продолжил он, указывая на отчужденного принца. Ин Те посмотрел на принца, как будто ища разрешения продолжить, но принц слез с лошади и жестом приказал ему отойти в сторону. Жун Циан был впечатлен тем, что спустил этого эгоистичного маньяка с его высокой лошади, и собирался заставить его заплатить за всё. Когда Ву Янге положил руки ему на грудь, он издевался над ним: «Это ты меня обыскиваешь или пытаешься облапать, по крайней мере, сначала угости меня обедом?» Разочарованный тем, что мужчина не попался на его удочку, он сделал еще один шаг. Когда руки принца оказались чуть выше пояса, он сказал: «Осторожно, иначе ты можешь разбудить спящего дракона, боюсь, в таком случае тебе придется взять на себя ответственность». Это все еще не сработало, принц не попался на удочку, но это разозлило вторую сторону. Накачанный парень сжимал кулаки и кричал: «Ты, маленький придурок, заткнись. Ты хоть представляешь, кого провоцируешь?» обращаясь теперь к князю: «Умоляю вас, дайте мне вырубить его, по крайней мере, он будет спокоен». «Теперь это какое-то извращенное дерьмо, тебе, оказывается, нравятся молчаливые партнеры, а не злющие, приятно знать», — сказал он с ухмылкой на лице, но Ин Те не нашел это забавным, он хотел забить его до смерти, но князь поднял руку, чтобы остановить его. У Янге развернул Жун Цианя и обыскал его спину, уловив этот странный, но манящий запах. Он был слабым, но он все еще чувствовал этот запах, пропитанный мускусом аромат, вызывающий непреднамеренную дрожь в его теле. Сначала он был шокирован, но через мгновение он сердито толкнул совершенно ничего не подозревающего Жун Циана на землю. «Вы… вы такие тираны. Я не вор, я гнался за настоящим преступником, когда вы начали преследовать меня», — сказал он, пытаясь встать. Его тело болело от падения, и теперь, когда его швырнули на землю, он отбил и ягодицы. «Может, мне связать его, чтобы мы могли доставить к властям?» — спросил Ин Те, доставая веревку. «Нет необходимости, он не сбежит, зная о последствиях», — сказал У Янге, но он ошибся. Жун Циан пытался вырваться, надеясь воспользоваться надвигающейся тьмой. Он бежал еще быстрее при мысли о том, чтобы дистанцироваться от этих маньяков, но не осознавал, с кем имеет дело. Принц бросил пылающую сферу синего пламени перед задыхающимся Жун Цианем, который, в свою очередь, закричал от испуга при виде огня, появляющегося из воздуха. Он резко остановился и обернулся только для того, чтобы увидеть мускулистого мужчину, стоящего позади него, он еще раз вскрикнул, прежде чем его закинули на плечо мускулистого мужчины, как мешок с картошкой, и несли так всю дорогу к властям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.