ID работы: 12132760

Смертельные двери

Слэш
NC-17
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 39 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 16. Первые зацепки

Настройки текста
Сяо кивнул и направился в обратную сторону, оставляя обыск каюты напарникам. Он бы не был против остаться с ними, но ощущение дискомфорта от услышанного перемешалось со странной теплотой — ему действительно доверяют — да и кому-то пришлось бы идти к Катрин. Он не мог постоянно отрицать, что ему нравится работать в команде с Альбедо и Итэром, что совершенно ново. Сяо это пугало: то не было похоже ни на ощущения от провождения времени с Казухой или Венти, а уж тем более — Чжун Ли. Он не знал, что это такое и не особо горел желанием разбираться. Уже знакомый морской воздух отрезвил, заставив вернуться в реальность: Катрин всё так же стояла у мачты, а капитан лишь всматривался в морскую гладь. — Отпусти себя, — словно почувствовав его приход, сказала девушка. — Перестань так много думать и доверься сердцу. — Не нуждаюсь в советах, — отрезал Сяо, скрестив руки на груди. Он отвернулся, но всё равно успел заметить слабую улыбку на губах девушки. Она осторожно прикоснулась к его плечу, чем заставила отступить на шаг в попытке избежать прикосновения, и протянула небольшую бумажку. — Я обычно так не поступаю, но раз ты их друг, то всё нормально. Они знают меня в реальности, так что я могу тебе доверять. Сяо повертел визитку в руках, пока слушал девушку, а после прочитал настоящее имя Катрин: Мона Мегистус. Он нахмурился, поняв, что где-то уже слышал о ней. — Мне однажды говорил о тебе друг, — всё же вспомнил Сяо. — Может быть, это тогда судьба? Он не стал ничего отвечать, убрав визитку в карман и отвернувшись от Моны. Как-то раз Венти ему все уши прожужжал о знаменитом в Мондштадте — его родине — тарологе, начавшем свою карьеру в очень раннем возрасте. По словам Венти, долгое время она сталкивалась с скептическим отношением, но позже это прекратилось. Конечно, такие люди остались, но их было меньшинство, да и сама Мона научилась отстаивать себя и свою карьеру. Некоторые даже стали говорить, что у девушки дар, полученный при рождении от архонтов. За своими мыслями он не сразу заметил, что небо затянулось плотными грозовыми облаками, а капитан сдвинулся с места. Сяо обернулся и проверил, что напарники ещё не вернулись, после чего пошёл в сторону Филиппа. — Прошу меня простить, — стараясь сделать свой тон настолько вежливым, насколько это возможно, сказал Сяо. — О, ты тот мальчишка, — кивнул капитан, обозначив: он его помнит. — Что-то случилось? Почему ты не обратился к Рубену? — Увы, я не смог его найти, — соврал Сяо. — Мы с друзьями немного переживаем. — О чём же? — снова поглаживая бороду, поинтересовался Филипп. — Будет буря? — подала голос Мона. — Вы об этом, — рассмеялся в ответ тот. — Мы привыкли уже, поэтому даже не мог подумать о том, что кто-то может беспокоиться из-за простой бури. Просто советую вам не выходить на борт и всё. Наша малышка прошла сквозь огонь и воду, нечего бояться. Сяо заметил, что капитан уже готов уйти, и невольно занервничал, обернувшись: напарников всё ещё не было видно. — Благодарю вас, — кивнул он, вызвав очередную довольную улыбку: Филиппу определённо нравилось, когда с ним говорили не на равных. Он невольно вздохнул, заметив вышедших Альбедо и Итэра, и направился в их сторону, пока капитан уходил с борта корабля. — Поговорим потом, начала перекусим. В столовой стояла гробовая тишина, разбавляемая лишь постукиваниями ложки по посуде, напряжение повисло в воздухе. Сяо недоумённо переглянулся с напарниками и подошёл к стойке за едой. В этот же момент всё встало на свои места: рядом с уже знакомой женщиной стоял один из игроков — тот самый, что ходил в тапочках и халате. На нём была потрёпанная одежда, которую носил почти весь экипаж за редким исключением, а глаза стали безжизненными. За довольно короткое время, что они его не видели, мужчина осунулся и побледнел. Сяо так и застыл с подносом в руках, рассматривая игрока. Он почувствовал мягкое прикосновение к плечу и обернулся: рядом стоял Итэр, который кивнул в сторону женщины. Та хмурилась в их сторону и стучала половиком по ладони. — Простите, он сильно распереживался из-за бури, — спокойно сказал Альбедо, на что женщина неопределённо качнула головой, а её взгляд тут же смягчился. В полной тишине они взяли еду и направились к первому попавшемуся столу. За весь обед не было произнесено ни слова. — Ну вот и первая жертва, — вздохнул Итэр, когда они уже почти дошли до каюты Сяо и Альбедо. — Видимо, не стоит злить не только капитана, но и других членов экипажа, — произнёс Сяо. — Другой вопрос в том: почему он остался жив, хоть и в таком состоянии? — озвучил мысль, что промелькнула и у Сяо, Альбедо. — Думаю, мы поймём это позже. Если говорить про то, что мы нашли в каюте капитана… Там было тело. — Чьё? — Капитана? — как-то неуверенно ответил Итэр. — Там были фотографии, на них был и тот человек, чьё тело мы нашли, и тот, что сейчас называет себя капитаном. Поэтому можно предположить, что раньше здесь был либо другой капитан, либо их было два. Сяо устало опустился на койку рядом с Альбедо, а с другой стороны присел Итэр. — Может, попробовать узнать у Рубена? — предложил Сяо. — Хорошая мысль, — кивнула Катрин. — Тогда давайте сходим в рулевую рубку, а потом найдём его. Они поднялись на верхний ярус и пошли вперёд по коридору. Запах сырости усиливался по мере приближения к рубке, но не был столь невыносим, как зловония из других дверей: хотя бы не хотелось зажать нос или дышать через раз. — Что вы здесь делаете? — раздался голос сзади, на который они обернулись. Рубен выглядел недовольно: тонкие брови нахмурены, руки скрещены на груди, а глаза словно отливают красным. — Просто решили осмотреться внутри, раз снаружи буря, — ответил Итэр. — Вы собирались проникнуть в трюм? — Нет. — Вы идёте в сторону лестницы в трюм, — настаивал на своём Рубен. — Мы хотели посмотреть на море через рулевую рубку, — спокойно произнёс Альбедо. — Хорошо, — кивнул тот, слегка улыбаясь. — Будьте осторожны. Вам не стоит туда соваться — чисто дружеский совет. — А что такого в трюме? Почему нам туда нельзя? — попыталась узнать Мона. Рубен лишь развернулся и быстрым шагом, слегка прихрамывая, удалился. Хоть матрос и не ответил на вопросы девушки, однако им удалось узнать новую информацию, которую тот сказал то ли специально, то ли на эмоциях: местоположение входа в трюм. Хоть Сяо немного сомневался, что им это пригодится, ведь то место являлось условием, если они не ошиблись. Странности Рубена на резкой смене настроения не заканчивались: его кожа покрылась пятнами чем-то похожими на трупные, а в некоторых местах словно отслаивалась. Никто из них не решился сделать поспешных выводов, но Сяо готов поклясться, что даже в полумраке коридора это увидели все. Они посмотрели в сторону открытой двери и заметили, что рулевая рубка пуста: им повезло, не придётся лишний раз выдумывать оправдания своим действиям, можно спокойно всё обыскать. Они втроём зашли в комнату, в то время как Мона осталась стоять на страже. В окнах можно было заметить, как снаружи бушевал шторм, удивительно, что это никак не отражалось на корабле. Тот спокойно плыл, словно непогоды не существовало. Несколько кресел, расположенных чуть поодаль от руля, покрылись мхом и плесенью. На одном даже остались брызги крови, въевшиеся в обивку. Сяо поморщился и подошёл к столу, над которым весела старая выцветшая карта. Среди кучи промокших бумаг лежал кожаный блокнот с кодовым замком — довольно странно для застрявшего в море корабля, пропавшего в то время, когда подобного не существовало. — За дверью иногда бывают такие странности, — сказал подошедший к нему Итэр. — Возьмём его с собой. — А если они заметят пропажу? — поинтересовался Сяо. — Они не смогут доказать, что его взяли мы. Откуда им знать об этом? Сяо тихо вздохнул, надеясь, что Альбедо прав, и у них не возникнет неприятностей: очень уж не хотелось стать на летучем голландце безжизненным матросом. Он попытался прочесть хоть что-то на остальных бумагах, на которых остался читабельный текст, но заметки были беспорядочны. Где-то говорилось про корабль и маршрут, на других же мелькали незнакомые имена. Именно на последних хотелось разобрать как можно больше, но, как назло, они промокли сильнее других, и текст почти полностью расплылся. Сяо вздохнул и положил листы обратно на стол, сдавшись. — Как у вас дела? — заглянула к ним Мона. — Вы бы поторопились. Хоть пока что никого не видела, но чем дольше мы здесь находимся, тем больше вероятность обнаружения. Альбедо кивнул ей, дав знак, что понял, и вернулся к поискам. Они быстро осмотрели оставшийся клочок рулевой рубки, но больше не нашли ничего полезного. Часть вещей находилась в непригодном состоянии, а другая — не несла в себе никакой ценности для них. К концу Сяо понял, что его тревожило: Мона затихла и больше не заглядывала. С одной стороны в этом не было ничего подозрительного, ведь девушка не так уж и часто заходила, а с другой — шестое чувство словно подсказывало, что что-то не так. Пока Альбедо и Итэр о чём-то разговаривали, Сяо вышел из рулевой рубки. Как он и предполагал, Моны нигде не было видно. Сяо направился по коридору и осторожно выглянул за угол, откуда доносились тихие голоса: два матроса шли в сторону рубки. Он быстро вернулся обратно, но ни Альбедо, ни Итэра внутри не оказалось. Только сейчас он заметил странность: корабль выглядел новее, никакого запаха, преследовавшего их повсюду с момента прибытия. Матросы прошли мимо него, словно и вовсе не видели; их одежда не была потрёпанной, однако лиц Сяо не мог разглядеть: те будто покрыты дымкой. По коже пробежали мурашки, он понятия не имел, что произошло и где он оказался, точнее когда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.