Глава 6. В которой Гарри разговаривает со всеми подряд. Черновик.
25 июня 2022 г., 07:13
– Старинный замок, наконец, ожил, наполнился студентами. В его окнах горел свет, а в коридорах раздавались голоса. Однако предместья замка еще сохраняли налет угрюмости и запустения. И сквозь темный вечер, как мотыльки на свет, к замку брели трое.
– «Как ты с ним общаешься? Он же бесить.» – угрюмо спросил близнец. Он неуклюже тащил свою часть поклажи одной рукой, болезненно поджимая вторую. И чемодан и больная рука – здорово портили ему настроение.
– «Я и сам не знаю.» – хмуро ответил Рон. Что бы тащить свою тележку с чемоданами ему приходилось упираться в землю обеими ногами.
Гарри Поттер не обратил никакого внимания на разговор братьев. Ведь они не к нему обращаются, так зачем их подслушивать. У волшебника было приподнятое настроение и чемодан, сдобренный чарами облегчения веса, ничуть не портил его.
Отодвинув массивную дубовую дверь, троица вошла в замок. Огромный холл, где каждый звук отдавался эхом, был завален чемоданами студентов, которые волшебным образом попадали в их спальни после церемонии торжественного открытия.
– «Церемония, похоже, уже началась.» – заметил Рон, с наслаждением сгружая свою ношу в общую груду.
– «Пойдем?» – направился он направо, к свету, теплу и запаху еды.
– «Шутишь?! У меня рука сломана!» – и действительно, по мере приближения к замку старший Уизли выглядел все бледнее и бледнее.
– «Мне надо в больничное крыло.» – и не слушая возражений он направился налево – к лестницам.
За ним увязался Гарри.
– «Эй-эй, а ты куда намылился.»
Волшебник удивленно оглянулся. Львиная доля его хорошего настроения была вызвана тем, что ему не придется присутствовать на этом ужасном празднике полном неадекватных людей. Он думал это всем понятно.
– «Я хочу есть, и один я туда не пойду!» – возразил Рон. Всю дорогу он сносил мерзкую улыбочку своего лучшего друга только благодаря надежде увидеть его страдания в Большом Зале.
Волшебник прищурился – Такие открытые мысли легко читались им. Однако он искренне не понимал, почему раздражает Рона. Может его опять заколдовал темный лорд?
– «Ты недавно с Гермионой не разговаривал?»
– «Да при чем здесь Гермиона? Смотри: справа светло, тепло и пахнет едой, а слева темно холодно и сыро. Разве не ясно куда идти.»
Волшебнику абсолютно было ясно, что надо идти налево. ««Наверное в мрачной эстетике декаданса Селины все же кое что есть»» – подумал он.
– «Пошли!» – настаивал рыжий
Гарри покачал головой.
– «Если будешь избегать людей, вскоре станешь как Снейп. И тебе тоже придется избегать чеснока и солнца, и спать в гробу.»
– «А бы на вашем месте беспокоился о том, где сегодня будете спать вы, мистер Уизли.» – донесся из-за спин мальчишек холодный голос.
– «Следуйте за мной!» – процедил Снейп, и они все-таки направились налево, туда где темно, сыро и холодно.
…
Профессор Северус Снейп считал себя исключительным человеком. Когда он смотрел на окружающих, он думал, что этим примитивным существам никогда не понять его тонкую натуру и глубокие помыслы. Однако по прихоти судьбы он стал преподавателем: человеком, которому по должности положено заставлять других понимать свои глубокие помыслы, а иногда и тонкую натуру. В результате он большую часть своего рабочего времени говорил то, что по его мнению говорить совсем не стоило, и это его сильно раздражало. По пришествию многих лет он таки нашел равновесие между своей натурой и профессией: вслух он говорил то, что полагалось, а с помощью леглименции то, что считал нужным. Никто из студентов не владел магией разума достаточно, что бы брызги душевной желчи профессора повредила их психику. Ну, по крайней мере так должно было быть.
– «Значит поезд недостаточно хорош для великого Гарри Поттера и его верного подпевалы Рона Уизли. Захотелось явиться в школу с помпой, а?» – сказал профессор Снейп.
– ««Что этот Мордредов поезд, что этот недоносок – одинаково отвратительны и стоят друг друга.»» – транслировал профессор Снейп с помощью лиглименции.
– «Даже не знаю что сказать.» – промямлил Гарри, атакованный столь противоречивыми высказываниями.
– «Молчать!»
– «Так что же вы такое сделали с этим автомобилем?» – прошипел декан Слизерина.
– ««Я удивлен что их куцых мозгов хватило завести автомобиль, не то, что бы заколдовать.»» – протранслировал декан Слизерина.
– «Даже не знаю что сказать.» – беспомощно повторил волшебник.
– «Молчать, Поттер!»
–«Вас видели маглы.»
Профессор развернул газету и принялся читать.
– «Маглов изумил летящий в небе Форд Англия. Два лондонца уверяют что видели как над башней почты пролетел старенький фордик… в полденьв Норфолке миссис Хейти Бейлисс, развешивая во дворе белье…мистер Ангус Флинт из Пиблза сообщил полиции…»
– «Таких сообщений шесть или семь. Если не ошибаюсь твой отец работает в отделе «Противозаконное использование изобретений маглов»?»
– «Нет, вы только подумайте, его собственный сын…» – патетично протянул профессор зельеварения.
– ««Держу пари, этот рыжий придурок сам и засунул их в машину…»» – зло подумал профессор зельеварения.
Гарри окончательно запутался в противоречивых высказываниях преподавателя, но одно он понял, лучше помалкивать.
– «Осматривая парк, я обнаружил, что был нанесен значительный ущерб бесценной Гремучей иве, редчайшему экземпляру подвида плакучих ив.» – процедил снег.
– ««О да! Убиться о гремучую иву это лучшее что Поттер мог придумать. Если он покончит с собой из-за своей глупости вне зоны моей ответственности, мне не придется следить за ним день и ночь.»»
– ««Ну, что же ты скажешь, Поттер?»» – протранслировал профессор в полной тишине.
– «Даже не знаю что сказать.»
– «Молчать!»
– «К моему огромному сожалению, вы не на маем факультете.»
– ««Слава Мерлину это не так!»»
– «И я не могу вас отчислить. Но я сейчас же приведу тех, кто обладает этим счастливым полномочием.»
Глядя как профессор удаляется, пафостно всколыхнув своей мантией, волшебник заметил – «Загадочный он человек.»
– «Да о чем ты? Все просто – он мерзкий слизень, что хочет выжить нас из замка.» – разъяснил Рон
– «Никогда бы не подумал.»
– «Да уж, Гарри, только ты во всем замке считаешь его загадочным.»
***
Гарри твердо решил, что дальше будет говорить Рон. Это было удачной идеей – уже через пол часа разговоров с профессором Дамблдором и профессором МакГонагалл, и получение наказания, которое судя по всему эти двое еще не придумали, второкурсники уже шли в факультетское общежитие.
– «Фред и Джордж гады.» – ворчал Рон – «Ведь один из них тоже был в машине, а влетело только нам.»
Однако Гарри был доволен, этот год начинался лучше, чем предыдущий: ни толп магов, ни магии фей, ни бешенных демонов в его собственном теле. Только он об этом подумал, как…
– «Это вы!» – раздалось из-за спины – «Где вы были? Ходит нелепый слух, что вас исключили, за то что якобы вы разбили летучий автомобиль.»
Гарри медленно обернулся. За их спинами стояла миловидная девочка с каштановыми волосами. Но волшебника не так-то просто было провести. Он знал, что внутрь этой девочки вселился темный лорд, дабы бы обманывать миловидной внешностью доверчивых людей. (Спойлер – это не так.) И он, Гарри, должен уничтожить его.
– «И Гарри, почему это ты не отвечал на мои письма? Только не говори мне что ты их выбрасывал!»
– «Конечно нет, мы же друзья.» – улыбнулся волшебник. До тех пор, пока он не придумает как победить темного лорда, он решил что притворяться, будто притворство темного лорда работает, и вести себя как его друг.
Рон и Гермиона закатали глаза – улыбочка у волшебника вышла как будто нарисованная шестилетним ребенком – до жути неестественная и глупая.
– «Да неужели?» – сузила глаза девочка.
– «Эээ… да.» –Волшебник не помнил никаких писем, возможно он действительно их выбрасывал. Но на кого же свалить вину. На каникулах он виделся только с Дуруслями, Анжеликой и Селиной, да Добби. Точно, Добби!
– «Это все домовик Добби. Он воровал их.»
– «Ну очень правдоподобно.» – Гермиона применила сарказм.
Но Гарри не различал сарказм и порадовался похвале – «О, спасибо.»
– «Так что там на счет исключения?»
– «Нет, нас не исключили.» – заверил ее Рон.
– «То есть вы все-таки прилетели в школу.» – строгим тоном заключила Гермиона.
– «Зато мы не столкнулись с толпами неадекватных людей.» – пожал плечами Гарри. Его все устраивало.
– «Да, похоже это сработало.» – слова Гермионы показались Рону подозрительными.
– «Пароль – «Индюк.»
Стоило двери открыться, как раздались аплодисменты. Удивленного, в хорошем значении этого слова, Рона, и удивленного, в самом плохом значении этого слова, Гарри, затащили внутрь. И стали качать на руках.
– «Хо-хо-хо.» – весьма по злодейски засмеялась девочка.
***
Запыхавшийся волшебник плюхнулся на кровать, задернул красный балдахин и наложил на него все защитные чары, которые только вспомнил. На практике это значило, что он выдержит столкновение даже с одним из спутников Юпитера.
Там –в заранее оговоренном месте – его уже поджидали Селина и Анжелика, в своих маленьких невидимых формах.
– «Мордредов темный лорд!» – едва отдышавшись, ругнулся Гарри.
– «А кстати о нем, как ты планируешь убить его.» – обе волшебницы уставились на своего начальника.
– «Все просто – персональное заклятье.»
– «?» – переспросила Анжелика.
– «Чем более магия узкоспециализирована, тем они эффективнее. Я создам специальный раздел магии Волан-де-Морто-вырубательное волшебство, и там будет только одно заклятье. Но для всего этого мне придется как следует изучить темного лорда.»
– «А нам что делать?» – спросила темная колдунья.
– «Ничего. Я сам справлюсь. Вы же должны заняться этим вашим дурацким турниром. Нихочу ничего не слышать о нем.»
– «?!» – Анжелика была удивлена, ведь Гарри сам настоял на том, что бы он проводился здесь.
– «На всякий случай!» – поднял указательный палец Гарри – «Если что-то пойдет не так, вы будите рядом. Но пока все идет по плану, не попадайтесь мне на глаза.»
– «Ах, идет. Но если ты попросишь помощи, то дальше будешь помогать и нам.»
Гарри скривился – «Хорошо, но с вас тоже самое.
***
Первый урок в новом семестре – травология вместе с пуффендуйцами. До своего второго поступления в Хогвартс, волшебник думал, что является мастером травологии. Однако эту, новую – Хогвартскую травалогию, он совсем не понимал. Самое непонятное для него было – где здесь магия вообще.
Тетя Петунья делала со своими розами куда более странные вещи: она отрезала части тел у одних роз и прикрепляла их к другим – вот жесть! И эта женщина еще говорит, что ненавидит магию – лживая ведьма.
Второкурсники подошли к оранжерее. Там их встречала маленькая кругленькая волшебница в чиненой-перечиненой шляпе на растрёпанных волосах –профессор Стебль.
Всего в Оранжерее было семь теплиц, каждая следующая опаснее предыдущей. Весь первый курс занимался травологией в теплице номер один – самой безопасной.
– «Дети, теплица номер три!» – произнесла мадам Стебль.
– ««Нелогичная женщина, если мы второй курс, значит должны заниматься во второй теплице!»» – возмущенно подумал волшебник.
– «Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры» – сказала профессор – «Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?»
Естественно руку поднял темный лорд. Гарри отметил это.
– ««Пиши: он хочет показать свое превосходство, какой же тьмой веет от этого поступка!»» – невидимое перо застрочило по невидимому блокноту.
– «Мандрагора или Мандрагорум – сильнодействующее средство для восстановления здоровья. Мандрагору используют для того что бы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик.» – отчеканил точно по учебнику темный лорд.
– ««Пиши: он ленился подбирать свои слова. Видно зло и разложение проникли очень глубоко в его душу.»»
– «Отлично. Десять балов Гриффиндору.» – сказала профессор Стебль.
Волшебник записал в блокнот, еще пару проявлений чистого зла темного лорда, когда, наконец, профессор Стебль подобралась к сути урока – пересадка саженцев мандрагоры в более свободные горшки.
Ученикам выдали звукоизолирующие наушники. И процесс пошел – воздух наполнился воплями малолетних растений.
Наушники Гарри почему-то оказались сломанными. Быстро поправив на них полу выветрившиеся чары, Гарри уставился на свое «задание».
– «Вылезай из горшка.» – сказал Поттер, он знал все языки на свете, в том числе и мандрагоровый диалект растительного языка.
– «Не хочу!» – завопили прямо из горшка.
Волшебник устало вздохнул. Он иногда охотился на диких мандрагор, когда ему они нужны были для зелья.
Основная тактика при охоте, заставить мандрагору проораться, пока ты находишься под зашитой и схватить ее когда она осипнет.
– «А громче можешь?»
– «Не хочу! Не хочу!! Не хочу!!! Не хочу!!!!»
– «И это все на что ты способен?»
– «Не хочу!!!!»
– «Прости, я не расслышал.»
– «Ааааааа!!!!!!...» – впал в настоящую истерику вредный корень.
Спустя пять минут корень уже осип и тяжело дышал – Гарри был опытным мандрагоробесителем – так называют профессиональных охотников на мандрагор.
– «Мордред с тобой.» – корень стал неуклюже выбираться из своего горшка.
– «Я не понимаю, почему ты сразу так не сделал. Ведь новый горшок больше и удобнее.»
– «А потому, что если я буду пересаживаться в новые горшки меня в конце концов порежут в зелье.»
– «Но ведь вы – духи природы бессмертны.» – возразил Гарри.
– «Да, но каждый раз мы переселяемся в свои саженцы и растем заново. А все мои саженцы в этой теплице.» – ворчливо плюхнулось на дно горшка растение.
– «Мне уже скоро сто лет, а я до сих пор в теле младенца. Ты не представляешь насколько это мерзко.»
– «Да уж…» – протянул Гарри. Он представлял.
– «А почему в теле младенца? Ведь чем старше мандрагора, тем она лучше.»
– «Да потому что! Чем мы старше, тем сильнее у нас голос. Вырас бы я хотя бы до двух лет… уж я бы им показал!» – погразил воздуху мелким корявым кулачком корень.
– «Хочешь, я заберу один из твоих корешков и посажу в лесу?» – спросил Гарри, присыпая мандрагору землей.
– «Было бы неплохо…» – корень зевнул, поворочался в новой земле и уснул. Несмотря на его слова, похоже мандрагору не сильно тяготила жизнь в теплице.
– «Ну вот и все» –Гарри стянул наушники – «Профессор Стебль я… какого Мордреда тут произошло!?»
Все ученики валялись на земле точно бревна, их взгляд остекленел, а изо рта капала слюна.
…
– «Мистер Поттер, как вы умудрился так взбесить мандрагору!?» – никто еще не видел профессора Стебль настолько рассерженной
– «Я подумал, что будет весьма грубо пересаживать ее силой. Так что я начал просить ее, пока она не согласилась.»
– «Я же показала, как это делается! Что за нелепые эксперименты!?»
– «Но ведь все же получилось.» – возразил волшебник, и указал на свой горшок
На это профессору оставалось лишь скрипнуть зубами.
В результате все второкурсники строем направились в больничное крыло, а уже от туда в столовую. Преподаватель травологии разрешила им оставить у себя наушники до следующего урока, так как побочным эффектом лечения глухоты являлся временный гиперслух. В результате Гриффиндорцы и Пуфиндуйцы выглядели как заядлые меломаны, расхаживая по замку в наушниках.
И только Гарри ни капельки не пострадал – «И что ты все такие хмурые, день то замечательный.»
– «Чтоб ты сдох, Поттер.» – прошипел темный лорд.
– ««Он жаждет сеять смерть и разрушения.»» – надиктовал волшебник своему невидимому блокноту.
***
К величайшему сожалению Гарри, еду в замке выдавали только в одном месте – в этом ужасном Большом зале, причем в строго определенные периоды времени. Из-за этого сюда набивалась целая уйма народа, и порой эта уйма вела себя совсем непредсказуемо.
Сегодня в большом зале все разговаривали шёпотом. Гриффиндор и Пуфендуй из-за последствий лечения у второкурсников, а два остальных факультета просто не могли понять, что происходит и шептали на всякий случай.
Гарри затравленно озирался, стараясь поесть как можно быстрее, когда пришла почта.
– «Наконец-то! Бабуля должна прислать мне кое-какие вещи, я не все захватил.» – прошептал Навил – даже через наушники громкие слова еще резали его слух.
И действительно, один увесистый пакет хлопнулся на голову Невила, и тут же что-то большое и лохматое упало в кувшин Гермионы, забрызгав всех молоком и засыпав перьями.
– «Стрелка!» –прошептал Рон – «Какой ужас.»
– «Все в порядке, она дышит.» – заметила Гермиона, поглаживая сову кончиком пальца, как показалось Гарри, оценивая материал для будущего зомби.
– «Я не об этом, а вот о чем!» – Рон указал на красный конверт.
– «Рон получил Громовещатель, спасайтесь кто может!» – громко зашипел Симус и второкурсники с красными и желтыми эмблемами рванули к выходу.
– ««Замечательно, меньше народу – больше кислороду.»» – Гарри вздохнул свободнее. Затем он уставился на письмо, которое уже начало тлеть. Эти бедняги из народа волшебных писем не славились терпением, и за частую погибали, взрываясь от нетерпения – грустная и нелепая смерть. Поэтому волшебник открыл письмо.
Рон уже почти выбрался из-за стола, когда…
– «Как ты посмел угнать машину!!!...»
Все кто не успел выбежать из большого зала, попадали на пол, стараясь прижать наушники к ушам как можно сильнее.
– «…я бесконечно разочарована!!!...»
– «Эм, привет.» – отвлек письмо Гарри. Его-то наушники были зачарованы по высоким стандартам мандрагоробесителей, и полностью убирали лишнюю громкость, оставляя лишь ощущение приятной беседы.
– «Привет!!!» – проорал конверт. Эти красные парни не умели убавлять громкость.
– «Как там у вас?»
– «Нормально!!! Погода хорошая стоит!!!»
– «Как Мраморный Граф?»
– «Он велел передать, что за то, что ты оживил всех, кого убил твой дядя, он прощает твой старый должок!!!»
– «Отлично-отлично. Передай ему что…» – и тут до волшебника добралась-таки Гермиона и ухватила его за горло.
– «Спасите, темный лорд атакует!..» – просипел он.
Между тем красный конверт получил возможность закончить читать послание и исчез во вспышке телепортации, попутно превратив бумажку с текстом в горстку пепла.
– «Ты просто спасла всем жизнь.» – искренне поблагодарил девочку Рон. Гарри кашлял в стороне, пробираясь к выходу.
– «А ну стоять!»
***
Дети по особенному относятся к взрослым. Взрослый может быть хорошим или плохим, но вокруг него всегда сохраняется особая аура. Это происходит до тех пор, пока ребенок не встречает никчемного взрослого. И этот никчемный взрослый навсегда разрушает уверенность в адекватности и разумности всех остальных взрослых у наивных детей.
Самое интересное, Гарри тоже до сих пор не встречал никчемных взрослых.
Может поэтому волшебник, даже в своем возрасте, обладал изрядной долей наивности. Он шел по замку, убегая от взбесившейся Гермионы и Рона, размышлял о том, как же справиться с силами зла, как вдруг, из за угла…
– «Гарри! Гарри! Гарри!» – какой-то блондинистый волшебник в лиловой мантии схватил его за плече.
– «Когда я узнал об этом, я сразу понял: во всем что произошло, виноват я. Я готов был себя убить!» – патетично воскликнул он.
– «Что??» ««Что???»»
– «Никогда в жизни я не был столь сильно ошеломлен! Прилететь в Хогвартс на машине! Но меня тут же осенило, почему ты совершил этот поступок. За километр видно. Гарри! Гарри! Гарри!»
– «Я пробудил в тебе тщеславие. Я заразил тебя этой бациллой. Ты увидел меня на первой полосе газеты и захотел попасть туда же.»
Что должен испытывать подросток, если его хватает выскочивший из-за угла мужик и признается что заразил его какой-то бациллой? К сожалению для себя, волшебник теперь знал ответ на этот вопрос.
– «Помогите…» – просипел волшебник, из-за удушения Гермионы он еще не был способен громко кричать.
– «Гарри! Гарри! Гарри! Конечно, я помогу тебе.» – маг в лиловой мантии крепко схватил его и за второе плече.
– «Раз подвергнувшись этому искушению, начинаешь просто таки жаждать славы. Но пойми: что бы тебя заметили нельзя начинать с полетов на фордике. Вот станешь старше, у тебя будет столько времени и возможностей. Да, да, я знаю о чем ты сейчас думаешь! «Хорошо ему говорить, он всемирно известный волшебник!» Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как ты сейчас. Даже больше чем ты. Ты уже в какой-то мере человек известный, так ведь? Я говорю о той истории с Тем-кого-нельзя- называть!»
– «Знаю, знаю, это совсем не то что пять раз подряд получать приз газеты «Магический еженедельник» за самую очаровательную улыбку. Но для начала и это хорошо, Гарри, очень хорошо.»
мужчина подмигнул Гарри и удалился.
Есть такое состояние – когда человек стоит и медленно осознает, что у него сменился боггарт. Колдомедицине это состояние называется боггартарсис.
Когда Рон и Гермиона догнали Гарри, он пребывал в полном и глубоком боггартарсисе.
– «Похоже кто-то его сломал уже до нас» – заметил рыжий.
– «Ладно, простим его на этот раз.» – сложила руки на груди девочка – «У нас скоро урок ЗОТИ, надо отбуксировать его туда, нельзя, что бы он прогуливал.»
Рон кивнул и принялся за роль буксира.
…
Они зашли в класс и устроились на задних партах: Рон справа от Гарри, Гермиона слева.
– «С тобой все в порядке?» – спросил Рон – его друг был слишком уж бледен.
– «Да что с ним сделается!» – буркнула Гермиона – «Наверное, его оглушило, ведь в отличие от нас он не зажимал уши руками.»
Рыжий кивнул, соглашаясь с версией девочки.
Тут боковая дверь в класс открылась и все замолкли. Через нее уверенной походкой вошел человек в лиловой мантии. Он протянул руку и взял «Тропою троллей» у ученика с первой парты и продемонстрировал свой подмигивающий портрет на обложке.
– «Это я.» – сказал он и тоже подмигнул.
Раздался хлопок аппартации.
– «Эээ, Гарри? А где Гарри?» – прошептал Рон.
***
– «Мордред! Я даже не знаю, кто хуже, тёмный лорд или это!» – ругался он себе под нос, бредя вперед.
Все учителя и ученики были в классах и коридоры замка обволокла непривычная тишина.
– «Эй, ты чего тут!» – раздалось сзади. Гарри обернулся, это был старшекурсник со Слизерина и он его знал – капитан команды по квиддичу, Маркус Флинт.
– «Я прогуливаю ЗОТИ.»
– «А че так?»
– «Учитель – мой боггарт.»
– «Ааа…»
– «А ты чего тут?» – спросил Гарри.
– «Прогуливаю Трансфигурацию.»
– «Почему?»
– «Да задолбала, кошка драная – придирается все время!»
– «Понятно.»
Двое остановились друг напротив друга. Обычно они бы враждовали: соперники за кубок школы и за кубок квиддча, но сейчас их объединяла общая солидарность прогульщиков.
– «Пошли полетаем, сейчас поле пустое.» – выдал Флинт, засунув руки в карманы.
Гарри подумал, что ему не помешает развеяться и кивнул.
– «Только на школьных метлах!» – уточнил Флинь, помня о метле Гарри.
– «Без проблем.» – улыбнулся тот.