***
Блондин упал в стоявшее около стола кресло и потянулся за своими сигарами, выуживая из портсигара одну. Мужчина, сидевший с закинутыми на письменный стол ногами, бросил уничтожающий взгляд на Эндрю. — Миньярд, если ты сейчас закуришь это здесь, клянусь, я брошу в твою умную голову эту чашку. В знак того, что он не шутит, мужчина поднял чашку и слегка побарахтал её в воздухе. Эндрю ничего не оставалось, как защёлкнуть портсигар и с ненавистью бросить его обратно на стол, пожёвывая губу. Ваймак тяжело вздохнул и опустил ноги на пол, вставая, опираясь на колени. Он обошёл стол и встал посреди комнаты, скрестив руки на груди и внимательно смотря на присутствующих. Кевин всё ещё пытался прожечь дыру в макушке Миньярда, со своего места, неумышленно копируя позу отца. Иногда они были так похожи, что это вызывало ощущение зуда на коже. Только Эндрю не мог понять, он не смог бы вынести ещё одного Ваймака или ещё одного Кевина. Пока он пытался разобраться в этом, в другом конце комнаты девушка аккуратно поставила расписную чашку на тарелочку и расправила складки своего платья, оставив руки на коленях. По плану сегодня у неё была запланированная встреча с клиентом, который наотрез отказался приходить в, как он выразился, их «вонючую конуру», боясь, что его кто-то узнает, но при этом обратившись за помощью именно к ним. Натали была терпелива, выслушивая нелестные высказывания в сторону помещения, где она работала практически полные сутки, но то, как она периодически поправляла свою шляпку, говорило о том, что она была раздражена. К счастью для остальных, и к несчастью для Эндрю, Натали была самым спокойным работником, который никогда не повышал голос и любое дерьмо, которое преподносили клиенты она стойко переносила. — Имя Стефан Грант хоть кому-нибудь о чём-нибудь говорит? — Ваймак сосредоточено посмотрел на лица каждого члена организации и мысленно вздохнул, сталкиваясь с непроницаемым лицом Натали, отсутствующим взглядом Эндрю и скептически поднятой бровью сына. Ваймаку жутко хотелось хлопнуть себя по лбу, выгнать вроде бы уже и взрослых, но будто застрявших в подростковом возрасте людей, закрыть или даже сжечь к чертям помещение. Но Дэвид знал, на что способны эти ребята, несмотря на порой детское поведение. Он понимал, что, если бы те хотели, они бы не сидели в этом маленьком вечно холодном городке, а выбились бы в люди со своими умными мозгами. У каждого были свои причины остаться здесь. — Это парень примерно вашего возраста. Живёт где-то в Англии. Недавно он раскрыл довольно громкое дело, которое не могли закрыть годами. Ещё один гений? Возможно. — А от нас-то ты что хочешь? — Кевин откинулся на спинку стула и в недоумении посмотрел на Ваймака. — Этот юноша прислал нам письмо некоторое время назад. — Натали поправила причёску, глядя куда-то себе под ноги. — Он собирается приехать в ближайшее время, потому что его заинтересовало одно из наших дел. — У нас много разных дел, — пожал плечами Кевин. — Он писал об убитой девушке, тело которой нашли на берегу озера две недели назад. — Ваймак вернулся к столу, взяв со стола лист бумаги. — И как так быстро информация просочилась далеко за страну? — Эндрю закинул ногу на ногу, слегка покачивая ею. — А что не так с той девушкой? Местные государственные органы уже закрыли дело, ссылаясь на то, что она продавала своё тело за деньги и не угодила какому-то клиенту. Они даже искать никого не стали. — Дэй покачал головой в знак того, что он не одобрял такой метод работы. — Стефан писал о том, что ему кажется, будто он уже сталкивался с таким и хочет проверить. Он не будет мешать нашей работе, лишь только поможет. — Мы не нуждаемся в помощи, — резко ответил Миньярд, поднимаясь со своего места. Натали встала следом, направляясь к двери: — В любом случае мы будем рады познакомиться с ним.***
Эндрю толкнул бедром дверь, прижимая её и наконец поворачивая ключ в скважине. Он распахнул дверь и зашёл внутрь, бросив ключ на небольшой столик и пройдясь вглубь помещения. Следом за ним зашёл его будущий ночной кошмар, который с интересом и даже некой опаской оглядывал комнату. Его голубые глаза бегло прошлись по стенам, комоду, столу, маленькой кухне и остановились на кровати. Миньярд засунул руки в карманы своего лёгкого пальто. Он склонил голову набок и понял, что угодил в сети ловушки, когда столкнулся в очередной раз с льдами в океане. Стефан поставил свою сумку на пол и прошёл дальше, продолжая впитывать в себя зрительную информацию. Когда Эндрю столкнулся с Грантом в дверях их конторы, он понял, что скучать не придётся. На него смотрели самые невероятно-красивые глаза, которые блондин когда-либо видел. Миньярд понял, что тонет. Как будто окунулся в ледяное озеро и всплыть не смог, уходя всё дальше на дно. А потом он улыбнулся ему своей дурацкой солнечной улыбкой, которая была полным контрастом его взгляда, и Эндрю закатил глаза, понимая, что это чудо обязательно повесят на него. — Мне плевать, чего там хочет Ваймак, я тебе в няньки не нанимался. Это самая нормальная в этом городе комната, которую он смог попросить предоставить тебе у своей знакомой, которая здесь не живёт. Сам со всем разберёшься. Наша контора за углом и налево, такую дрянную вывеску можно заметить с другого конца города, поэтому не заблудишься. Остальное узнаешь потом сам. Эндрю с интересом рассматривал дорогущее на вид пальто спутника, которое никоим образом не вписывалось в общий интерьер. Быстрый осмотр незнакомца при встрече дал Миньярду понять, что тот богат, его одежда стоит, как десять их контор. Но при этом парень с каким-то детским восторгом смотрел на эту своеобразную квартиру, как будто впервые видел подобное место для житья. Блондин пожал плечами, не решаясь развивать эту мысль у себя в голове. Больше всего его привлекли чёрные перчатки, края которых заходили далеко за манжеты рубашки и, по мнению Эндрю, кончались около сгиба локтя. Он выглядел младше своего возраста, был невысок, едва выше самого Эндрю (тот, конечно, ростом не прославился, но ему было всё равно, если он мог уложить на лопатки взрослого мужчину), его рыжие волосы были непослушны и пытались выбиться то тут, то там. На щеках были видны веснушки, а если подойти ближе, их можно было увидеть и на носу. Вот только его глаза говорили о том, что он успел пережить немало всего. В них была усталость, отчаяние и где-то в глубине пустота, без права на нормальную жизнь. — Собрание завтра в десять, не опаздывай. Лично я дважды повторять и выслушивать одну и ту же информацию не намерен. — Спасибо, Джозеф. Эндрю ничего не ответил ему, протискиваясь назад к двери, обернувшись на мгновение, он увидел, как Грант слегка улыбается, касаясь стола, на котором стояла простенькая ваза с небольшим количеством цветов. Наверняка Эбби постаралась перед приходом гостя. Покачав головой, Миньярд вышел за дверь, прикрыв её за собой. Это была не его проблема.***
Но она ею стала. Кевин прочистил горло и взглянул на присутствующих, как бы проверяя, все ли готовы его слушать. Покачав головой на абсолютное безразличие Эндрю, он начал: — Две недели назад, 15 октября, на берегу Боденского озера был найден труп девушки, Амалии Фишер, которая была известна в городе тем, что предоставляла услуги сексуального характера, естественно, за определённую плату. Её тело нашёл рыбак и тут же сообщил полиции. Дэй нахмурился и скривился, как будто увидел нечто отвратительное: — У нас напряжённые отношения с полицией. Им не нравится, что мы постоянно суём нос туда, куда не следует, и постоянно тычут в нас тем, что мы связаны по рукам, и не можем так обширно расследовать дела. Поэтому, по-сути, это дело даже не должно было попасть к нам, потому что мы работаем в основном на клиентов, которые обращаются к нам за помощью. Ни полиция, ни кто-либо другой не приходили к нам по поводу убитой, и нам осталось только проглотить то, — Кевин опёрся руками на стол и сурово посмотрел куда-то перед собой, — что наши доблестные защитники решили в кратчайшие сроки закрыть всё, даже не попытавшись найти хоть какие-нибудь улики. Ваймак кивнул на речь Дэя и хлопнул в ладоши, привлекая внимание уже к себе. — Нам чертовски повезло с тем, что Натали в это утро находилась на улице и была привлечена криками того мужика. Пока он бегал за помощью, ей удалось осмотреть труп и сделать некоторые выводы. Натали заправила выбившуюся прядь за ухо и встала со своего места, подходя к Кевину. Она сцепила руки в замок, перебирая большими пальцами, словно пыталась вспомнить хронологию своих воспоминаний. Глубоко вдохнув, она произнесла: — Девушка, вероятнее всего, умерла от удушья, чему могли свидетельствовать яркие полосы на её шее. По всему телу были нанесены различной величины раны, предположительно, ножом. Самое необычное было то, что ранения отличались, и судя из этого, я могу с точностью сказать, что одни порезы были нанесены при жизни, а другие уже после смерти. У неё были сломаны несколько ногтей, а под ними я нашла кровь. Я бы могла развить эту мысль в сторону того, что это кровь убийцы, которая попала на Амалию, когда она сопротивлялась. Либо это кровь самой девушки. Натали выдохнула, её плечи напряглись, а брови нахмурились. — Я могу ошибаться, но, возможно, над девушкой надругались перед тем, как убить. На этом всё. — Спасибо, Натали. — Ваймак провёл ладонью по лицу, пытаясь сообразить, что ещё стоит сказать. — Вы общались с её родственниками или друзьями? — Стефан наклонился корпусом вперёд. — Друзей у неё не было, — ответил Кевин. — Из близких только мать, но она ничего толкового сказать не могла. Лишь только то, что её дочь за недели две до смерти была чем-то напугана, но ей ничего не говорила. — Она знала, чем занимается Амалия? — Здесь даже глухой знает, кто она такая, — фыркнул Эндрю, разрывая свой хлеб на поздний завтрак, кроша на пол. — Я бы хотел поговорить ещё раз с её матерью и тем человеком, который нашёл убитую, — Грант прикусил губу, будто пытаясь решить хорошая ли идея пришла к нему в голову. — И я был бы не против попробовать пообщаться с кем-то из её клиентов, с кем-то адекватным. — Наивный, — закатил глаза Миньярд. — В этом городе нет «нормальных». Стефан повёл плечом, будто пытался сбросить с себя прожигающий взгляд Эндрю. — Хорошо, Джозеф, отведи Стефана к дому Джоанны. — Дэвид без промедления собрал все листки в одну стопку, откладывая на край стола и совершенно не обращая внимания на полный ненависти взгляд, которым одарил его блондин. — Я уже сказал, что не собираюсь бегать за ним, как собака за хвостом. Грант прыснул, скрывая улыбку в кулаке и отворачиваясь от пронзительных ореховых глаз. — Это выглядело бы комично, с твоим то ростом. — Стефан и сам понимал, что ходит не просто по краю пропасти или тонкому льду, тут всё намного хуже. Эндрю вмиг оказался около Гранта, хватая того за подбородок крепкой хваткой. — Никакого насилия в стенах этой конторы! — крикнул Ваймак, бросая в парней какой-то смятый в шар кусок исписанной бумаги. — Выйдите за дверь, и там убивайте друг друга. — Неужели тебя это так задело? — в глазах Стефана не было ни капли тревоги или страха, на глубине затаилось только веселье. Миньярд потянул парня на себя, заставляя того слегка нагнуться, и прошептал в ухо, опаляя его своим дыханием и вызывая у Гранта мурашки по коже. — Ещё одна шутка про мой рост, и в Англию ты будешь возвращаться частями своего маленького тельца. — Мне так страшно, Джо-зеф, — прошептал в ответ Стефан, растягивая слоги имени Миньярда. Эндрю резко отпустил парня, отталкивая от себя, и тяжёлым шагом направился к выходу. — Спасибо, Джозеф! — на прощание воскликнул Дэвид, не беря во внимания приглушённые закрывающейся дверью ругательства. — Хэй, парень, — обратился Ваймак к Гранту, — я понимаю, что ты абсолютно бесстрашный, но будь аккуратней с ним, я действительно не хочу отправлять твоё покалеченное тело обратно. Стефан улыбнулся и кивнул. Он принял листок с именами и названиями улиц, разглаживая помятые края. — Я понял вас. Ваймак фыркнул и махнул рукой, что-то бурча себе под нос. Натали улыбнулась ему перед тем, как тот вышел за дверь, а Кевин не удосужился даже взглянуть на Гранта. Около конторы Эндрю не было, только снующие туда-сюда работяги и простой люд. Стефан дёрнул плечом, прижимая к груди левую руку и глубоко вздыхая. Он внимательно посмотрел на начёрканные слова и закрутил головой, в поисках хоть каких-то табличек, чтобы он мог добраться до дома, где жила погибшая. Спустя некоторое время и несколько опрошенных людей в поисках нужного дома, Грант наконец оказался по адресу. Дом был небольшим, со слегка перекошенной крышей, но при этом с довольно ухоженным маленьким двориком, на котором сейчас раздувались от ветра сохнущие сорочки. Стефан ещё раз огляделся по сторонам и двинулся в сторону двери. Он поднёс сжатый кулак к двери и несколько раз постучал. С другой стороны тут же последовал топот ног, потом грохот и тихие ругательства на немецком. Дверь резко распахнули, едва Грант сумел отскочить назад, замечая просунувшееся лицо мальчика, лет двенадцати на вид. — Кто вы? — спросил он на немецком. — Мне нужно поговорить с Джоанной, твоей мамой, я полагаю? — ответил Стефан на том же языке. Брови мальчика нахмурились, но Гранта внутрь он пропустил. Парень бегло огляделся, примечая ещё несколько детишек, высунувшихся из комнаты. Мальчик, заметив это, чуть ли не зашипел на них, отчего те быстро ретировались обратно, с грохотом закрывая за собой дверь. — Мать в дальней комнате. — Он небрежно махнул рукой незнакомцу и скрылся в той же комнате, где раннее появлялись дети. Стефан аккуратной поступью прошёл в конец коридора, попутно осматривая дом и делая некие пометки себе в голове. Он был удивлён, с какой лёгкостью тот пропустил его в дом, словно так и надо было. Грант вздрогнул, когда почувствовал лёгкие шаги позади себя. То была девочка едва старше того мальчика. Её волосы были заплетены в длинные косички по обе стороны, а в руках она сжимала что-то наподобие игрушки, но более угловатое и, вероятно, жёсткое. — А Амалии больше нет, если вы пришли к ней. Парень развернулся на пятках, подходя ближе к малышке и присаживаясь на корточки. Он улыбнулся ей, но та даже не шелохнулась. — Почему ты думаешь, что я пришёл к ней? — К нам часто приходили большие мужчины и спрашивали Амалию, а потом она уходила с ними и возвращалась только на следующий день, — пожала плечами девочка. Её слегка смуглая кожа в коридоре, не захватывающем и доли дневного света, казалась ещё на тон темнее. — А Амалия тебе ничего не рассказывала? Девочка склонила голову набок, словно задумалась над его словами. — Она говорила, что её кто-то преследует долгое время. — Стефан снова вздрогнул, чёрт бы побрал этих детей, когда мальчик, который открыл ему, внезапно показался в дверях своей комнаты. — Только это? — Грант поднялся, внимательно смотря на юношу. — Только это. Никогда не видел её такой напуганной. Стефан кивнул. Ему казалось, что от этих детей будет больше пользы, чем от самой женщины. Девочка медленно развернулась и подошла к мальчику, продолжая боком наблюдать за Грантом. Парень встряхнул головой и постучал в дверь комнаты. — Джоанна, простите за беспокойство, но я бы хотел поговорить о вашей дочери. За дверью некоторое время было тихо, а затем послышался скрип кровати и шаркающие шаги. Дверь открылась нараспашку, приглашая гостя внутрь. Стефан аккуратно вошёл, прикрывая за собой дверь. Перед ним предстала женщина с волной каштановых волос и смуглой кожей, такой же, как и у маленькой девочки. Под глазами у неё залегли тёмные круги, намного темнее её кожи. Платье помятое и местами в пятнах, словно его давно уже не стирали. Её щеки были осунувшимися, а взгляд потухшим, волосы засаленными и зачёсанными назад в пучок, из которого выбились многочисленные пряди, делая её причёску небрежной. Она выглядела уставшей и несчастной. Джоанна жевала обкусанные губы, не сталкиваясь взглядом с Грантом, и мяла в руках подол платья. На её плечах была накинута какая-то тряпка, она, видимо, служила ей, вместо платка, которая вот-вот должна была упасть. В сравнении с одетым в роскошные наряды Грантом, она выглядела однозначно непрезентабельно. Но Стефан никогда не обращал внимания на подобное. Его работа была в том, чтобы помогать таким людям, а не осуждать. — Позволите? — он осторожно протянул руки к свисающему концу платка, дожидаясь кивка. Парень поправил ткань на плечах женщины и отступил назад. — Лучше присядьте, если вам плохо. Джоанна покачала головой, наконец, поднимая глаза на Гранта. — Я хотел спросить об Амалии. О том, было ли что-то необычное в её поведении перед смертью, может, она что-то говорила вам? Женщина тяжело вздохнула, всё же присаживаясь на кровать, та жалостно скрипнула. — Лия говорила, что ей кажется, будто за ней постоянно наблюдают. Она была уверена, что её преследуют. Мне было страшно за неё. Амалия моя дочь, и я боялась, но никак не могла повлиять на неё. Вы не думайте, что я одобряла то, чем Лия занималась, — Джоанна говорила тихо и отрывисто, будто слова давались ей с трудом. — Никакая мать не пожелает такого своему ребёнку, я никогда не забуду сколько раз она приходила ко мне в крови и плакала. Джоанна, дёрнула заусеницу на пальце, и даже не поморщилась. Затем женщина сжала руки в кулаки и выдохнула через зубы. — Они даже не дали попрощаться с ней. Я только слышала, что она была словно зверем растерзана. — Вы не знаете, почему не стали искать преступника? Может быть, вам сказали молчать? Женщина резко подняла голову и упёрлась пышущим злобой взглядом в Стефана. Это были первые эмоции за те несколько минут, что парень находился здесь. — Эти ублюдки не стали продолжать расследование, потому что все в этом прогнившем городе знали, что моя дочь запросто может провести ночь с мужчиной за деньги. Её ненавидели женщины и жёны, чьи-то мужья в открытую, не скрывая, приходили сюда, а кто-то тайком. Ей желали смерти, бросали протухшей рыбой, кидали камнями и таскали за волосы. — Джоанна, опустила плечи и словно стала меньше в несколько раз. — Сколько раз я вытаскивала её из рук этих людей, а она продолжала улыбаться мне и говорить, что ещё немного и мы уедем отсюда. Женщина натянула платок сильнее, сжимая края в кулаке. — Я даже представить не могу, кто это мог быть. Лию мог убить кто угодно. Большего она не сказала. Джоанна смотрела пустыми глазами в пол, практически не мигая. — Спасибо за то, что рассказали мне. Могу я задать ещё один вопрос? Женщина сидела неподвижно, а после коротко кивнула. — Амалия была смуглой и с тёмными волосами? Джоанна снова кивнула и отвернулась к окну. — Спасибо, — повторил Грант. Стефан распахнул дверь и уверенно шагнул вперёд, тут же натыкаясь на стоящего в проходе человека. Грант упёрся в чужую грудь, сталкиваясь взглядом с Эндрю. Брови парня поднялись вверх, он явно не ожидал такого расклада. Парень стоял, опираясь плечом о стену и прокручивая в руках коробок спичек. Он молчал, и Стефан решил молчать в ответ. Он протиснулся мимо Миньярда, к выходу. Тот незримой тенью последовал за ним. Тихо ступая в такт шагов Гранта. Уже на улице, поравнявшись со Стефаном, Эндрю заложил руки за спину, спрашивая, даже не смотря на собеседника. — Что-то дельное есть? — Как уже и говорили ранее, её кто-то преследовал, но, по словам матери, смерти ей желала чуть ли не половина города, поэтому определить убийцу будет тяжело. Мотивов куча, и это мог быть кто угодно, от ревнивой жены до неугомонного клиента. Миньярд ничего не ответил, он повернул голову, рассматривая профиль Стефана, слегка прищурившись от выглядывающего из-за облаков солнца. — Рыбачок не сказал ничего, что могло бы пригодиться. Да и рассказал то, что мы уже знаем, только при приставленном ноже к своей глотке. Эндрю поднял руки, заведя их за голову и потягиваясь. — Значит, ты обычно не спрашиваешь, а выбиваешь правду, — хмыкнул Грант. — Некоторые люди не особо разговорчивые. — Миньярд провёл рукой по листьям склонившегося чуть ли не к самой земле дереву, отрывая лист и прокручивая его в пальцах. Между ними повисла тишина.***
Парням понадобилось какое-то время, чтобы найти и выловить одного из многочисленных клиентов Амалии, которого можно было считать наиболее адекватным. Эндрю хмурил брови, когда перебирал в голове известных ему мужчин, выбирая наиболее безобидный вариант. Этот самый вариант они нашли в пабе, куда стеклась большая часть города. В воздухе повисла смесь жутких запахов мужского пота, сигар, дешёвого алкоголя и различной еды. Грант поморщился, вспоминая, какие более мерзкие запахи он знал, такие, что и рядом не стояли с тем, чем пахло в пабе. Миньярд оскалился, рассматривая лицо партнёра, когда тот сморщился. В глазах вспыхнули искры веселья, и тот начал прокладывать себе путь сквозь переполненные столы. Стефан следовал точно шаг в шаг, стараясь не касаться пьяных тел и никого не задеть, чтобы не создавать ненужных ситуаций. Нужного им человека они нашли в углу, в окружении ещё нескольких мужчин, которые с громким смехом что-то обсуждали. Эндрю как ни в чём не бывало упал рядом на единственное свободное место и закинул ноги на стол с огромным количеством стаканов. Он быстро осмотрел присутствующих, пожал плечами и скрестил руки на груди, предоставляя всю славу Стефану. Грант закатил глаза, заметив, что Миньярд наблюдает за ним с лёгкой ухмылкой на губах. — Кто из вас Бруно? — Грант потёр руки в перчатках друг о друга и встряхнул пальто, пытаясь прочитать выражения лиц мужчин, которые были явно не рады их компании, некоторые из них сжимали свои большущие кулаки. Стефан и Эндрю были в несколько раз меньше их, что не мешало мужчинам размазать их по полу паба. Они казались детьми во взрослом месте. — Ну я Бруно, — поднял руку вальяжно сидящий парень с краю от Гранта. Он откинулся на спинку стула и медленно осмотрел Стефана. Тому в миг стало как-то неудобно, словно мужчина снимал с него взглядом лоскуток за лоскутком. Судя по недовольному выражению лица Миньярда, это так и было. — Могу ли я задать вам пару вопросов об Амалии Фишер? — А что я могу сказать? Ну, проститутка, как проститутка, хороша была в постели, не спорю. — Вы часто виделись? Бруно дёрнул головой и пожал плечами. — Бывало, что часто. — Когда в последний раз вы встречались с ней? — Где-то недели три назад, она стала дёрганной, и у меня совершенно не вставал на неё. Мужчины в его компании загоготали, как будто пытались имитировать смех. Стефан поднял бровь, но промолчал, зная, что его язык не даст ему уйти отсюда целым. — Прости парень, ты слегка опоздал к ней. Но я могу тебе помочь. — Не говорила ли она вам что-нибудь, что вызвало у неё страх? — Грант проигнорировал высказывание, что явно не понравилось Бруно. — Нет, я думаю, её рот был предназначен явно не для разговоров. Стефан закусил губу и кивнул, больше он не мог находиться здесь. Запахи смешивались в один, словно воздух загустел и не поступал в лёгкие. Грант сжал руки в кулаки, пытаясь успокоиться и мыслить, отталкиваясь от того, что Бруно последний раз виделся с девушкой три недели назад. Тело нашли две недели назад, значит, следить за ней стали как минимум за неделю до смерти. Глубокий вдох не получался, он крепко сжал зубы и опустил голову, кивнув Бруно и собираясь развернуться. Краем глаза он заметил поднявшегося с места Эндрю, но левую руку Гранта грубо перехватили, дёргая вниз, чего парень явно не ожидал, и поэтому почти рухнул на колени Бруно, тихо вскрикнув от боли, пронзившей предплечье. — За информацию следует платить. Мужчина потянулся к лицу парня, не выпуская руку из цепкой хватки, но в этот же миг в его предплечье впился блеснувший нож, и тот закричал, тут же отпуская Гранта. Эндрю рывком поднял Стефана на ноги, заводя за спину и направляя окровавленный нож на Бруно. — Ты невоспитанное животное, Бруно. — Миньярд вытер кровь о рубашку мужчины и сделал шаг назад, толкая Гранта в том же направлении. — Ты! — чуть ли не заверещал Бруно. Мужчины подскочили со своих мест, явно намереваясь напасть всем скопом на невысоких парней. Прежде, чем успело произойти хоть что-то, Эндрю толкнул ногой стул, опрокидывая его. Он заскочил на него, подпрыгивая, тут же зарядив коленом в челюсть одного из нападающих. Вернувшись в исходное положение, Миньярд схватил Гранта за лацкан распахнутого пальто и бросился прочь, расталкивая поднявшихся для наблюдения за сценой людей. Они выскочили на холодный вечерний воздух и продолжили бежать в сгущающуюся темноту. Эндрю схватил пытавшегося отдышаться Стефана за плечи, рассматривая едва освещённое побледневшее лицо. — Ты живой? Он сделал тебе больно. Помощь нужна? — Миньярд не стал разглагольствовать, расставляя факты и вопросы по полочкам. — Сейчас, подожди. Грант сначала опустил голову вниз, а затем выпрямился в полный рост, растирая левую руку. Наконец успокоив дыхание, он кивнул. — Я в порядке. — Ты не моя проблема, Грант. Если ты сдохнешь здесь, это будет всё ещё не моя проблема. — Знаю, знаю. Эндрю сложил руки на груди, продолжая прожигать взглядом Стефана. — Ты говорил, он самый адекватный, — попытался пошутить Грант. Судя по нахмурившимся бровям Миньярда, шутка не удалась. — Но это не отменяет того, что он мог выкинуть всё, что угодно, что он и сделал. Никто из них не «нормальный», я тебе говорил. Просто я знал, что от него можно ожидать. — Знал? — выдохнул парень. — То есть сейчас… Эндрю закатил глаза, будто пытался научить ребёнка считать. Он раздражённо достал коробок и выудил спичку, зажигая её и бросая на землю, притаптывая ногой. — Обычно он не хватает мужчин за руки, заставляя отрабатывать. Этого я не предусмотрел. — О, то есть я первый, какая честь. Миньярд скривил губы, поднимая ладонь к щеке Стефана, будто собираясь ударить, но он только сжал руку в кулак, даже не коснувшись кожи. — Проваливай, Грант. Дорогу сам найдёшь. И убедись, что твоя рука будет завтра функционировать, а не висеть плетью. Эндрю резко развернулся на каблуках и поспешил скрыться за поворотом. Стефан вздохнул, поднимая голову к небу, и выдохнул, выпуская пар.***
Эндрю нервно постукивал пальцем по своему колену, пока рыдающая женщина, сидевшая перед Ваймаком, сбивчиво пыталась рассказать им на немецком подробности последних дней её дочери. Буквально через пару дней после инцидента в пабе Натали с прискорбным видом сообщила, что ранним утром было найдено тело следующей жертвы. В отличие от Амалии, ею оказалась ещё совсем молодая девушка, которой едва исполнилось восемнадцать этим летом. Софи Шмидт была доброй, прилежной и послушной девушкой, со слов её матери. Она не могла понять, чем провинилось её драгоценное дитя, чтобы познать все муки смерти и уйти в столь юном возрасте. Кевин внимательно слушал мать убитой, попутно переводя всё сидящему рядом Эндрю. Стефан с интересом наблюдал за эмоциями на лице Миньярда, которое так и выражало желание, чтобы это всё скорее закончилось, и он смог взяться за дело. Просто так встать и уйти он не мог, Ваймак поклялся лишить алкоголя, который периодически привозил друг Дэвида из-за морей. Эндрю нечего было поставить против, поэтому ему приходится каждый раз оставаться в этом чёртовом кресле и выслушивать слезливые истории. Женщина наконец прекратила бессвязное из-за слёз бормотание и вытерла щёки платком. Лицо дамы опухло и покраснело, она, словно вмиг, постарела, а её траурные одеяния прибавляли ещё несколько цифр к возрасту. Что же может сделать с людьми потеря близких людей? Эндрю помнил, как выглядела эта женщина буквально неделю назад. Она пылала молодостью, в её глазах была любовь, а морщинки около глаз говорили лишь о том, насколько счастлива она была. Любящий муж, чудесная дочь. Сейчас здесь сидела только тень от той леди, словно призрак себя. Она не держала осанку, сгорбившись, руки дрожали, а взгляд уже не был прежним. Миньярд почему-то подумал о Джоанне, которая так же изменилась после смерти Амалии. Она выглядела болезненно, в отличие от того времени, когда было трудно, но она всё равно ярко улыбалась и гонялась за своими детьми на маленьком дворике, весело хохоча. Блондин продолжал стучать пальцем по колену, задумавшись. — Не говорила ли Софи о том, что её кто-то преследует или следит за ней? — Стефан закусил губу в ожидании ответа. — Моя дочь никогда не скрывала от меня ничего, Софи всегда и всем делилась со мной. Если бы что-то было не так, я бы обязательно заметила. — Женщина дотронулась платком до носа. — Но ничего не было из ряда вон выходящего. Всё, как обычно. Ваймак кивнул, потирая шею. Скажем так, этот мужчина был слаб перед плачущими женщинами и понятия не имел, как с этим справиться. Поэтому он решил предоставить всё Гранту, хотя бы на пару вопросов. — Никаких странных встреч или новых знакомств? Женщина покачала головой. — Ваша дочь была с тёмными волосами и смуглой кожей? — Да, она пошла в отца. — Женщина сглотнула вставший ком в горле, пытаясь снова не расплакаться. — Значит, вы решили обратиться именно к нам, потому что не доверяете полиции? Леди кивнула. — Я слышала о ваших… методах. Не хочу, чтобы виновника в смерти моей дочери просто так упустили. Дэвид шумно вздохнул, потирая лицо. Больше Эндрю не посчитал нужным находиться в этом помещении, подхватывая портсигар и выскальзывая на улицу, тихо прикрыв за собой дверь. Он почти не ожидал, что за ним кто-то последует, и что этот кто-то будет не кто иной, как Стефан. Парень встал рядом с Эндрю, который стоял на своём излюбленном месте и смотрел вдаль, на рябую гладь озера, подгоняемую сильным и пронзительным ветром. Грант с полуулыбкой наблюдал, как ветер распушил блондинистые волосы, и Миньярд стал немного похож на весенний одуванчик. Правда, вероятнее всего, Стефан никогда не произнесёт это вслух. Он не мог объяснить того притягательного чувства, которое он ощущал по отношению к Джозефу. Что-то было в нём такое, мимо чего Стефан явно пройти не мог. Это цепляло и заставляло каждый раз с интересом наблюдать за действиями или словами парня. — Ты когда-нибудь прекратишь пялиться? Стефан отвернулся, пытаясь скрыть улыбку в вороте пальто и плотнее закутаться. Грант был ещё тем мерзляком и холод ощущал острее всего. Он был, словно тысяча ножей, пронизывающих твою плоть. При такой погоде его левую руку выкручивало сильнее всего. Кто-то сегодня будет плохо спать. — Почему ты заставляешь Кевина делать всю эту работу с переводом? Ты же знаешь немецкий. Гранта вот уже несколько дней мучал этот вопрос, когда он смотрел, как Кевин пытался достучаться до Эндрю, в попытке дать ему нужную информацию, переводя её с немецкого, а тот с бесстрастным лицом отщёлкивал концы у сигары. Миньярд бросил на него быстрый взгляд, запуская руку в волосы и пытаясь их пригладить. Он долгое время не отвечал, и Стефан решил, что тот не был в настроении делиться хоть какой-то долей правды. — Как ты понял, что я его знаю? — Твои руки. — Мои руки? — поднял в недоумении бровь Эндрю. — По твоим рукам можно понять большинство твоих эмоций. Когда человек рассказывает то, что тебе может пригодиться, ты стучишь указательным пальцем по колену или по любой другой поверхности. — Может, у меня нервы, — фыркнул блондин. — Это не ответ. — Это один из, — пожал плечами Грант. — Когда ты сказал, что рыбак ничего не сказал дельного, ты должен был это понять, а значит, знать, что он говорил. Практически все в этом городе говорят только на немецком, — парень покрутил пальцем в воздухе. Эндрю покачал головой, не желая принимать то, что всё это время за ним наблюдали и так быстро раскрыли, тогда как его коллеги уже несколько лет не могли понять, что Миньярд знал язык в идеале. Либо они слишком невнимательные, либо просто оставляют всё это на бедного Дэя. — И ещё ты бросал на меня такие страшные взгляды, когда я задавал ей вопросы, о которых ты думал, — лукаво продолжил Стефан. Эндрю злобно фыркнул, будто ощетинившись и пытаясь напугать противника. — И что же милый маленький пастуший мальчик забыл в этом дерьмовом городе? — Ну, я услышал историю об одном умном мальчике, который поссорился со своим отражением в зеркале и сбежал от него, — задумчиво, насколько вообще мог, произнёс Грант. — С тех пор он не смотрится в зеркала. Эндрю поджал губы и схватил Стефана за воротник, наклоняя к себе. — Ты слишком болтливый. — А ты загадочный. — Я не ответ на твои вопросы. — Нет. Блондин резко разжал кулаки, оставляя ладони с широко растопыренными пальцами. — Детей должно быть видно, но не слышно. Эндрю развернулся на каблуках и поспешил прочь от пронизывающего взгляда холодных голубых глаз свою спину. Он не хотел, чтобы этот парень стал для него ещё большей проблемой. Он не хотел выглядеть как они, когда потеряли то, что любили.***
В первую очередь Эндрю и Стефан, по разрешению матери Софи, посетили их дом, осматривая комнату девушки. Грант провёл пальцем по тумбе и ещё раз прошёлся взглядом по помещению. Комната была выполнена в тошнотворных розовых тонах, повсюду было большое количество игрушек и кукол, сидящих в ряд. На самом деле, нельзя было сказать, что данная комната принадлежала взрослой девушке, а не ребёнку. Миньярд безучастно дёргал волосы каждой кукле, будто проверяя их на прочность и заглядывая им в их глаза с остекленевшим взглядом. — Что ты делаешь? — сложив руки на груди, поинтересовался Стефан. — Оу, проверяю, не украл ли ты у одной из них глаза. — Прости? — кажется, Грант не особо понял, что хотел сказать Миньярд, пытаясь выудить из него объяснения. — Прощаю, — скалился тот. Стефан закатил глаза и подошёл к кровати. Он откинул одеяло, проверяя простынь, а затем стягивая и её, прощупывая матрас. — Ты думаешь, что этот небесный ангел, сидящий в розовой комнате, прятал что-то в кровати таким изощрённым способом? — скучающе произнёс блондин, поглаживая небольшую статуэтку кошки. — Не все такие матёрые, как ты. Грант пропустил высказывания мимо ушей, продолжая прощупывать по бокам мебель на наличие хоть какой-то улики. Пусто. Сложив бельё обратно, парень развернулся, сталкиваясь со взглядом Эндрю, который, словно большими буквами, писал в воздухе пером «а я говорил». Стефан протиснулся мимо, по пути снова закатывая глаза и рассматривая любую вещь, которая могла немного указать на то, что же могло произойти поздним вечером. Какие-либо предпосылки к нему. Но не было абсолютно никаких подозрений. Всё было предельно чисто, как будто эта девушка действительно была вылитым ангелом, который определённо выполнял любой наказ родителей и вёл прилежную жизнь. Грант подошёл вновь к куклам, проводя пальцами по их ярким нарядам и приподнимая каждую из них, просматривая. Эндрю уселся на один из комодов, прослеживая взглядом действия парня. Миньярд склонил голову, сосредоточившись на одной единственной кукле, которую Стефан повторно взял в руки. — Она отличается от других, — нахмурился Эндрю, соскакивая с места. Все куклы были примерно чем-то похожи друг на друга, либо блондинистые, либо с чёрными, как уголь, волосами. Их платья были сделаны в одной цветовой гамме, как будто из набора близняшек. Лишь только одна игрушка отличалась своими блестящими каштановыми волосами и бордовым платьем. Стефан кивнул, прокручивая игрушку туда-обратно, а затем останавливаясь, замечая необычайно дорогую вещь на одежде куклы. Парень аккуратно касается броши с драгоценными камнями, которая была прикреплена к платью куклы. Парень взглянул на открытую коробку с украшениями, которая стояла на столике с зеркалом. Этот аксессуар не был в куче с остальными, как будто его пытались спрятать. Да и судя по стоимости, он был намного дороже, чем остальные. Что-то здесь было не так. — Думаю, Софи была знакома с кем-то, кто мог позволить себе купить в подарок нечто дорогостоящее. Она пыталась это скрыть от родителей, ведь они явно начали бы задавать ненужные ей вопросы. — Почему ты не берёшь в расчёт то, что это мог быть подарок от этих самых родителей или от её подружек? — Нам придётся это выяснить. — Если это так, то у неё был секрет, — выслушав, констатировал Эндрю, направляясь к выходу из комнаты. — Выходит, она была не таким уж ангелом. — Не будем делать поспешных выводов. Миньярд пожал плечами, распахивая дверь.***
В гостиной, прижавшись друг к другу, сидели три девушки, они были одного возраста с Софи, и две из них теребили в руках платочки, периодически прикасаясь к щекам и носу. Третья девочка сидела с бесстрастным лицом, по ней нельзя было сказать, что она рыдала ночами напролёт, но одежды её были траурными. Она сидела с прямой спиной, сложив руки на коленях, в ожидании, пока её подруги успокаивали друг друга. Стефан с интересом рассматривал девушку, которая явно отличалась от остальных. Поэтому он присел на диван напротив, встретившись с её взглядом. Грант помахал куклой перед девочками, привлекая их внимание. — Вы знаете, откуда у Софи эта кукла? Девочки покачали головами, а девушка в тёмном пожала плечами, всё ещё не выражая абсолютно никаких эмоций, как будто её заставляли быть здесь. Миньярд плюхнулся рядом с Грантом, закидывая ноги на небольшой столик, так же заметив необычное поведение девушки. — Ты, — кивнул он на неё, в ответ та лишь приподняла бровь, — почему ты не плачешь и не бьёшься в конвульсиях? — Извините? А я должна? — абсолютно искренне удивилась девушка, в её голосе было недовольство. Стефан приподнял брови, когда осознал, что девушка поняла Джозефа, но ответила на немецком. — Так ты не драгоценная подруга Софи? Девушка нахмурилась, поворачивая голову; она вздёрнула подбородок. — Я предупреждала её, что то, чем она занимается, закончится плохо. — Мира! — зашипела на неё другая девушка, которую обхватила за руку третья. — А что? — вспылила она. — Софи уже мертва, думаешь, она обидится за то, что я расскажу о ней? Это следовало сделать намного раньше, возможно, сейчас она была бы здесь. Это было глупо и безрассудно. Девочки бросили тревожные взгляды на парней. — Мирабель, — прошептала мать Софи, которая всё это время стояла за диваном, на котором сидели девушки. — Пожалуйста, расскажи нам. Мира расправила плечи и бросила злобный взгляд на притихших девушек. — Эту куклу ей подарили. У Софи настолько их много, что она надеялась на то, что родители не заметят. Как видите, не заметили. — А вот это знаешь откуда? — Стефан открепил брошь от платья и поднял вверх, чтобы Мирабель смогла лучше рассмотреть украшение. Но, на удивление, она кинула только мимолётный взгляд, как будто не первый раз видела эту вещь. — У Софи был любовник, причём взрослый, который мог обеспечить её дорогими подарками. Как эта кукла и брошь. Мать погибшей резко вздохнула и упала в кресло, прикладывая ко лбу руку. — Ты уверена в этом? Мира сложила руки на груди и посмотрела на Гранта, как на идиота. — Конечно, я уверена. Софи сама говорила, что у неё появился любимый мужчина. Она с радостью описывала его, как уже состоявшегося человека, но никогда не говорила даже отдалённо, чем он занимался или кто это мог быть. Девушка тяжело вдохнула. — Ей казалось, будто встречи со взрослым мужчиной её саму делают взрослой. Женщина ахнула, прижимая ко рту ладонь. — Почему, почему я не могла заметить этого? — всхлипнула она. Эндрю бросил на них всех взгляд, который говорил о том, что он не собирается разгребать всё это. Он поднялся на ноги и засунул руки в карманы пальто, разворачиваясь к выходу. — Есть что-то ещё? Девушки покачали головами. — Мы заберём куклу и брошь, чтобы попытаться что-то выяснить. — Стефан дождался кивка плачущей женщины. — Мира, ты сказала про дорогие подарки, значит, это не единственные? — Не единственные, — подтвердила Мира. — Но я не знаю, где она хранила оставшиеся. Грант разочарованно выдохнул и поднялся, следуя за Эндрю.***
— Прошу, неужели вы и отдалённо не вспомните, кто бы мог купить у вас эту куклу? Стефан разочарованно выдохнул, облокотившись на стойку и опустив плечи. Пожилой мужчина перед ними выглядел немного виновато, понимая, что ничем не может помочь молодым людям. Грант и Джозеф в первую очередь посетили небольшой магазин с игрушками, где продавались подобные куклы, но потерпели поражение, когда старик сказал, что за месяц таких кукол купили как минимум четверо взрослых мужчин, а вот кто это был, он никак не вспомнит, возраст подводит. Миньярд ходил по магазину, рассматривая остальной товар, но прислушиваясь к разговору, запоминая. Стефан посмотрел на него немного расстроенно, ведь они не получили абсолютно никаких подсказок. В магазине с украшениями им так же не повезло. Такой броши, которую они показывали продавцам, у них даже не наблюдалось. Они впервые видят её, это означало то, что такой вещи у них никогда и не продавалось. Грант застонал, откидываясь на спинку стула. Они с Джозефом решили зайти перекусить в небольшое заведение и обсудить, что будут делать дальше. Парень зарылся руками в волосы, закусив губу и упёршись взглядом в стол. Эндрю болтал под столом ногой в ожидании еды, теребя и без того потрёпанную и запятнанную салфетку, которая лежала на столе. — Эти два случая по итогу одинаковые, но по течению происходящего абсолютно различны. — Грант прижал кулак к подбородку, задумавшись. Миньярд ничего не ответил, он отказывался разговаривать, пока им не принесут еды. Блондин смотрел на Стефана исподлобья, обращая внимание на то, что тот так и не снял перчатки, даже когда подошедшая женщина аккуратно поставила перед ними тарелки. Грант лишь только тихо поблагодарил её, рассматривая содержимое. Эндрю сложил воедино то, что Стефан никогда не снимал при нём эту часть гардероба, то как он в толпе прижимал левую руку, да и в принципе старался её не нагружать и по возможности даже ничего не брать ею. Чего только стоит тот момент, когда Бруно схвати его за руку в пабе. Стефан явно мог ответить мужчине, но тот застал его врасплох, ухватившись не за ту руку. Интересно. — Амалию преследовали, Софи жила и радовалась. У них нет ничего общего, они даже не знали друг друга. Их, — Стефан покрутил в воздухе рукой, — круг общения даже не соприкасался. — Ещё бы, — фыркнул Эндрю, помешивая вилкой в тарелке и разрывая мясо на небольшие кусочки. — Тут даже не за что ухватиться, — пожаловался Грант. Он как будто оказался в то время, когда никто не мог поймать убийцу, а тела появлялись снова и снова. Снова и снова убивали молодых девушек, подкидывая трупы на берег реки. Никто не мог ничего сделать. Всё, как тогда, нет ни одной точки соприкосновения. Стефан сцепил руки в замок, поставил локти на стол и упёрся лбом на скрещённые пальцы, как будто молился. К еде он так и не притронулся, поэтому Эндрю быстро украл у него с тарелки пару кусочков тонко нарезанного мяса. — Мы сделали всё, что могли, и ничего не нашли. Может, убийца и правда призрак? — пожал плечами Миньярд. Стефан в тот вечер так ничего и не поел, позволяя Джозефу уже в открытую воровать у себя мясо и кусочки овощей. Он пил лишь воду из стакана, нервно сжимая, его брови то и дело сходились на переносице, когда парень о чём-то размышлял. — Нам надо ещё раз проверить тех, с кем они общались, может, всё-таки там есть знакомые между собой люди. — И что нам это может дать? — Не знаю, Джозеф, не знаю, но ничего не делать тоже не получится, — вздохнул Грант. — И нам как-то нужно увидеть труп девушки. — Есть у меня там один… знакомый, — скривился Миньярд. — Он может помочь. Ждать, однако, долго не пришлось. Буквально на следующий день в двери их организации, которая была по совместительству и квартирой Ваймака, располагавшейся на этаж выше, постучал молодой мужчина с просьбой о помощи. Вернувшись рано утром с ночной смены, он обнаружил, что его невесты не было дома. Это было странно, так как пойти девушке было некуда, они переехали сюда относительно недавно и ещё не успели обзавестись прочными знакомствами. Мужчина сообщил, что успел обойти возможные места, где она могла бы быть, несмотря на столь раннее время, но не смог её найти. Дэвид устало потирал лицо и попросил вставшего за ним Кевина привести Эндрю и остальных. Не успел Дэй даже из дома выйти, как пришедший Эндрю был, как гром среди ясного неба. На берегу нашли ещё один труп.