Jus primae noctis (Право первой ночи)

NC-21
Завершён
1506
21
автор
Рада Девил соавтор
Размер:
738 страниц, 316 183 слова, 135 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1506 Нравится 3091 Отзывы 799 В сборник

Глава 130. Воспоминание Сириуса Блэка

Настройки
Арт к главе от замечательной Марины Голуновой https://i.postimg.cc/V6NYDYjV/photo-2022-10-24-20-37-01.jpg — Истина состоит в том, что Северус Принц сам пожелал лечь под меня, а когда удовлетворил в полной мере, напросился ублажить и моих воинов. Разумеется, за дополнительные деньги. После чего забрал своё вознаграждение — а оно было щедрым, уж поверь мне! — и уехал в неизвестном направлении.  Картина резко изменилась. Поттер, который вновь стоял в изножье кровати, созерцая раскинувшегося перед ним в самой развратной позе Северуса, смазал член маслом, приставил его к разработанному отверстию и надавил. Головка без сопротивления вошла внутрь. Поттер вогнал член наполовину. Принц вцепился пальцами в простынь и вскрикнул.  — Ещё, милорд!  Вытащив член полностью, Поттер вновь вошёл в раскрытый анус, а затем повторил свои действия снова и снова. Теперь Северус уже кричал в голос. — Дурачок, нас могут услышать внизу, — заметил Поттер, входя в него так глубоко, что яйца глухо шлёпнули о промежность Принца. — Пусть слышат! Я ваш!  Поттер закинул ноги Северуса себе на плечи и принялся ритмично долбиться в него, не сдерживая стонов. Вскоре он крупно вздрогнул, вынул член и оросил промежность и анус Принца своей спермой. Поттер обмакнул два пальца в белесую жидкость и вложил их в приоткрытый рот Северуса.   — Хочу, чтобы ты попробовал меня на вкус, — сказал он. Северус послушно облизал испачканные в сперме пальцы. — Хороший мальчик. Ты ещё не кончил. — Не волнуйтесь, милорд, — хрипло произнёс Северус, — я справлюсь. — Я хочу увидеть, как ты кончаешь, — отозвался Поттер.  Вставив три пальца в дышащее отверстие, он начал двигать рукой, одновременно стимулируя член, пока Северус с криком не излился себе на грудь, смешивая свою сперму со спермой Поттера. — Устал? — поинтересовался Джеймс, поудобнее устраиваясь на ложе. Обняв Северуса, он по-хозяйски закинул ногу на его бедро.  — Нет, милорд.  — Мне нравится, как ты произносишь слово «милорд», — усмехнулся Поттер. — И нравишься ты сам. Если ты не устал, как говоришь, то я хочу трахнуть тебя в рот. Сделаешь всё, как я люблю, дам тебе деньги и коня, и отправляйся куда захочешь.  — Благодарю вас, милорд. Только… Вы не оставите меня у себя? — в голосе Северуса послышалось разочарование.  — Где? Здесь, в замке? — удивлённо поинтересовался Поттер. — Ты славный парень и отлично трахаешься, но, боюсь, Сириус убьёт тебя из ревности. А мне бы этого не хотелось. Кстати, ты можешь уехать вместе с женой, — как бы нехотя добавил Поттер. — К чему мне такая обуза? — пожал плечами Северус. — Как вы уже могли убедиться, милорд, я не интересуюсь женщинами. Лили мне словно сестра.  — И ты не станешь возражать, если я возьму её себе? Не волнуйся, я интересуюсь не только мужчинами, и твоя «названная сестра» очень мне нравится. Она — красивая девушка, а ещё — сильная волшебница. Её низкое происхождение меня нисколько не смущает. Так что я готов на ней жениться. Даже с учетом того, что ваш побег очернил её в глазах обывателей.  — Вы поступите очень благородно, милорд! — Северус развернулся и поцеловал Поттера. — Позвольте мне поблагодарить вас за всё.  Он сполз чуть ниже и вобрал полуэрегированный член Джеймса в рот. Поттер моментально вцепился в густые чёрные как смоль волосы, задавая темп. Несколько минут слышались лишь негромкие стоны обоих, а затем Северус отстранился и вытер рот тыльной стороной ладони.  — Ты — настоящее сокровище! — со вздохом произнёс Поттер. — Жаль, что я не могу позволить тебе остаться. Одевайся. Ты заслужил щедрую награду. Впрочем… если ты ублажишь ещё и моих воинов, получишь в пять раз больше, а сверх того рекомендацию от меня к лучшему зельевару Лондона. Этих денег тебе с избытком хватит, чтобы открыть собственную лавку и жить ни в чём не нуждаясь. — В пять раз? — глаза Принца загорелись алчным огнем. — Я согласен. — Подумай хорошенько! Они у меня люди молодые и пылкие, а пять членов — это не один член. — Я умею считать, милорд. А ещё умею варить отличную Заживляющую мазь. Я готов услужить вашим людям. *** Картина сменилась, и теперь Гарри и его отец очутились в другой комнате, обставленной гораздо более скромно.  — Это спальня Сириуса. По крайней мере, так она выглядела двадцать лет назад, — подсказал Гарри лорд Поттер. Смотри хорошенько, каков твой Северус на самом деле. Мне жаль тебя сынок, ты связался с настоящей шлюхой.  Посреди комнаты стояла кровать, на которой расположились несколько человек. Рудольф Лестрейндж и Уолден Макнейр устроились так, чтобы взять Северуса одновременно, а тот каким-то немыслимым образом умудрялся при этом ещё и отсасывать Блэку. — Господи, парни, это не мальчишка, а настоящий одалиск, — простонал Сириус, закатывая глаза от удовольствия. — Может, станцуешь нам, мальчик? Я слышал, лорд Поттер здорово заплатил тебе за ночь с нами, так я добавлю от себя за красивый танец.  Он вздрогнул и кончил Северусу на лицо.  — Ну так что насчёт танца?  — Лорд Поттер заплатил мне за пятерых, — ответил Северус, не прекращая насаживаться на члены Макнейра и Лестрейнджа. Я уже обслужил троих, остались ещё вон те два господина. Он кивнул на стоявших рядом Крауча и Петтигрю.  — Это справедливо, — кивнул Сириус. — Уолден, Руди, кончайте быстрее. Мне не терпится нарядить этого красавчика в женские тряпки.  — Не торопись, Сири. Сейчас моя очередь! — Крауч дождался, пока Макнейр и Лестрейндж достигнут оргазма, затем поставил Северуса на четвереньки. — Парни, вы его так растянули, что, боюсь, мой член в нём просто утонет, — пожаловался Крауч. — А ты вставь в него ещё и большой палец, — с видом знатока посоветовал Макнейр, — получишь просто неземное наслаждение, уверяю. Барти послушался и застонал, прикрыв глаза.  — Ты явно знаешь толк в удовольствиях.  Он принялся мерно двигаться, вцепившись в бедро Северуса свободной рукой, а кончив, уступил место Петтигрю, который в ожидании своей очереди чуть не приплясывал от нетерпения. Достигнув пика за считанные секунды, чем вызвал скабрезные усмешки своих товарищей, Питер несколько раз смачно шлепнул Северуса по заднице. — Хорошая девочка! — усмехнулся Петтигрю. — Сири, трансфигурируй даме подходящий наряд. И вот уже удовлетворённый Питер наигрывал на лютне, а Северус, одетый словно одалиска, плясал перед всей компанией под одобрительное улюлюканье… Почти идиллическая картинка задрожала, и Гарри увидел совсем иное зрелище. Избитый почти до неузнаваемости Северус лежал на окровавленном тюфяке. Его ноги были раздвинуты так широко, что одна эта поза наверняка вызывала невыносимые муки. Крауч и Лестрейндж, стоя по обе стороны кровати, придавливали лодыжки Северуса, не давая двинуться. Заведённые за голову руки находились в железном захвате Макнейра. Между ног стоял Сириус, без всякой жалости запихивая кулак в разорванный анус своей жертвы и грубо орудуя им внутри. Северус еле слышно стонал. Из-под век его крепко зажмуренных глаз катились слёзы. Впалый живот, «украшенный» тёмными пятнами синяков, поднимался и опадал с каждым движением Блэка. Казалось, ещё несколько мгновений — и он попросту умрёт от боли. — Погоди, — простонал Крауч, — я сейчас кончу! Дождавшись, когда его приятели достигли разрядки, Блэк вытащил окровавленный кулак и торжествующе вскинул его вверх… *** Гарри почувствовал рывок. Он снова сидел на столе с цепями. Спина затекла от неудобной позы, в которой он смотрел воспоминания своего отца. Его мутило от увиденного. Вне всякого сомнения, лорд Поттер за отведённое ему короткое время не успел состряпать качественную подделку и против воли показал Гарри фрагменты подлинных воспоминаний о том, как он и его люди жестоко изнасиловали Северуса Принца.  — Ну и как тебе? — с усмешкой спросил Поттер-старший. — Понял, с какой шлюхой ты связался? Этот мальчишка в свои восемнадцать знал столько способов доставить удовольствие мужчине, словно провёл последние годы не в Вальд-холле под присмотром мастера Гриндевальда, а в лучшем борделе Лондона.  — Вы — чудовище! — глядя ему в глаза, произнёс Гарри. — Чудовище и насильник. И ваши люди тоже. Они все заслужили самой жестокой кары. Что же касается вас, я отрекаюсь от вашего имени. Я не желаю быть сыном такого мерзавца. Несколько минут спустя он уже лежал на столе прикованный к нему цепями, а на его обнажённое тело сыпался град ударов магической плети. — Я буду сечь тебя до тех пор, пока ты не согласишься жениться на дочери Сириуса и не возьмёшь назад свои дерзкие слова, — воскликнул лорд Поттер, утирая пот с лица. — Тогда вам придётся забить меня до смерти, — с трудом ворочая языком отозвался Гарри.  Внезапно в запертую дверь негромко постучали. — Кто там ещё? — рыкнул лорд Поттер.  — Милорд, — послышался голос личного слуги, — у ворот замка стоит Северус Принц. Он требует немедленно увидеться с вами. — Ну вот и твой муженёк пожаловал! — Поттер отбросил плеть в сторону и удовлетворённо потёр руки. — Поднимайся. Взмахом палочки он освободил Гарри от цепей. Тот сполз со стола, кусая губы и стараясь не стонать от боли.  — Прикройся, бесстыдник!  Поттер набросил на плечи Гарри мантию, заставив того невольно охнуть, когда грубая ткань коснулась свежих ран, оставленных плетью.  — Пойдём окажем дорогому гостю достойный приём. Ты, — обратился Поттер к слуге, — возьми свой кинжал. Если Северус Принц сделает хоть одно лишнее движение, приказываю тебе убить моего сына.  — Милорд? — глаза мальчишки-бастарда, знавшего Гарри с самого детства, расширились от ужаса. — Ты не ослышался. Когда я скажу «убей» — ты заколешь Гарри. Ты ведь всегда хотел стать моим законным наследником? Ну вот теперь у тебя имеется такая уникальная возможность.
1506 Нравится 3091 Отзывы 799 В сборник
Отзывы (26)