Cowboy like me (Ковбой вроде меня)

Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 20 017 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник

Открытие Рети - Часть 3

Настройки
Примечания:
Когда Джолин, которая в момент её звонка уже собиралась ложиться спать, в ту же ночь узнала о том, что с ней произошло в те дни, и о том, что она пыталась скрывать это от нее в течение нескольких дней, она очень разозлилась. Бет могла услышать стук ее сережек в трубке, размахивающей от ярости, пока она говорила с ней. После пятнадцатиминутной лекции о том, какая она была дура, Джолин, наконец, начала немного успокаиваться. Она твердо настояла на том, чтобы на следующее утро отвезти ее в больницу, и приговорила, что со следующего дня она остается в ее доме, чтобы присматривать за ней. Бет не пыталась возражать против этого вердикта: у нее не было на это сил и мужества. Итак, как они и планировали, две девушки на следующее утро отправились к своему врачу, который с горечью подтвердил то, что Гарри уже сказал ей. Шахматистка страдала тяжелой белой горячкой. Побочный эффект, вызванный воздержанием от алкоголя, усугубленный дальнейшим воздержанием от Либриума, вызвавший ее критическую атаку и другие спамы, единственное, что он мог для нее сделать, — сказал он, — это дать ей транквилизаторы и прописать другие таблетки, чтобы остановить дрожь и позволить ей ходить самостоятельно. Обычно лекарство, которое в основном использовалось для борьбы с этой патологией, было - для какой-то больной игры судьбы - тем же лекарством, которое вызывало ее зависимость. Поэтому, чтобы обойти эту проблему, врач был вынужден дать ей два других вида таблеток с тем же активным началом, но менее инвазивных и эффективных. Он сообщил ей, что эта переменная может продлить процесс выздоровления последствия воздержания, могут продолжаться еще шесть или семь месяцев, и единственный способ контролировать их — принимать эти лекарства, по крайней мере, два раза в день. При этих словах Бет, которая внутри уже ожидала худшего, постаралась оставаться спокойной и собранной, пока ее врач продолжал с ней разговаривать, но на самом деле она чувствовала, что умирает внутри себя. Девушке очень хотелось спросить его, безопасно ли для нее снова начать соревноваться в конце июня, но она этого не сделала Бет уже знала ответ: было ясно как солнце, что она не доедет до Лас-Вегаса. Все, что она могла сделать в этот момент, это проглотить горькую пилюлю и идти дальше. По дороге домой, на вопрос Джолин о том, в порядке она или нет, Бет попыталась улыбнуться и кивнула; в этот день шахматистке пришлось взывать ко всей своей выдержке, чтобы не разбиться на куски перед подругой, все-таки видно было, что она далеко не в порядке. На самом деле, после обеда, когда рыжеволосая девушка направилась в ванную, чтобы принять ванну, чтобы снять весь стресс, который она накопила за это утро, сразу после того, как нырнула в горячую воду; она вдруг начала плакать. Все произошло естественно: сначала мягко, а потом - понемногу - сильнее. Когда слезы текли по лицу Бет, она начала беспокоиться, что Джолин, привлеченная звуками ее рыданий, может прийти в любой момент и задать новые вопросы. К счастью, ее хныканье перекрывалось радио на кухне, которое включало местную станцию, где ее подруга мыла посуду, слушая, по иронии судьбы, Stop Your Sobbing в исполнении Knicks. **Пришло время смеяться вместо того, чтобы плакать Да, тебе пора смеяться, так что продолжай пытаться, о, о, о, о, Есть одна вещь, которую ты должен сделать, чтобы я все еще хотел тебя Должен перестать рыдать сейчас, перестать рыдать сейчас Да, да, прекрати, прекрати, прекрати, прекрати.** Это странное совпадение заставило ее горько улыбнуться — и, даже не заметив Бет, — срывающимся голосом она тоже начала подпевать, точно так же, как в тот теплый сентябрьский день в машине Бенни. « У Бога сегодня действительно настроение для шуток ». подумала она, глядя в окно. **Должен перестать рыдать сейчас, должен перестать рыдать сейчас Перестань, перестань, перестань, перестань...** Следующие дни прошли без происшествий, благодаря некоторым компрессам из индерала и антабуса : ее новые транквилизаторы - которые она заметила, чем-то похожие на маленькую красную бусину и круглую белую жемчужину - благодаря которым она, наконец, смогла больше спать. Более двух часов в день, все же она не могла стоять на ногах, не слегка дрожа. Единственное, чем она могла заниматься днем, когда Джолин была на работе или в университете, — это спускаться вниз или мыть посуду: девушка даже пыталась наугад убирать свою старую спальню. В конце концов она прочитала несколько книг, которые по рассеянности купила во время посадки самолета в Западном Берлине, когда летела домой из России. Заголовки, о которых идет речь, осмыслили пару туристических путеводителей по городу и несколько путевых изданий Демиана, Доктора Фауста, Метаморфозы, по пристрастию к ним у нее был даже экземпляр немецкого журнала о моде Burda Style, который она нашла в зале ожидании в аэропорту. Тем не менее, самое страшное и самое болезненно всего этого был момент, когда ей пришлось позвонить Таунсу, который теперь работал полный рабочий день в качестве официального фотографа, а иногда и местного корреспондента Chess Review, чтобы сообщить ему о невозможности ее участия в турнире в Цинциннати и, следовательно, в граждан и просить его сообщить об этом Федерации. Это был последний акт: окончательное подтверждение капитуляции. Фотограф был поражен, услышав это Бет была в авангарде и фаворитом на звание чемпионки страны, и после ее славной победы в Москве многие европейские журналисты предвидели ее участие в престижном турнире в Варшаве в июне, но эта новость изменила все. Она знала, что у него было много вопросов по поводу этого решения, и она чувствовала растущее любопытство только по его голосу, но она предпочла не давать дальнейших объяснений в данный момент, и он, как джентльмен, которым он и являлся, понял и не настаивал. Но даже после этого звонка злость внутри не утихла: наоборот, она продолжала гореть еще ярче , чем прежде. Все эти часы в глазах Бет казались одинаковыми, в те минуты, когда она была вынуждена оставаться дома одна, шахматистка чувствовала себя призраком: окоченевшей и неподвижной, а мир вокруг нее, казалось, продолжал вращаться, неустанно, с бешенством. Этот гнев преследовал ее даже на следующий день когда, наконец, поймав себя на том, как распорядиться последней покупкой, которую она сделала прошлой осенью в Париже — которую она забыла на несколько месяцев в углу платяного шкафа Альмы, — Бет обнаружила несколько французских пластинок, альбомов Франсуазы Арди , которые она принесла в музыкальном магазине. Рядом с ее отелем, и она решила включить одну из них на проигрывателе, стоявшем у нее в спальне. И так, пока она оставалась здесь, одна и скучая, распластавшись в своей постели, Бет, совершенно неудовлетворенная в этот момент, стала смотреть в потолок, и как по волшебству перед ее глазами стала появляться ее любимая шахматная доска. ** В двадцать лет мы говорим себе, что правим миром, и что все голубое небо навсегда останется в наших глазах. Это время любви, время друзей и приключений. Когда время приходит и уходит, Мы ни о чем не думаем, несмотря на наши раны. На время любви, это наполняет твое сердце с таким теплом и счастьем... ** Les Temps de l'amour (1963) Через час, когда она исчерпала все возможные препятствия из своего списка, она решила начать играть - из любопытства - Финальный матч; принимая Бенни в качестве соперника, как и положено. В те напряженные часы она придумала в уме что-то вроде двадцати переменных возможных стратегий. Бет сделала это, учитывая все, что знала о стиле игры Бенни, и почти во всех из них она выиграла, только в двух случаях матч мог закончиться ничьей или поражением. Эта странная погрешность ее странно огорчила и в то же время удивила; она пыталась и пыталась снова, пытаясь уменьшить его, пока она не была уверена, что выиграет у него в любом из этих обстоятельств. Но она не могла: как бы она ни старалась, как бы тщательно ни пересматривала все свои движения. В конце концов, у него каким-то образом всегда будет шанс победить ее. Бет сходила с ума. Она не могла понять, что она сделала не так. Может быть, подумала она на мгновение, если бы Бенни был там, он бы знал этот ответ: он проиллюстрировал бы ей своим всезнающим тоном каждую маленькую ошибку, которую она сделала и не заметила: но в конце концов он бы разработать и поделиться с ней лучшей стратегией; но это было не так. Бенни в тот момент находился в Нью-Йорке, готовясь к завоеванию своего 9-го национального титула. Пока она была там: в своей комнате, играла в глупые интеллектуальные игры и тратила время попусту, напичканная транквилизаторами и от нечего делать. Была уже ночь, когда Джолин вернулась с работы. К своему крайнему удивлению, она застала Бет еще в постели, уставившуюся в потолок, совершенно поглощенную своими рассуждениями. В той же позе, в которой она оставила ее сегодня утром. Наблюдая за этим тревожным зрелищем, Джолин подумала, что оно похоже на сцену, украденную из какого-то фильма Хичкока. Студентка не могла поверить своим глазам, она знала, что ее подруга была каким-то шахматным маньяком, но до этого момента не осознавала масштаба её одержимости. Бет даже не замечала ее присутствия, пока Джолин не постучала по двери, (мол, я тут обрати на меня внимание!). На этот звук рыжеволосая девушка наконец обернулась и посмотрела на нее, она удивила, увидев ее здесь, как будто она не замечала течения времени. Словно ребенок, застигнутый врасплох за то, что она не должна была делать, Бет попыталась пробормотать что-нибудь, чтобы объяснить беспорядок и причину, по которой она все еще была в ночной рубашке, но Джолин была не в настроении и просто швырнуло ей на одеяло экземпляр Chess Review и сказала: «Я подумала, что тебе может понравиться этот журнал, он вышел сегодня утром». Сбитая с толку, Бет посмотрела вниз, в сторону журнала, который бросила в нее Джолин, и вдруг, как пощечина, увидела Бенни, в черном на белом, появившегося перед ней со своей обычной раздражающей ухмылкой, улыбающегося в камеру. Как будто он смотрел прямо на нее. Как будто он знал, что совсем недавно она думала о нем. Который был выставлен на всеобщее обозрение темной рубашкой с v-образным вырезом, которая может быть слишком легкой для этого сезона. Но что действительно привлекло ее внимание, так это не его фотография на обложке, а основной заголовок, напечатанный на ней, который озаглавил главное интервью и гласил: «Турник без Бет Хармон? С таким же успехом можно перестать называть это соревнованием».  **Бенни Уоттс** Как только она это прочитала, Бет прищурила глаза и на её лице была видна ухмылка. Она не могла удержаться, чтобы перелистывать страницу за страницей в поисках этой статьи: статья начиналась с простого представления о недавних победах и турнирах Бенни, его самых заметных матчах того сезона. Его новые результаты и, наконец, его интервью, в котором репортер спросил его о недавних новостях о грядущем отсутствии Бет на национальных чемпионатах. "Итак, мистер Уоттс, недавно до нас дошли внезапные и неожиданные известия о выходе мисс Хармон из национального чемпионата: для всех нас было шоком услышать такую ​​новость, особенно если учесть, что она недавно вернулась победительницей из матч века против господина Боргова. Каково это знать, что твой величайший соперник не будет участвовать в соревновании?” "Ну, Стив, что я могу сказать, без Бет Хармон мы можем перестать называть это соревнованием. Действительно, я без колебаний могу откровенно сказать, что без её у меня больше нет соперников в этой стране. Должен признаться, я разочарована: я десять лет ждал появления того, кто мог бы победить меня, и когда она появляется... просто исчезает. Я знаю, что немного мелодраматичен, но это печально...” Статья продолжилась другими соображениями о его решении написать новую книгу, но она перестала читать ее сразу после этого заявления. Эти его слова лишили ее дара речи, она должна была признать, что Бет всегда знала, что может сойти за несносную, но Бенни … О, Бенни был на совершенно другом уровне. Он был такой примадонной и, черт возьми, знал это. Девушка подумала, что это должно было разозлить его, и так оно и было, но она не могла не чувствовать себя немного приятной и от его мыслей о ней, она была счастлива, что он скучал по ней как по равной, и чувствовала себя от этого ребячливой, и ее нынешнее состояние еще больше действовало ей на нервы. Она ненавидела это, она ненавидела свое состояние, себя... но больше всего она ненавидела Бенни Уоттса. Бенни, который мог играть в шахматы, Бенни, который мог замечать то, чего не могла она, Бенни, который звал ее через журнал, а не по телефону, и, самое главное, Бенни, который не было здесь с ней.     Пока Бет думала обо всем этом, Джолин, смотревшая на нее, была несколько смущена реакцией подруги: она думала, что Бет будет счастлива увидеть свое имя на обложке, но на ее лице не было ничего, кроме восторга. Теперь для нее девушка казалась угасающей тенью самой себя. Версия Бет, которую она уже видела всего дважды, когда г-жа Дирдорф запретила ей играть в шахматы с дворником приюта в подвале и когда она увидела ее в Лексингтоне перед матчем в Москве. Лицо маленькой девочки, потерявшей единственное, что она любила. Ей хотелось как-то ее утешить, но она понимала, что не может, не знает, как ей помочь. Но она поняла, кто мог...   На следующий день Бет проснулась поздно, она плохо спала, а когда спустилась на кухню, то заметила, что Джолин уже ушла, но вместо нее нашла возле своего завтрака, на обеденном столе, визитку, и приложил к нему записку, в которой говорилось: "Если ты не сдвинешь свою белую задницу и не позвонишь ему к концу дня, клянусь, я вышвырну тебя из твоего собственного дома" Бет была шокирована жестом подруги и даже немного раздражена, она все еще сопротивлялась этому и испытывала искушение не подчиниться ее просьбе, но в конце концов сдалась...
Примечания:
18 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)