Любовь глубже океана

Перевод
G
Завершён
10
переводчик
Kio_chan сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 19 686 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

план спасения

Настройки
Примечания:
- Я поймал этого человека, когда она плыла через коралловый риф, - объяснил Изуку охранникам. Они действительно шли до конца с этим планом... Он почувствовал, как его желудок сжался в знак несогласия... Что, если этот план только что закончился полной катастрофой? - Отпусти меня! - Очако боролась (ну, больше похоже на притворную борьбу). - Два человека за день? Море, должно быть, кишит ими, - охранник с серым хвостом и шлемом на голове сморщил лицо от отвращения к Очако. Услышав это, Изуку почувствовал прилив гнева, но сохранил спокойствие. - Они могут говорить на нашем языке? Очаровательно, - прокомментировала сирена с золотисто-желтым хвостом - Мы заберем ее. - Нет... На самом деле... Я хотел... Эм... сам отвести ее в камеру, - с надеждой сказал им Изуку. Это вообще не входило в наши планы! Что он делал!? - В этом нет необходимости, - сказал ему охранник с фиолетовыми волосами - Просто отдай ее. - Это стоило попробовать... - он потер затылок - Но я не позволю тебе забрать ее, пока не буду уверен, что она доберется туда в целости и сохранности. Я не могу следовать плану! Я просто не могу! - Отдай ее нам, - пригрозил тот, что с серым хвостом. - Боюсь, я не могу этого сделать, - он отбросил ближайшего охранника хвостом. Сирена была отправлена назад, поймана двумя другими часовыми. Изуку был рад, что он не пострадал. Как только он смог, он поплыл прочь. - Что ты делаешь?! - крикнула Очако - Отпусти меня! - Мне очень жаль, Шото, Очако... Я подвел тебя... Это было, когда все охранники поймали их, и тот, с серым хвостом, забрал у него Очако!   - Просто приведите ее к охране и скажите, что вы ее захватили. Тогда отдай ее, - сказал ему Шото - Это так просто, как это.   Конечно, он был замаскирован, и поэтому его хвост был серым (от осьминога, которого они поймали. Они напугали его настолько, что он разбрызгал более чем достаточно чернил), и он был одет в самодельный капюшон и маску из морских водорослей. Он оказался совершенно другой сиреной! Ну, он сам по себе. Возможно, другие видели его насквозь. Он бы не узнал.  - Боюсь, ты не можешь знать остальную часть плана, - сказал ему Шото - Но остальное зависит от нас с Ураракой.   Он был так расстроен этим! Он и так испортил весь план! Возможно, если бы он знал остальное, он смог бы сделать больше! - Давай поместим ее с другим человеком, - предложил тот, у кого шлем надвинут на глаза, подзывая того, у кого желтый хвост. Тот, с фиолетовым хвостом, вручил ему все ключи. Он кивнул, а затем поплыл прочь вместе с Очако. Из-за меня вся эта миссия провалилась! - Очако! - он попытался вырваться из хватки фиолетововолосого охранника. - Ты идешь со мной, - сирена крепче схватила его, а затем начала тащить его через другую дверь. - Очако! Я спасу тебя, я обещаю! - крикнул он, когда она исчезла за дверью. Затем тьма тюрьмы поглотила его, лишив надежды на успех миссии.

***

- Ты хороший актер? - Спросил ее Шото, отводя ее подальше от ушей Изуку. - Тебя зовут Очако? Серый хвост вон там назвал тебя так, - спросил тот, что с желтым хвостом. Казалось, он очень интересовался ею. Как Изуку. Были ли они все такими? Неужели все они хотели узнать о человеческом мире? Так вот почему он преследовал ее? Сирен, державший ее, усилил хватку на ее руках. Это не повредило, но определенно отвлекло ее от мыслей. - Да, - кивнула она, чувствуя грусть от того, что Изуку ушел. Она надеялась, что с ним все в порядке. - Каково это - иметь ноги? Неудобно? - он продолжил допрос. Что это были за вопросы? Неужели сирены ничего не знали о людях? Каким образом? - Да... Очень неудобно... Тебе так повезло, что у тебя есть хвост, - польстила она ему - Хорошо ли быть сиреной? Она ставила его в тупик. По крайней мере, пока план не вступил в действие. Через мгновение Очако почувствовала, как ее ожерелье с раковиной опустилось ей на шею. Она почувствовала, как улыбка, которую пыталась скрыть, медленно расползается по ее лицу. Пришло время воплотить в жизнь настоящий план. - Конечно! Ты можешь плавать весь день и... - он оборвал себя - Подожди минутку... Могут ли люди дышать водой? "Охранник" с замаскированным серым хвостом оттолкнул его в сторону, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще. Я буду замаскирован доспехами, которые я украду у охранника, которого я вырублю. Мидория не узнает, что это я. Его актерское мастерство ужасно, поэтому я думаю, что это единственный способ, которым план сработает. - Как ты думаешь, как долго он будет оставаться без сознания? О Шото на мгновение снял шлем.   Тогда я вырублю там охранника. К тому времени у меня будут ключи. - Вероятно, достаточно долго, чтобы мы нашли Момо и сбежали, - вздохнула Очако, радуясь, что план сработал именно так, как они хотели. Очень жаль, что Изуку не мог знать, что происходит на самом деле.   Охранники плохо знают друг друга, поэтому они предположат, что я один из них.  - Момо как раз там, наверху, - сказал он Очако - Это место, где они держат особых гостей. Она ничего не могла видеть, было довольно темно. Однако сирены могли видеть в темноте и довольно далеко. - Надень шлем, пока кто-нибудь не заметил, что это ты,- предложила она. Шото поплыл вперед, к одной из камер.   Возможно, я никогда не был в подземелье, но я знаю планировку из-за бесчисленных часов, которые я потратил на изучение чертежей замка в детстве. Момо будет в специальной камере.   Может быть, они нанесли чертежи на камни? У них не было бумаги. - Момо! - Воскликнул Шото, протягивая руку через решетку к своему партнеру. - Шото, как ты сюда попал?! - она кричала шепотом. "Очако, ты тоже здесь!? - Да, и Изуку пошел с нами,- сказала она ей. Шото быстро поцеловал Момо в губы, чтобы восполнить запас воздуха. - Неужели? Где он? - она задавалась вопросом.  - Я сказал Изуку отдать тебя, но я знаю, что он этого не сделает, - сказал Шото. - Тогда зачем говорить ему об этом?- Очако задумалась. - Потому что там может быть больше одного охранника. Я не смогу вырубить больше одного за раз, так что Изуку будет отвлекать, сам того не зная. Кроме того, я не думаю, что какой-нибудь охранник вернется, чтобы проверить его сразу после того, как запер его, и поскольку они делают несколько ключей для каждой камеры. У нас будет его ключ" - Он уже сыграл свою роль, теперь нам нужно спасти его, прежде чем охранники вернутся, чтобы проверить его камеру, - Шото отпер дверь. Момо удивленно посмотрела на них и медленно выплыла. - Вы, ребята, идите, я спасу его, - Очако стащила ключи у Шото и поплыла. - Изуку, я иду! - Он дальше по коридору, и сделай два поворота налево. Он должен быть где-то в конце коридора, - крикнул ей вслед Шото - Ближайший выход прямо оттуда. - Поняла! - она подняла большой палец вверх. Коридоры были длинными, но ее желание спасти его было сильнее. Я спасу тебя. После долгого плавания она заметила переодетого Изуку.
Примечания:
10 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник