ID работы: 12143151

Moon's Light

Джен
Перевод
G
В процессе
989
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
989 Нравится 173 Отзывы 383 В сборник Скачать

Глава 25: Пазл сити

Настройки текста
Примечания:
      В тихой комнате, раздавался только звук перелистывания страниц.       Трое обитателей комнаты занимались своими делами в своем обыденном темпе.       Черноволосый юноша сидит на стуле у двери и занимался обработкой собственного меча.       Красноволосый юноша расположился на диване, неторопливо читая книгу.              И последний обитатель, красноволосый мальчик, свернувшись калачиком на мягком ковре в окружении пушистых подушек, мирно дремлет перед окном в лучах заходящего солнца. Как выросший котик, который любит погреться на солнышке.       Атмосфера вокруг царит вполне уютная и спокойная, если бы не пара зорких глаз, наблюдающих за тремя людьми.              На самой высокой полке в комнате примостился маленький дракончик чуть больше полуметра.              Дракон оценивающим взглядом рассматривает людей, находящихся в комнате.       Кейл и Чхве Хан, заметив пристальный взгляд, старались не подавать виду.              Дело в том, что их уже давно бросало в пот.       Да и кто бы мог не волноваться, когда на него смотрят так, словно анализируют на наличие сильных и слабых сторон. И это исходит от такого великого, могущественного и довольно миловидного существа.              Они завидуют Кейду в том, что ему удается спать на протяжении всего этого времени.       — Кхем…       Кейл нарушил тишину в комнате фальшивым кашлем. Он повернулся к дракону, который, казалось, выбрал себе насест, чтобы иметь возможность смотреть на них всех сверху вниз.              — Умм, ты голоден?              Кейл кривенько улыбнулся черному дракону.              Дракон еще немного посмотрел на него, прежде чем отвернуться и свернуться калачиком.              Кейл почесал пальцем щеку. Так продолжалось уже несколько дней.              Прошло три дня с тех пор, как они покинули территорию виконта. Во время путешествия, дракон почти не разговаривал с ними.              Кейл полагает, что дракон делает то, о чем говорил, — изучает людей. Он внимательно наблюдает за людьми, находящимися поблизости. Как ястреб, высматривающий свою добычу.              Их это не сильно беспокоит. И они понимают, почему он так себя ведет.              Маленький дракон испытал худшую сторону человеческих качеств.              То, что с ним обращались как с обычным зверем, которого непременно требуется приручить, и подвергали исключительно жестоким мучениям от рук существ, которые должны были во много раз уступить ему, придавало дракону особую осторожность.              Верно также и то, что дракон до сих пор мало, что знает о мире в целом. У него нет никого, кто мог бы научить и показать дорогу, поэтому ему приходиться учиться самому.              Кейл вздохнул. Он встал и пошел к двери.              — Присмотри за Кейдом минутку.              — Тебе не нужно было мне говорить об этом.              Чхве Хан ответил, не отрываясь от своего меча.              Кейл и остальные уже поняли, что не стоит оставлять мальчика одного, даже если он просто дремлет.              Кейл вышел из комнаты и пошел по коридору. На данный момент они находились в постоялом дворе одного из городов, куда заехали отдохнуть по пути в Пазл Сити.              Они планировали остановиться здесь на три дня, дабы позаботиться о лошадях и пополнить запасы для путешествия.              До места назначения они доберутся только через четыре дня после того, как покинут этот город.              Пока он шел, Кейл наконец заметил Ганса, весьма способного работника их поместья, который учится на дворецкого.              — Ганс.              — Молодой мастер! Что я могу для вас сделать?              Ганс довольно энергичный парень. Кроме того, он жизнерадостный и дружелюбный. Кейл вспомнил, как в прошлом Ганс побаивался его. Он часто трясся, как лист, всякий раз, когда ему приходилось разговаривать с Кейлом.              — Принеси сладости, три чашки чая и стакан фруктового сока              — Да, сэр. Сию минуту.              Ганс не стал спрашивать о дополнительном стакане. Последние три дня их юные мастера всегда заказывали что-нибудь дополнительно к еде и закускам.              Словно в группе присутствует еще один человек. Но они всегда оставались только втроем.              Но поскольку Ганс — хорошо обученный слуга и даже кандидат на должность заместителя дворецкого, он никогда не сомневается в том, что прикажет выполнить господин. Как бы сильно ему этого не хотелось. Он слышал, что Кейл весьма силен. Он не намерен раздражать столь сильного человека.              Устроившись на мягком диване, Кейл издал протяжный и довольный вздох.              — Ты звучишь, как старик.              Кейл нахмурился, глядя на заговорившего черноволосого юношу.              — Сам ты старик. — проворчал Кейл в ответ.              Чхве Хан промолчал, продолжая начищать полюбившийся ему меч.              Этот меч Чхве Хан купил в одной из деревень, мимо которых они проезжали.              Раздался стук в дверь. Маленький дракончик тут же стал невидимым. Каким-то образом он уже знал о существовании подобного заклинания с момента своего освобождения.              — Войдите.              Дверь открылась, и Ганс вкатил внутрь сервировочную тележку.              С ассортиментом аппетитно выглядящих сладостей, несколько чашек сладкого чая и стакан холодного фруктового сока.              — Хн…              Кейл повернул голову в ту сторону, откуда раздался стон. Он увидел, как Кейд медленно потягивается, просыпаясь. Кейл нашел увиденное забавным. Словно наблюдает за тем, как кошка потягивается после дневного сна.              — Идите и ешьте свои сладости. — обратился Кейл к детям, когда Ганс вышел из комнаты.              Кейд вяло встал и подошел к столу, прежде чем плюхнуться на диван и устроиться на мягких подушках.              Схватив одно из печений, лежавших на тележке, Кейд принялся уминать восхитительные сладости, которые, как он был уверен, приготовил Бикрос.              Он взглянул на маленького дракона, который все еще сидел на своем насесте.              — Ты будешь есть? — спросил Кейд у дракона.              Маленький дракончик некоторое время не отвечал. Кейд не стал дожидаться ответа и просто продолжил есть сладости с безучастным выражением лица.              Кейл и Чхве Хан в свою очередь хранили молчание.              Черный дракон, видя, что на него никто не обращает внимания, медленно подлетел к столу.              Прежде, чем взять печенье своими тощими передними лапами, он бросил взгляд на трех людей, сидевших рядом с ним, — все они смотрели куда-то в сторону или разглядывали друг друга.              Он откусил печенье и попробовал сладкое и вкусное лакомство. Крылья дракона затрепетали от вкуса, не замечая бросаемых на него взглядов.              Кейл и Чхве Хан слегка улыбаются, наблюдая, как дракон наслаждается своими сладостями. У Кейда, напротив, выражение лица не изменилось. Хотя его глаза незаметно для него самого стали необыкновенно ласковыми.              Видимо, они решили убедиться, что дракон хорошо питается. Должно быть, в пещере его кормили нечасто, и черный дракон не знал, что вкус еды может быть таким приятным.              В первый раз дракон вообще не прикасался к еде. Кейлу пришлось подтолкнуть тарелку к носу дракона дракона, чтобы он лучше почувствовал аромат стейка. Кейл даже нарезал стейк на кусочки размером с укус, чтобы маленькому дракону было легче есть.              В конце концов, дракон все же принялся за еду, увидев, что трем людям она так понравилась.              Черный дракон был так удивлен вкусом еды, что Кейлу стало немного больно. Он не мог представить, что же он ел раньше, чтобы отреагировать так удивленно тому, что еда оказалась вкусной.              С тех пор он ел еду, которая стояла на столе вместе с тремя людьми, и стремился попробовать новые виды блюд.              Трое юношей были рады видеть, что дракон хорошо ест.              — Мы скоро прибудем в Город Головоломок. Какие у тебя планы?              Обратился Кейл к Кейду, который увлеченно поглощал свое печенье.              — Осмотр достопримечательностей.              Последовал короткий ответ.              «Ага, конечно.» Кейлу хотелось закатить глаза. Его брат явно что-то задумал, но ничего не говорит.              Кейл задумался о действиях собственного брата вплоть до сегодняшнего дня. Что он может вообще хотеть найти в Городе Головоломок? Полюбоваться на камни? У них и так их полно на их территории.              Если честно, Кейл не очень-то и хотел ехать в Город Головоломок. Кто захочет возвращаться в место своих ночных кошмаров?              Но он поедет, раз уж Кейд сказал, что хочет туда отправиться. Он не позволит брату отправиться в далекое место одному. Он уже пообещал защищать его, и Кейл полон решимости остаться верным своим словам.              В конце концов Кейл решил просто позволить брату делать свое дело. В конце концов Кейд расскажет ему, что он хочет там сделать, так что бесполезно ломать мозг, пытаясь понять, что брата на уме.              После обеда они продолжали сидеть в тишине, лишь тихонько похрустывая печеньем.                     

***

             Через несколько дней они добрались до места назначения.              Город Головоломок.              Этот город известен своими каменными башнями. Считается, что именно этот город был покинут богами.              На улицах толпились люди. Из-за фестиваля их было гораздо больше, чем обычно.              Даже гостиницы были почти переполнены, но их группе все же удалось остановиться в лучшей гостинице города. Их отец связался с лучшей гостиницей за несколько дней до их приезда, чтобы забронировать комнаты.              Кейд первым упал на кровать лицом.              Карета удобна благодаря мягким подушкам, но в дороге все равно утомительно, независимо от вида транспорта.              Он просто хотел заснуть сейчас и, возможно, проснуться через год или около того.              Черный дракон тоже нерешительно подлетел к кровати.              — Человек.              — Хм?              — Слабый человек, ты такой слабый.              Кейд нахмурился. Он не понимает, почему его вдруг стали называть слабым. Хотя опровергнуть сказанное он не мог, ведь это правда.              — Другие люди сейчас занимаются другими делами, но ты, слабый человек, выглядишь так, будто больше ничего не можешь.       Кейд и вправду слышит, как снаружи что-то происходит.       Он смутно помнит, как двое подростков постарше говорили о спарринге, когда они прибыли в город.       Что за монстры.       Кейд предпочел бы поспать, нежели тренироваться во время путешествия.       Эти двое — боевые маньяки.       Кейд проигнорировал дракона, тыкающего его в спину своими лапками, и закрыл глаза, чтобы уснуть.       Он может получить силу Живучего Сердца завтра.       Дракон в недоумении уставился на маленького человечка. Не прошло и минуты, а человек уже спит.       Он действительно слабый человек.       Неужели он болен? Черный дракон склонил голову набок. Он хотел проверить, но не знает заклинания для распознавания.       Дракону всего два года. Неважно, могущественное он существо или нет, он не всемогущ. Дракон не может знать всего, чему его не учили.       По умолчанию он знает несколько древних магических заклинаний, но лишь единицы.              Например, он до сих пор не знает заклинания телепортации. Если он захочет научиться этому, ему придется потратить время на размышления о том, как он может манипулировать своей маной, чтобы это произошло, если некому будет его научить.       Черный дракон смог лишь издать легкий вздох, прежде чем свернуться калачиком рядом со спящим человеком и заснуть вместе с ним.                     

***

             На следующий день все трое с невидимым драконом, отправились исследовать город.              На самом деле интересных достопримечательностей не так уж и много. Только каменные башни, и они, честно говоря, выглядят совсем неприглядно. Кейд недоумевает, почему они вдруг стали достопримечательностями.       Двое юношей постарше осматривали город с ностальгическим выражением на лицах. Они были похожи на людей, вернувшихся после войны в родной город, ожидавших руин и могил, но вместо этого их встретила праздничная атмосфера.              Оба выглядели потерянными.       Кейл вздохнул. Этот город отличается от города, который он помнит.       Город в его памяти превратился в поле битвы с хаосом, отчаянием и кровью.       Однако в настоящее время в этом городе кипит жизнь. Горожане и туристы ходят по улицам со счастливыми лицами.              Кейл не мог поверить, что через двадцать лет этот город будет лежать в руинах.       Они подошли к выставленным напоказ каменным башням, где собралось множество желающих.       Все трое просто стояли, словно, не собираясь ничего делать.       Проходившая мимо старушка заметила их и подошла. Все трое были одеты в обычную простую одежду, чтобы казалось, что они обыкновенные туристы, а не дворяне. С ними также не было охранников или слуг, так как Чхве Хан — особый охранник.       — Разве вы трое не хотите загадать желание? — мягко поинтересовалась у юношей.       Чхве Хан неловко улыбнулся пожилой женщине, а Кейл отвел глаза. Кейд просто тупо уставился на пожилую леди.       -Умм… — Чхве Хан не знал, что сказать.       — Я не загадываю желаний. — ответил Кейл.       Остальные посмотрели на него.       — Если у меня есть время загадать желание, лучше использовать это время для тренировок. Только будучи достаточно сильным, ты сможешь постичь, чего хочешь достичь. Бесполезное загадывание желаний на куске камня ни к чему не приведет.       Кейл скрестил руки на груди, хмурясь.       Чхве Хан был шокирован словами Кейла, но в то же время верил в сказанное.       Раньше он тоже мог попытаться загадать желание, но теперь он знал лучше. Кейл прав. Только будучи сильным, ты сможешь достичь своих целей. Загадывая желание, ты словно ждешь, когда оно само случится, в то время как мог бы просто сделать шаг самостоятельно.       — Я тоже не загадываю желания.       На этот раз заговорит Кейд.       — Желания заставляют вас ожидать. Лучше не иметь ожиданий, иначе они тебя просто разочаруют       Старушка прикрыла рот в шоке от заявлений детей. Она чувствовала, что эти дети вызывают жалость.       — Вот.       Старушка протянула им конфеты. Все трое безмолвно приняли их. Они не понимали, почему у старушки вдруг появились слезы на глазах, и она смотрит на них с жалостью.       — Я надеюсь, что у вас детей, все хорошо.       Она погладила Кейда по голове и ушла. Все трое вдруг почувствовали себя неловко. Такое ощущение, что где-то произошло недоразумение, но они не могли понять, в чем дело.       Они посмотрели друг на друга, прежде чем пожать плечами.       Трое молодых юношей решили вернуться в гостиницу. Кейл и Чхве Хан сказали, что хотят еще потренироваться. Судя по всему, Кейл близок к прорыву в мастерстве фехтования.                     

***

             — Что?       Когда они возвращались в гостиницу, Кейд вдруг сказал, что ему нужно кое-куда сходить. И что он пойдет один.              — Нет.       Был твердый ответ Кейла.       — Я пойду.       — Хочешь идти — бери нас с собой.       Кейд нахмурился. Он хотел сегодня же заполучить древнюю силу в этом городе.       — Я справлюсь сам. — настаивал он.       Кейл, уперев руки в бедра, уставился на Кейда. Он знает, что младший брат способен притягивать к себе неприятности, поэтому не хочет оставлять его одного.       — Он будет не один.       Вмешался детский голос.       Невидимый черный дракон показался троим.       — Я тоже пойду.       Кейд посмотрел на черного дракона. На его губах заиграла улыбка, но он заставил себя сдержать ее.       — Да, он может пойти со мной. Дракон — великое и могущественное существо, так что теперь тебе не о чем беспокоиться, верно?       Кейд улыбнулся Кейлу. Кейл не знал, как к этому относиться. Дракон может быть сильным, но в глазах Кейла он все еще ребенок.       — Великий и могучий… — прошептал черный дракон.       Он вдруг оживился. — П-правильно! Я великий и могучий дракон! Я сильный, поэтому я буду сопровождать этого слабого человека! — Он мило выпятил грудь.       — Но…       — Все в порядке, странный человек! Я защищу слабого человека! Великий и могучий я могу это сделать!       — Странный…?       — Именно так, хён. Со мной дракон. Мне нечего бояться.       Кейд помог дракону убедить своего брата. Чхве Хан просто стоял в стороне и наблюдал. Ему показалось забавным, что на Кейла нападают маленькие дети.       Кейл глубоко вздохнул.       — Хорошо. Но ты все равно должен быть осторожен. И скажи нам, куда ты идешь. — Он пытался найти компромисс.       Кейд улыбнулся и кивнул. Наконец-то он получит древнюю силу для восстановления, о которой мечтал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.