Глава 30: Покидая дом
25 июня 2026 г., 09:00
Оооооонг.
Мягкий свет окутал тихую пустую комнату. Сияние магического круга телепортации постепенно угасло, открывая две маленькие фигуры.
Благодаря помощи древнего дракона Эрухабена двое непоседливых детей наконец благополучно вернулись домой. На этот раз никаких ошибок при телепортации не произошло.
Честно говоря, Кейд даже не представлял, что бы они делали, если бы случайно снова оказались в логове какого-нибудь дракона. С их удачей это было вполне возможно.
К счастью, древний дракон обладал хотя бы элементарным пониманием человеческих норм. Будь на его месте любой другой дракон, он бы просто оставил их в своём логове ради собственных целей.
Ему было бы совершенно безразлично, что слабый и беззащитный человек может попасть в неприятности из-за ухода из дома без разрешения.
К счастью, Эрухабен оказался достаточно предусмотрительным и сначала отпустил их домой, а уже потом решил начать обучение магии.
Сам Кейд спокойно отказался бы от этих занятий, но малыш-дракон настаивал слишком упорно.
А Кейд не умел ему отказывать.
Шагнув за пределы магического круга, Кейд глубоко вдохнул.
Но прежде чем облегчённо выдохнуть, он замер.
По спине пробежал холодок.
Подняв голову, он увидел, что в комнате, которая должна была быть пустой, их уже кто-то ждал.
Кейд смертельно побледнел.
С мягкой улыбкой, которой мальчик никогда прежде не видел, Рон сделал шаг вперёд.
— Ах, с возвращением, молодой господин.
Кейд проглотил весь воздух, который успел вдохнуть.
Лицо позеленело, а на лбу выступил холодный пот.
— Приятно провели время?
Он отчаянно замотал головой, отрицая всё подряд, но от страха не смог произнести ни слова.
«Я труп».
— Да! Было очень весело!
Весело вмешался дракончик, совершенно не замечая тяжёлой атмосферы.
Кейд даже позавидовал его беззаботности.
Наверное, всё потому, что он дракон.
Драконы не боятся людей.
В отличие от Кейда.
— Понятно.
Рон ещё немного посмотрел на мальчика.
Тот старательно разглядывал всё вокруг, лишь бы не встречаться с ним взглядом.
Старый слуга незаметно улыбнулся.
Его котёнок действительно был очарователен.
Даже милее щенка.
— Молодой господин.
Кейд изо всех сил заставил себя не вздрогнуть.
Выпрямив спину, он повернулся к Рону, но смотреть ему в глаза не осмелился.
Он уставился куда-то на подбородок старого слуги.
Стоило увидеть его лицо — и можно было получить сердечный приступ.
— На сегодняшний вечер я приготовил для вас очень приятную прогулку.
Уверен, она вам понравится.
Кейд задрожал.
Он точно покойник.
Может быть, не стоило вообще возвращаться домой?..
⸻
На следующее утро Кейд стоял перед отцом.
— Что?
Растерянно переспросил Дерут.
Ему показалось, что он ослышался.
— Я уезжаю далеко учиться.
Терпеливо повторил Кейд.
— Далеко? Насколько далеко?
Учиться?
С каких это пор его младший сын вообще начал интересоваться учёбой?
Дерут не верил своим ушам.
— Не знаю точно. Сегодня за мной придёт наставник.
Кейд говорил так, будто речь шла о чём-то совершенно обычном.
Дерут смотрел на него широко раскрытыми глазами, открывая и закрывая рот, словно выброшенная на берег рыба.
— Сегодня?!
Наконец выдавил он.
— Почему так внезапно? Почему я ничего не знаю? С кем ты всё это обсуждал?
— Э-э… Это особый наставник. Он был другом мамы.
Соврал Кейд.
Не мог же он сказать, что сегодня за ним придёт древний дракон, чтобы обучать маленького дракона магии.
Сам Кейд был нужен там скорее для компании.
Маны у него не было, а значит, изучать магию он всё равно не мог.
Но логово Эрухабена ему очень нравилось.
Оно было золотым.
И сияющим.
А Кейд очень любил золото и всё блестящее.
Кроме того, это был отличный шанс сбежать от адских тренировок Рона.
Ему было немного жаль оставлять Басена одного, но тот был слишком воспитанным ребёнком, чтобы умереть от занятий.
Кейд пообещал себе, что после возвращения станет лучше относиться ко второму брату.
Он удовлетворённо кивнул собственным мыслям.
Услышав, что наставник был другом его покойной жены, Дерут немного успокоился, но окончательно бдительность не потерял.
— Но мы ведь ещё ничего не подготовили к твоему отъезду.
— Не волнуйтесь, отец. Мне нужна только одежда. Она уже собрана.
Граф плотно сжал губы, лихорадочно перебирая причины, по которым можно было бы не отпускать сына.
— Не переживайте. Всё уже решено.
— Но… а слуги? Ты должен взять кого-нибудь с собой! Мы ещё никого не назначили.
Дерут цеплялся за последнюю возможность.
— Не нужно. Слуги мне не понадобятся.
— Так нельзя! Кто будет заботиться о тебе? Возьми хотя бы Рона!
Кейд мгновенно побледнел.
Он до сих пор не оправился после вчерашней «приятной прогулки».
Тогда ему всерьёз показалось, что он умрёт.
Но хуже всего был лимонад.
Он оказался настолько кислым, что казалось, будто он пил чистый лимонный сок.
— Нет!
Из-за пережитой травмы Кейд выкрикнул это совершенно непроизвольно.
Дерут вздрогнул, но решил, что сын просто не хочет брать сопровождающих.
— Но, сынок, я не смогу быть спокоен, если рядом с тобой никого не будет.
— Всё в порядке, отец. Я справлюсь сам. И наставник обо мне позаботится. Он просто не любит людей и живёт в уединении, но ради мамы согласился приехать за мной.
После этих слов Кейд использовал своё секретное оружие.
Он посмотрел на отца огромными жалобными глазами.
И был уверен, что тот не устоит.
Так и произошло.
Дерут капитулировал.
— Эх… ладно! Но сначала я должен увидеть этого человека.
Лицо Кейда тут же озарила улыбка.
— Спасибо, отец!
⸻
Рано утром следующего дня у ворот замка Хенитьюз появился необыкновенно красивый мужчина с длинными золотыми волосами.
Он сразу привлёк внимание всех вокруг.
Навстречу гостю вышел пожилой слуга и проводил его в приёмную, где уже ожидала семья Хенитьюз.
Дерут сидел напряжённо.
Он очень хотел увидеть того самого друга своей покойной жены, который собирался забрать его сына.
Почему-то он представлял себе обычного худощавого учёного в очках и с робким характером.
Но вошедший мужчина совершенно не соответствовал этим ожиданиям.
Он двигался с природной грацией и достоинством.
Каждый его шаг излучал величие.
На мгновение Дерут даже подумал, что перед ним член какой-нибудь королевской семьи.
— Дядя!
Рыжая молния бросилась к мужчине.
Эрухабен легко поймал Кейда, а тот сразу крепко обнял его.
Дерут ошеломлённо смотрел на происходящее.
Его младший сын оказался слишком близок с совершенно незнакомым человеком.
Он с трудом подавил приступ ревности.
Это ведь его сын!
Эрухабен мягко погладил Кейда по голове и с тёплой улыбкой посмотрел на остальных.
Под его золотыми глазами все невольно почувствовали странное напряжение.
В этом человеке было что-то необычное.
Но никто не мог понять, что именно.
Он вежливо поприветствовал хозяев.
И всё же у всех возникло ощущение, что перед ними стоит тот, кто выше их по положению.
— Моё имя Эрухабен. Рад познакомиться с вами.
Он слегка кивнул.
Даже этой лёгкой улыбки оказалось достаточно, чтобы окружающие едва не зажмурились от её ослепительности.
Кейд прекрасно понимал их чувства.
Он снова мысленно оплакал остатки своей уверенности в собственной внешности.
— Кхм… Я Дерут Хенитьюз. Для меня большая честь познакомиться с вами. Я слышал, что вы были другом моей покойной жены, Джур?
И разговор продолжился.