Altered Mordred/Альтер Мордред

Перевод
NC-17
Завершён
488
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
145 страниц, 62 366 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
488 Нравится 248 Отзывы 163 В сборник

Часть 6

Настройки
      — КОРОЛЬ! — кричал кто-то. Бедивер. Он держал кого-то в своих объятиях. Кто это был?       Кровь… Короля Артура… Отца. Почему он умирал?       Я протянула руку к нему, но что-то оттягивало ее вниз. Посмотрев туда, я увидела Экскалибур. Свежая кровь капала с его лезвия на мою ладонь.       — Ч-ч-что произошло? — медленно спросила я, боясь узнать правду. Я уже знала ответ, но все, же во мне теплилась иллюзорная надежда, что это обман.       Бедивер встал передо мной, его лицо было красным от полных ненависти слез.       — Ты сделал это! — воскликнул он. — Ты, мерзкая нелюдь!       Клинок выпал из моей руки. Я действительно сделала это.       Это было не то, чего мы/я хотели.       Что… я/мы наделали?       Это не то, что должно было случиться. / «то, что я планировал».       «Мы должны были все обсудить». / Отец должен был быть жив.       Наше/мое искупление.       Все, чего мы/я хотели, это его признания.       Мы/я просто хотели любви.       Мои руки дрожали. Все мое существо содрогнулось, когда я схватилась за лицо. Бронированные пальцы впились в кожу, смешивая мои слезы с кровью — своей и его.       — Это все, чего я хотела.       «Это все, что мне было нужно».       — Его любовь.       «Его любовь».       Кончики пальцев в металлической перчатке прошлись по щекам, вспарывая кожу. Жгучая боль не имела никакого значения. Ничто в этой жизни не имело значения.       — Возможно, я смогу помочь, — из-за дерева показалась фигура в капюшоне.       Откуда взялось это дерево? Я опустила руки и огляделась. Поле битвы исчезло. Шум сражения, трупы и место моего преступления — все это исчезло в миг, и моему взору открылся лес, наполненный безмолвными деревьями. Окровавленная грязь, на которой я стояла, сменилась на зеленую траву и узкую кромку озера.       — Кто ты? — спросила я.       — Не имеет значения, кто я, — незнакомец порылся в своем плаще и достал золотой кубок. — Более важно то, что я могу предложить.       В его руках был Святой Грааль. Чудесное сокровище, способное исполнить любое желание.       — Я отдам его тебе, — торжественно продолжал он. — Все, что тебе нужно сделать, это загадать желание.       Желание… Да… Я хотела изменить судьбу: чтобы отец жил, чтобы Лена была жива.       Я хотела, чтобы все было ХОРОШО.       Мысли о бесконечных возможностях роились в моей голове. Мне нужен Грааль, что бы все было хорошо. Грааль заставил бы исчезнуть мое отчаяние, всю мою печаль. Медленно я начала тянуться к нему. Человек в капюшоне протянул его ко мне, умоляя взять Святую Чашу. Все его существо выражало довольствие. Меня не волновали его намерения. Все решится с Граалем.       *Звук падения*       Блестящий камень упал на землю. Я прекратила движение, когда взглянула на лежащий в траве камешек, что призывно сверкал на солнце. Подняв его, я приподняла уголки губ: это был подарок Лены, подаренный мне во время нашей первой встречи, который я превратила в ожерелье. При воспоминании о том времени на моем лице бессознательно появилась широкая ухмылка. Эта встреча сильно изменила меня. И с этим воспоминанием я словно очнулась ото сна.       — Чего ты ждешь? Возьми Святой Грааль и воплоти свои мечты в реальность. Возьми его и займи трон подобно богу! — слова незнакомца становились все более требовательными с каждым предложением. — Твой отец гордился бы тем, чего ты достиг. Это твоя СУДЬБА! Разве не этого ты хотел?!       — Но это будет уже не то, — ответила я. — Я обещала Лене защищать ее, и не преуспела в этом. Я хотела доказать, что достойна внимания отца, и убила его. Я уже стольких погубила ради своих эгоистичных целей, но у меня так и не хватило решимости довести их все до конца.       Я встала, моя спина выглядела прямей, чем раньше. На ладони лежал подарок Лены, сияющий также ярко, как звезды, на которые мы смотрели во время наших ночных посиделок.       — Это моя вина, которую я должна принять. Грехи, которые я должна искупить, — я сжала кулак. — Это мое бремя.       — Ты — ГЛУПЕЦ, гомункул! — гневно закричал он. — Ты можешь получить все! Все, что угодно! Но ты отмахиваешься от этого, прикрываясь жалкими оправданиями и пустыми разговорами о смирении!       — Действительно, я глупец. Глупый рыцарь, что хотела дать всем, кто мне дорог, счастливый конец. И потерпела неудачу, — я заметила Экскалибур, воткнутый в землю. Схватив его за рукоять, я приготовила меч к взмаху. — Однако моя история не закончится здесь трусливым бегством в фантазии! Я сделаю все по-своему!       Я подняла меч, и его окутал яркий свет.       — Моя судьба — только моя! Отныне ничто не будет решать ее за меня! Не пророчества Мерлина; не ожидания Морганы; и особенно, не ТВОИ!       Я замахнулась клинком…       — ТАК ЧТО ПОШЕЛ НА ХУЙ!       …и высвободила всю его силу.       — ЭКС… КАЛИБАААААААА!       Когда видимость восстановилась, а шум взрыва утих, передо мной открылось выжженное поле. Незнакомец же исчез без следа, забрав с собой Святой Грааль.       Я смотрела, на озаренный светом Экскалибур в моей руке, и чувствовала отвращение.       — Моя судьба тоже не твоя.       Я выгнулась дугой и зашвырнула меч подальше в озеро.       — Так что ты тоже иди на хер!       

***

      Столб света привлек внимание солдат, сражавшихся на поле боя. После того как стало известно о смерти Короля Артура, бои начали затихать. Но свет святого меча полностью прекратил все конфликты между армиями Мордреда и Короля Артура. Все, кроме рыцарей Круглого стола, были поражены явлением священного света. Они стали свидетелями силы Экскалибура. Тот факт, что его использовали в отсутствие их короля, потрясло их до глубины души. Одни боялись худшего, а другие ликовали за своего нового правителя.       Быстрым галопом группа рыцарей поскакала к источнику сияния. В нее входили Ланселот, перевязанный Гавейн и Гарет. Дорога привела их в заколдованный лес Броселианд. Это место было хорошо знакомо Ланселоту, так как здесь жила Владычица Озера.       Выжженная земля и кристально-чистое озеро Диана сильно контрастировали друг с другом. Тут они и нашли Мордреда, что стоял у самого берега. Шлема на нем не было, и все сразу увидели его сходство с Королем Артуром. Затем их мысли устремились к несуществующему источнику света. Экскалибура нигде не было видно.       — Вы, ребята, опоздали на представление, — Мордред наконец заметил присутствие рыцарей и посмотрел в их сторону. Его… нет, без шлема Мордред, определенно была девушкой… Ее лицо было измазано кровью и грязью. Раны на ее теле должны быть болезненными, но на ее лице не было никаких признаков недомогания.       — Как проходит битва? — спросила она.       — Битва закончилась. Ты победил, Мордред. Король Мордред, — Ланселот вышел вперед. Он сохранял нейтралитет на протяжении всего конфликта, поскольку все еще был предан своему Королю, а также был благодарен Мордред за то, что она остановила его буйство во время казни Гвиневры. Но, тем не менее, потери были, и Гавейн все еще питал к нему глубокую неприязнь. Она не была показана здесь, так как она была подавлена потрясением от того, что он увидел силу Экскалибура после смерти Короля Артура в месте нахождения Мордред.       Теперь, когда битва завершилась. Ланселот решил поддержать коронацию Мордред. Если не ради нее, то ради блага народа Британии. Он встал на колени и склонил голову. Его товарищи-рыцари последовали его примеру. Некоторые сделали это неохотно; Гавейн был последним рыцарем, который сделал это. Он был разгневан смертью своего Короля от рук Мордред, но толчок его сестры Гарет напомнил ему о его возможной судьбе без ее вмешательства. Тогда он тоже опустился на колени в знак покорности.       — Никогда не думал, что вы так быстро признаете меня королем, — мягко проговорила Мордред, — Думаю, мы все устали от постоянного кровопролития. Я обещаю, что не обману ваших ожида… — уверенно продолжила она.       *Стук*       Как вдруг из озера вылетела рукоять клинка и врезалась в затылок Мордред. Только что коронованный король тут же упал лицом в траву. И хоть ее грудь все еще вздымалась показывая, что Мордред жива, она продолжала лежать на земле. Рыцари были ошеломлены этим явлением и собрались вокруг Мордред. Снаряд же оказался Экскалибуром, который рыцарь ранее выбросила в озеро.       К лезвию меча была прикреплена пергаментная записка. Она гласила:       

Смирись – Владычица Озера

      — Хотя мне больно это говорить, но теперь я полностью убежден, что Мордред должен быть Королем, — заявил Гавейн.       

***

      — О, бедный Бедивер! — воскликнул человек в капюшоне. — Твой Король мертв, и все предпочли следовать за этим лживым рыцарем-бастардом, что стал новым правителем Британии. Желаешь ли ты изменить судьбу?       Незнакомец явил Святой Грааль, и пара рук потянулась к нему.       — Загадай желание, и все будет так, как до́лжно. Это твоя судьба.
488 Нравится 248 Отзывы 163 В сборник
Отзывы (7)