Altered Mordred/Альтер Мордред

Перевод
NC-17
Завершён
488
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
145 страниц, 62 366 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
488 Нравится 248 Отзывы 163 В сборник

Арка 2 Часть 1

Настройки
      Посреди пустыни одна фигура в черно-красных доспехах возвышалась над другой. Рыцарь, за неимением лучших слов, избивал упавшего человека. Поняв, что просунуть кулак в заднее отверстие будет труднее, чем ожидалось, он прибег к другому методу. Его металлическая нога стала непрерывно бить по заднице скорчившегося человека. Постоянные крики жертвы стали как доказательством эффективности его действий, так и усладой для ушей, удовлетворяя переполнявшую черно-красного рыцаря жажду мести.       — Что я сделал, чтобы заслужить это? — стонал серебряноволосый.       — Много чего, — сердито ответил рыцарь и нанес еще один удар ногой в висок.       — Я даже не знаю, кто ты такой! — возопил Бедивер. Его слова заставили рыцаря приостановиться и перестать наносить удары. Шлем Мордред сдвинулся и соскользнул с головы, открыв ее лицо.       — Теперь узнаешь? — ядовито спросила она. Бедивер задрожал от страха, а затем от замешательства, когда он увидел лицо Мордред. Насколько он знал, Мордред была самой низкорослой из рыцарей Круглого стола и вела себя на поле боя подобно дикому зверю. Но Мордред стоявшая перед ним, была на несколько сантиметров выше Гавейна. Ее лицо было таким злобным, как будто она была голодным волком, который, наконец, нашел свежее мясо.       Мордред, только что вымещавшая гнев на его бренном теле, была не той Мордред, которую он знал… Ее не должно было существовать. И все же она была здесь и уже почти до смерти его избила. Возможно, она также была послана сюда Мерлином, чтобы помочь разрешить эту Сингулярность. Если это так, то возникает вопрос, почему ему не сообщили об этом, и он страдает от рук своего потенциального союзника? На ум приходило много возможностей, но все они вызывали у него сильную головную боль, которая усугубляла его телесные раны.       — Как ты здесь оказалась? — отчаянно спросил он, чтобы продлить внезапную паузу, вызванную замешательством рыцаря, и удовлетворить свое неожиданно проснувшееся любопытство.       

***

      Удивленная Мордред стояла с широко раскрытыми глазами от осознания своего щекотливого положения. Она не знала, почему оказалась здесь, и как ей удалось выжить. На самом деле, она была слишком зла, чтобы проверить окружение и свое самочувствие. Теперь, когда ее заставили обратить на это внимание, все казалось не на своем месте. Она осмотрела свои руки, которые, как по волшебству, вновь приросли к ней. Во рту не было привкуса железа, а в груди отсутствовала рана от Экскалибура.       Все было в порядке; она была здорова и сильна… Нет… Она была более чем сильна: мана в теле бурлила, кулаки сжимались до хруста, а глаза видели на двадцать из двадцати. Мордред чувствовала себя живой и помолодевшей.*       Порывшись в воспоминаниях, она поняла что произошло. Тут же на поверхность всплыли знания, которые она не могла знать; они отличались от тех идей, которые ей обычно нашептывал странный голос в голове. Информация, которую в нее вложили, была более профессиональной, в отличие от обрывочных фраз ее партнера. Она знала, кто она такая, хотя причина, по которой ее вызвали в это место, была покрыта тайной. Мордред… или Мордред Альтер… из-за воздействия неизвестных сил стала героическим духом.       

***

      В настоящее время       Большая группа культистов танцевала вокруг стола, который был завален различными товарами посвященных тематике Мордред. Время от времени один из культистов добавлял в кучу очередное подношение. Они восхваляли ее, пели ей гимны и произносили три слова:       — Ради ее счастья.       

***

      Любые дальнейшие попытки объяснить ее чудесный вход на трон героев вызывали лишь необычные мурашки в области позвоночника.       Странным был и внешний вид этого Бедивера. Вместо отсутствующей конечности у него была серебряная рука, похожая на механическую. От нее по-прежнему исходила энергия короля Артура, только менее безумная и более концентрированная. Ей нужны были ответы, а он был идеальной мишенью.       — Скажи мне… — начала Мордред. — Что случилось… Ублюдок!       В разгар ее размышлений Бедивер, очевидно, сбежал. Она яростно искала его улепетывающую фигуру.       — Этот кусок дерьма сбежал, — она надела шлем, проклиная свою неаккуратность. Не увидев ничего, кроме пустыни и песка, Мордред, надеясь на лучшее, сердито потопала в случайном направлении.       Когда ее силуэт скрылся за горизонтом, куча песка сдвинулась, и из-под нее показался Бедивер. Его светло-коричневый плащ позволял ему легко скрываться в пустыне. Осторожно копая под себя, опасаясь за свою жизнь, Бедивер смог спрятаться от нападавшей.       Отряхнувшись, он продолжил свой путь, как будто избиения не было. Для блага его рассудка было лучше забыть о случившемся и постараться избегать странной Мордред. Агония в бедрах ничуть не помогала его поискам. Конечно со временем боль пройдет, а пока надо было терпеть.       

***

      — Лох позорный, — пожаловалась я, идя в данный момент по случайному маршруту в никуда. У меня не было цели, но и того, к чему можно было стремиться, было достаточно. Было интересно ощущать себя духом. Я не испытывала ни голода, ни усталости. Единственным мое ограничение — наличие достаточного количества маны, чтобы оставаться в этих землях — как ни странно отсутствовало. Запасы маны были на максимуме, и ее регенерация была достаточной, чтобы не дать мне развеется золотой пылью. Это было странно, ведь у меня не было навыка Независимого Действия.       Вокруг насколько хватало глаз, простирались бесконечные песчаные просторы, покрытые барханами. Сейчас я занималась тем, что прокладывала себе путь, сметая песчаные холмы Кларентом. Меч изменил свой цвет из серебристого став черным с красными прожилками. Новый вариант отлично подходил к моим доспехам, хотя был и дополнительный бонус — окружающие воспринимали меня за злодея.       Но, несмотря на это мои моральные принципы остались такими же, как и раньше, за исключением затаившегося гнева в глубине моего сознания. Это был зуд, который я никак не могла унять. Избиение Бедивера усилило эту эмоцию, и жажда убийства вырвалась наружу.       В пустыне, где не было никого, я не могла выпустить пар. И чтобы утолить этот приступ гнева, мне нужна была отдушина. Поэтому я наносила удары Кларентом по песку, чтобы при встрече с первым попавшимся незнакомцем не наброситься на того с кулаками. Как же хотелось сейчас найти Бедивера! Когда мы встретимся в следующий раз, ему не хватит прыти, чтобы убежать!       Несколько дней ходьбы и метания песка превратились в нудную рутину. Мое путешествие было скучным до безобразия, а жара — невыносимой. Я сняла шлем в надежде немного остыть, но обжигающие солнечные лучи, бьющие мне в лицо, только усиливали жару. Хоть я и была слугой, которая не могла умереть от обезвоживания, прохладительный напиток сейчас сделал бы чудеса с моим текущем состоянием. По крайней мере, это остановило бы мою иррациональную тягу к убийству.       Прошел еще час, прежде чем стали заметны признаки жизни. В мою сторону мчались всадники. Ведущей фигурой был светловолосый мужчина в темно-зеленом плаще, Гавейн. Я не решилась приветствовать группу из-за моего предыдущего общения с двойником Бедивера.       «Это не тот рыцарь, которого мы знали», — подтвердил голос мои подозрения. Из-за моих побуждений как слуги Берсеркера было трудно не разбить ему лицо, но мне нужно было обмануть его, чтобы выжать из него хоть какую-то информацию. Если это действительно был другой мир, то Гавейн должен был знать другую меня. Мордред этого мира вполне могла быть из того видения, которое я видела во время битвы с искаженным Королем Артуром.       — Мордред, что ты здесь делаешь? — Гавейн подъехал на своем коне ближе к моему месту и спросил, остановившись рядом со мной. — Ты выглядишь… по-другому?       В его голосе слышались нотки замешательства из-за моего неожиданного присутствия и иной физической формы. Если мне не изменяет память, то оригинальная Мордред должна была носить мои старые доспехи и была самым низкорослым рыцарем Круглого стола.       — Я… эммм… попробовал новый образ, — попыталась оправдаться я. — Как прошел твой… рейд?       Гавейн не выглядел убежденным моей отговоркой, но не стал как-то комментировать это.       — Я выполнил поручение нашего короля и теперь возвращаюсь, — он посмотрел мне за спину, и его замешательство переросло в подозрение. — Где солдаты, которые были даны тебе в подчинение?       — Погибли в бою, — быстро ответила я и стала молился, чтобы он не начал спрашивать подробности. — Вражеские бойцы оказали большое сопротивление.       Он упомянул короля, из чего я могла заключить, что это Король Артур. Сомневаюсь, что я могла быть королем в этом мире. То, что я стала королем в своем мире, уже чудо. Тем более что Гавейн отзывался о своем короле очень почтительно, в отличие от того времени, когда я занимала этот пост.       «Мудак», — вторил моим мыслям голос.       Гавейн хмыкнул под нос и предложил вместе отправиться в Камелот, место, которое, я готова поклясться, не было построено посреди пустыни. Хотя это был другой мир, так что все может быть.       — Наш король будет недоволен результатами… Тебя будет ждать та же судьба, что и меня. Король Артория не потерпит никаких задержек, — печально заявил он. Я не придала этому значения, но больше внимания уделила имени. Гавейн назвал моего отца-женщину «Король Артория». Думаю, это уже значительное отличие.       Я приняла его предложение и поехала на запасной лошади, которую запрягли солдаты. Мы вели светскую беседу о нашем путешествии, и я смогла узнать некоторые детали. Судя по всему, король Артория Пендрагон все еще оставалась той наивной идиоткой, которая верила в совершенство. Однако теперь у нее был статус бога и власть, чтобы достичь своей цели. Она навязывала свои идеалы всему миру и убивала все, что считала нежелательным. Я не потерплю ничего из этого и готова бороться, если дело дойдет до насилия. Оставалась только надеяться, что, пойдя против божественного духа, моих легенд как героя будет достаточно, чтобы еще раз сразиться с отцом.       Наше путешествие было коротким, так как мы ехали верхом. Солдаты, и гражданские в городе бросали на меня удивленные взгляды, задаваясь вопросами о моих новых доспехах и другом телосложении. Я не обращала на них внимания и надеялась, что они поступят так же. Как только мы достигли замка, расположенного в центре города, я сбежала. В поисках информации, я старалась не привлекать к себе внимания, но не всегда это получалось. И тогда я пыталась изобразить из себя Мордред. Было странно действовать как человек из другого времени.       Моя удача закончилась, как только я столкнулась с уменьшенным зеркалом самой себя. Мы смотрели друг на друга, казалось, целую вечность, хотя на самом деле прошли считанные секунды. Инстинктивно мы ударили друг друга по лицу. Ее кулак был направлен вверх, а я, так как была выше, била сверху вниз. Ее удар пришелся мне в челюсть… и это было не так уж больно. По сравнению с отрубленными руками и открытой раной в груди, простой удар в лицо от более молодой версии самой себя был безвреден. Конечно, мне было больно, но это не сравнится с той болью, которую мне пришлось испытать перед смертью. Я восприняла эту атаку с непоколебимостью дерева, которое таранит бык. Оригинальная же Мордред от моего удара покачнулась и рухнула как подкошенная. Тот факт, что мои доспехи были более громоздкими и острыми, сделал этот размен для нее гораздо хуже, чем для меня. Она была повержена одним ударом.       «Это было не лучшее первое впечатление при встрече с нашим прошлым», — в страхе сглотнула я, боясь случайно убить нашу младшую сущность в другой временной шкале. Если она сейчас очнется, то взбесится до беспредела. Именно так я тогда и отреагировала бы. Тихонько я оттащила ее тело в соседнюю комнату и начала связывать ее.       — Сэр Мордред, наш Король желает вашего присутствия… — мимо комнаты, в которой я находилась, проходил Гавейн. Заглянув внутрь, он опешил, когда увидел, как я связываю другую Мордред.       — Эммм… Ты ничего не видел? — вот и накрылось мое прикрытие.
Примечания:
488 Нравится 248 Отзывы 163 В сборник
Отзывы (8)