Всегда следуй своему инстинкту, он почти никогда не ошибается. Дж. Роулинг
— Однако, как тебе это? — Гарри, распрощавшись с Невиллом, зашел в общую комнату, где Гермиона корпела над каким-то письмом, прижимая пергамент локтем. — Мне это не нравится, — отвлеклась на миг от послания волшебница и снова принялась писать. — Как думаешь, мы нашли место? — мужчина сел рядом с ней за стол и подпер кулаком щеку. — Понятия не имею пока, но, честное слово, лучше бы нашли,— вздохнула шатенка и окончательно прервала свою писанину.— Нам отказал в визите «Шармбатон» и «Тяньшанг де лилянг». Хорошо, что я хоть письма успела написать Флер и Габриель ещё вчера. Поттер почесал щеку, потер задумчиво нос, говоря: — Ну, от азиатов ничего другого ожидать и не стоило, они живут в своем мире. Никогда у нас не было нормальных взаимоотношений. А Шармбатон-то вдруг с чего? — Не знаю, — нахмурилась Гермиона. — Узнаем у Флёр и Габриель, может, они хоть что-то скажут. Всё-таки ближе. — Жаль, конечно, что Габи уже закончила обучение, — вздохнул Гарри. — Я тоже Флёр напишу, порасспрашиваю, как и что. Всё же у нас неплохие отношения. — Тебе повезло, что Билл не ревнивый, — хихикнула подруга. — Мне повезло, что Билл не дурак и понимает, что я люблю его сестру, — отмахнулся Поттер. — Куда ещё пишешь? Гермиона опустила взгляд на текст, будто вспоминая, кому же она хотела отправить очередную сову, потом улыбнулась: — Виктору ещё вот! — Краму? — тут уж мужчина невольно поморщился, что заметила подруга и рассмеялась. — Боже, Гарри, он один раз слегка приударил за Джинни, а ты всё не можешь ему забыть этого! Неловкая попытка ухаживания за супругой товарища была, по мнению его невестки, так давно и уже настолько неправдой, что даже случайно упоминать о таком не стоило. Тем более не имело смысла продолжать ревновать к человеку, чьи чувства оказались совершенно невзаимными. — Мне всё равно не нравится его активность: то ты, то Джинни, то Полумна! — огрызнулся Поттер. — Да ради бога! — это было не просто смешно, а даже глупо. — У Виктора прекрасная семья. Не хватало ему ещё устраивать непотребства, когда наконец-то счастлив. Отвяжись от него. Резко махнула рукой, чуть не сбив чернильницу. От возмущения даже зашипела, чем привела товарища в веселое настроение: — А ты тут совсем стала похожа на себя в детстве, — улыбнулся Гарри. — Даже ворчишь так же. — Судя по тому, что ты несёшь, ты тоже впал в детство! — возмутилась Гермиона. — А Виктору я пишу лишь потому, что Дурмстранг вообще ответа не дал. — Ну, я бы пока не волновался на их счёт, — пожал плечами мракоборец. — У них там бюрократия почище нашей. Не исключено, что выясняют, кому писать ответ официальный. — Не исключено, — кивнула Гермиона, — поэтому попробуем неофициально. На подоконник за стеклом села аккуратная ушастая совушка и стукнулась в окошко. Гарри поднялся и открыл форточку, давая птице залететь внутрь. Красивое создание описало круг под потолком, ища место, и аккуратно приземлилась на насест, который, видимо, и был создан для «почтальонов». К лапке у птицы было привязано послание. Пока Гермиона отвязывала пергамент, в окошко неожиданно влетело ещё три совы, по виду которых не было сомнения — министерские посланники. — День большой почты, — покачал головой Гарри, помогая разбираться с совами. Все пергаменты сложили аккуратно рядом, только собирались заняться чтением, как появилась ещё одна сова, тяжело плюхнулась на письменный стол, чуть не залив чернилами пергамент с письмом Краму. — Кажется, это миссис Уизли решила пожелать нам хорошей поездки,— рассмеялась Гермиона, узнав птицу. Однако к ноге совы было привязано письмо от мистера Уизли. Доброжелательное, но при этом какое-то настороженное. В нём спрашивалось, всё ли у ребят в порядке, не происходит ли странностей, не нужна ли срочно помощь? — Хм! — хором удивились респонденты. — Что это с ним? — Мистер Уизли у нас не из паникеров. Подожди! — покачала головой волшебница, вынимая зеркальце и надеясь поймать в нем Рона. Муж и впрямь, появился, но только совсем взлохмаченный и, кажется, не готовый к конструктивному общению. — Привет! — буркнул Рональд. — Что-то важное? — Твой отец прислал странную сову, — присмотрелась к собеседнику женщина. — У вас все хорошо? — У меня завал! — простонал супруг. — Но дети здоровы, Джинни с ними. Думаем, что поедем на выходной к маме, ну, или Джинни отправится, а я тут. Это безумие какое-то! В принципе, судя по словам Рона, всё шло своим чередом: дети шалили, работа наваливалась без предупреждения, но, наверное, что-то было не так. — А у родителей твоих все хорошо? — снова задала вопрос, на который рыжий и занятой с другого конца связи отвечать был не готов. — Никто не жаловался. — Мужчина есть мужчина, пока сигнал SOS не получен, считает, что все нормально. — Ну, ты с ними поговори, ладно? — попросила Гермиона. — Можно не сейчас? — теперь было слышно и раздражение. — Можно, — согласилась женщина. Видимо, Рон решил, что общение на этом закончено и исчез из волшебного стеклышка, а молодая ведьма осталась в лёгком состоянии недовольства и непонимания. — Ну, наверное, ничего срочного и определённого, — наконец приняла полученную информацию Гермиона. — Сейчас напишу Артуру, попрошу, чтобы не беспокоился, да и узнаю, что это с ним такое? Но даже присесть за стол не успела. Появилась ещё одна элегантная сова. Эту уж принял Гарри, снял с её лапы письмо, развернул. — Это от Флёр, — сообщил Гермионе. Две красотки-совушки тесно присели на один насест и принялись ухаживать друг за другом. — Значит, первое было от Габи, — поняла волшебница. — Посмотри, что там за министерские письма? Всё-таки стоило хоть что-то делать, кроме того, чтобы волноваться и пытаться обслужить почтовых сов. И снова ничего не вышло: в дверь раздался стук. Поттер распахнул её и удивленно заулыбался: за порогом стоял невысокий, кругленький, седенький мужчина. Всё такой же добродушно-улыбчивый и приятно-покровительственный. — Профессор Слизнорт? — Гарри распахнул дверь шире, сделал шаг в сторону, давая учителю пройти вовнутрь. — Как я рад вас видеть, друзья мои! — с тёплой улыбкой заговорил старичок. В общем-то, оба гостя тоже были рады Слизнорту, но вот конкретно сейчас было б лучше, если бы он свой визит отложил. Однако, судя по уверенному проникновению в помещение, у пожилого мужчины были отличные планы на ближайшее время. Отличные от планов Гарри и Гермионы на их ближайшее время.Много сов
26 мая 2023 г., 09:58