ID работы: 12145193

Шапито

Гет
R
Завершён
25
автор
Размер:
61 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

День четвёртый

Настройки текста

XXV

День четвёртый. Офис SPR.        — Он действительно выстрелил себе в рот? — интерес поступил от госпожи жрицы.        Стрелки часов ещё не отсчитали десять часов утра, а в офисе SPR уже вовсю шло собрание, которое должно было подвести итоги минувшего дела.        Заказчик также присоединился к исследователям паранормального, чтобы получить результат и внести оставшиеся детали в дело.        — Да, именно так, — подтвердил он слухи. — К сожалению, месье Борменталь или Сидни Найт, как его звали на самом деле, поставил нас в непростое положение.        — Это значит, что дело закроют? — предположила Май.        — Именно, — сказал заказчик. — Своим поступком, он лишь подтвердил вероятную вину. У него единственного был мотив для убийства госпожи Бланки.        — Да, но кое-что не сходится в версии следствия, — усомнился Такигава. — Если он убийца, то для чего ему выносить сундук на арену? Это как-то не клеится… Обычно преступники стараются скрыть преступление, а не афишировать его.        — Что поделаешь, есть те, которые афишируют. Господин Джек заявил, что месье Борменталь давно точил на него зуб и таким образом он пытался разрушить его репутацию. В любом случае, вероятнее всего, это квалифицируют как психическое расстройство, в результате которого он совершил убийство женщины, а затем покончил жизнь самоубийством и поскольку орудие убийства было найдено в его трейлере, то даже показания Сибуи-сана не помогли бы ему.        — И что же это получается, — расстроено сказала Май, — мы не сделали ничего полезного, скорее навредили. В результате нашего вмешательства погибло два человека!        — Что вы! — поспешил разубедить её Сугияма-сан. — Благодаря вам за эти три дня пострадал только один человек, не считая, конечно, артистов цирка, кроме того, в ходе досмотра помещения нам удалось изъять сундук, где было обнаружено множество подозрительных артефактов. Поскольку он был идентичен тому сундук, где нашли госпожу Бланку, мы изъяли его, и сегодня он в вашем распоряжении.        — Я что-то его не наблюдаю, — Такигава покрутил головой и не нашёл ничего похожего на сундук. — Нару, ты уже припрятал его?        — Этой вещи нет смысла находиться в нашем офисе. Он в фургоне. Мы доставим его на место изгнания, и на этом наша работа будет закончена, — сообщил он.        — Интересно, кто же этим займётся, — хихикнул Монах. Он был уверен, что эта ноша возляжет на него.        — Матсузаки этим займётся, — сказал директор лаборатории, чем всех изрядно удивил.        — Не вижу причин так удивляться. Я слышал, что в деле с Эбису вы проявили невероятные таланты. Сейчас они нам очень нужны.        — Да, да, — замахала она рукой, — но я не могу изгнать духов, находясь в Сибуе или даже в парке Сайгояма. Мне нужны живые деревья, а в городе таких практически нет.        — Поэтому мы едем за город, в ваш родной дом. Думаю, там вы найдёте всё, что требуется.        — Кто бы сомневался! Когда отправляемся? — высокомерно спросила она.        — Через час выезжаем, — сообщил Нару. — У вас будет время собраться с духом.        — Нару, — обратилась к нему Май, — так если виноват не месье Борменталь и не госпожа Бланка, тогда кто?        Кто же виновен? Всех исследователей лаборатории психических исследований интересовал этот вопрос, поэтому они внимательно смотрели на директора SPR.        — Это был Даниэль Хэйз, двадцати семилетний парнишка родом из Луизианы, так же известный, как Бин-младший, — ответил он, прикрыв глаза.        — Как?! — в один голос переспросили исследователи.        — Это невозможно, — воспротивился Такигава. — Этот малый и мухи не обидит. Кроме того, ты видел, как ему было плохо на сцене. Похоже, что он может убить?        — Очень странно, что тебя обманули подобным образом. Он артист цирка. Чего же ты ожидал?        — Всё равно не могу в это поверить. Мы все видели его мотоцикл. Он сам мог пострадать. Наверняка пострадал бы, если бы поехал на этой развалюхе.        — Близорукие люди всему найдут объяснение, лишь бы не признавать очевидное, — язвительно высказался Нару.        — А ведь и правда, — призадумалась Май, — сломанный мотоцикл ничего не доказывает. Он сам мог сломать его, а может и починить…        — Логика в этом есть, — Нару остался доволен этим заключением.        — А старые снимки, свечи, травы, кости, зубы и прах — это предметы, которые нужны для призыва? — продолжила выстраивать предположения Май.        — Да, обычные атрибуты для вуду, — ответил он, однако и не сказал, что последней каплей сомнений стал запах шалфея и зверобоя, который исходил от Бина, когда они столкнулись на сцене.        — Подожди, как мы можем тебе доверять? — ни с того ни с сего выдал Такигава, зажмурился и рассёк ладонью воздух. — Тот дух сказал, что ты мёртв. Это очень подозрительно. Не знаю, о чём она думала и о чём думаешь ты, но я думаю, что выражу мнение всех здесь находящихся — мы хотим доказательств!        Оказавшись в тишине, Нару стал нескончаемо зол. Он сложил руки у груди, закинул ногу на ногу, закрыл глаза и сморщи лоб. Всё его тело, покрытое чёрной одеждой, источало лишь отрицательные флюиды.        — И что предлагаете делать? — саркастично излился Нару.        — Проведём обряд изгнания!        Единственный, кто мог провести обряд изгнания — это Джон, и коллеги не оставили ему выбора.        — Прошу меня извинить, — подошёл он поближе с очень сожалеющим видом. — Вначале было слово и слово было Бог. И слово было с Богом…        Он начал читать молитву и по её окончании обрызгал директора SPR святой водой. Пришедшая в офис пауза создала неловкость.        — Ничего не произошло… — усомнилась Аяко.        — Конечно, ничего не произошло! — закричала Май. — Что вы ожидали? Нару не может быть одержим и не может быть мёртвым! Смотрите! — она ткнула в него пальцем, да так сильно, что Нару качнулся, открыл глаза и недовольно посмотрел. Май виновато приоткрыла рот, бровь задёргалась.        «А я-то здесь при чём?! — сказала она мысленно. — Не я же тебя водой облила. Я вообще-то защищаю тебя».        Прочитав всё по её лицу, он ослабил мышцы на лице и вздохнул, после чего вынул платок и обтёр лицо.        — Раз вы закончили с этим, то перейдём к делу. Май, — Сибуя предоставил слово девушке.        — А? Ты хочешь, чтобы я начала?.. — испытывая сомнение, она вопросительно посмотрела на директора SPR, и поскольку он продолжил молчать, она сглотнула и попыталась сформулировать мысль. — Когда я была заперта в шкафу фокусника, то увидела тот самый трейлер с афишами и сундук, о котором говорил Нару. На нём стояло множество странных предметов: кости, травы, старые снимки; всё это находилось прямо под старой афишей. Как мы и предполагали, она почернела от копоти. Множество фиолетовых свечей, связанных в один большой моток, догорали, когда они потухли, крышка сундука открылась, комнату заполнил сине-фиолетовый туман. Сначала мне показалось, что этот туман тянется из-под крышки, но это был вовсе не туман. Появившиеся из сундука сущности, разделялись и стонали… Мучительно стонали. Но это всё, что мне удалось увидеть.        — Из того, что сказала Май, — продолжил Нару, — следует то, что изначально Бин призвал духов для защиты. Иногда колдуны просят совета у покойных, другое дело — свечи. Фиолетовые свечи позволяют сконцентрировать силы и вызвать больше «помощников».        — Кажется, я поняла, что ты хочешь сказать, — Май вскинула глаза к потолку и призадумалась. — Синий туман — концентрация энергии, такой призыв не направлен на конкретного человека, другое дело — красный туман. Красный туман — это проклятье. И если бы он кого-то проклял, то нам бы было непросто. Кстати, ты сказал, что это магия вуду, но разве для вуду не требуется кукла?        Нару сузил глаза и внимательно посмотрел на Май. Откуда она могла об этом знать? Потом он вспомнил, что Танияма настоящий фанат всякого сверхъестественного и даже их первая встреча произошла, когда она рассказывала страшные истории. Он тяжело вздохнул и решил ответить на её вопрос.        — Вольт, кукла или в вашей религии Вара Нингё требуется для проклятия человека. Люди, которые практикуют вуду, обычно используют парафин для изготовления куклы и частичку человека, которого желают проклясть: волос, ноготь или плоть, иногда кровь. У Вара Нингё смысл схож, но в таком случае куклу делают из соломы. Ритуал и религия эта языческие. Согласно её законам, духи живут в камнях, деревьях, прячутся в темноте…        — Из-за этого ритуала с соломенной куклой, — перебила его Аяко, — многие деревья при храмах усеяны следами от гвоздей. Иногда и гвозди можно найти. Вообще считалось, что во время ритуала никто не должен заметить колдуна. В противном случае проклятие падёт на инициатора.        — Точно! — подхватил Такигава. — Я вспомнил эту байку! Поговаривают, что человеку, которому посчастливилось услышать или увидеть этот ритуал, грозит смерть. Колдун будет цепляться за свою жизнь и загрызёт насмерть! Хотя я думаю, для таких целей с собой носили нож, чтобы прирезать любого, кто может помешать.        — Возвращаясь к насущному, — Нару слегка повысил голос, — вы должны знать, что цена любого проклятья — вечное рабство. Поэтому если бы он проклял кого-то, то поплатился жизнью. Это сильная магия, которая требует жертвы, но поскольку его мотивы неясны, мы не станем участвовать в этом дальше.        — И всё равно мне кажется, что ты недоговариваешь, — Монах не мог принять данность вот так просто. — Как же ты пришёл к выводу, что это именно Бин?        — Окончательно с версией помог определиться Сугияма-сан. Рассказ Даниэля не подтвердился. Клоун по имени Бин присоединился к цирку намного раньше, чем год тому назад.        — А это означало, что он солгал, — сказал Сугияма-сан. — Ложное в одном — ложное во всём! Непоколебимый принцип.        — Мне тогда тоже показалось, что он слишком подробно знает о смертях в цирке. И его выражение лица… Он был в восторге от своей работы, от самого себя, — призналась Май.        — Сугияма-сан ведёт слежку за этим цирком уже не первый год. Неудивительно, что вы догадались, — сказал Джон.        — Затем мне показалось странным, что он не вышел со своим представлением, хотя мотоцикл уже был исправен, — добавил Нару. — Таким образом, у него было время, чтобы избавиться от госпожи Бланки.        — Другое дело, для чего он избавился от фокусника и старой женщины? — всех задуматься заставил Такигава.        — Я бы не стал искать логику в его поступках. Наша работа на этом закончена, — Нару оставил без ответа очередной вопрос и поднялся со своего кресла.        — Он действует в интересах любимой женщины, — внезапно Аяко выдала весьма интересное предположение. — Я тоже кое-что видела. После выстрела лошадь скинула дрессировщицу на землю. Кажется, она пострадала. Этот мальчишка кинулся на сцену, несмотря на то что лошадь вела себя очень агрессивно, он и сам мог пострадать. Поэтому я согласна с Нару. Не думаю, что здесь можно ещё что-либо предпринять. Это может стоить нам слишком дорого.        — А если бы этот человек проклял нас, тогда как бы мы поступили? — спросила Май. — Мы уже сталкивались с проклятием. Учитель Касаи-сан также проклинала людей…        — В тот раз и этот раз — отличается, — сказал Нару. — Сэнсэй была ослаблена. Она накладывала проклятья необдуманно. В этом случае всё может обернуться плачевно, если использовать частицу плоти, а не одно имя… Чтобы снять подобное проклятие понадобится достаточно сильный колдун.        — Как хорошо, что на нашей стороне есть практикующие оммёдзи, — с облегчением вздохнул Такигава. — Кстати, и если этот парень действительно виновен, как ты мог молчать? Ты хоть представляешь, как я рисковал!        — Я был немного занят, — иронично сказал он. В тот самый момент Май утащила его с площадки и, вероятно, была права. — Не стоит об этом беспокоиться. Кажется, ты понравился ему, как ни посмотри, а этот юноша, несмотря на все свои способности, — обычный человек. Собирайтесь. Мы выезжаем через пятнадцать минут.        В кабинет за ним последовал заказчик, и дверь в кабинет закрылась.        «Этого нельзя пропустить!» — Такигава и Май подумали одновременно и соображали не больше минуты. Они как две рыбы-прилипалы облепили дверь директора SPR.        — Профессор, я признателен вам, — сказал Сугияма-сан и низко поклонился, — вы проделали хорошую работу.        — Пока мы не закончили её, — спокойно сказал Нару. — Он сел за своё рабочее место, что-то напечатал и выключил компьютер.        — Как бы там ни было, я обязан вам. Вы можете попросить меня о любом одолжении, я сделаю всё, что в моих силах.        Сибуя внимательно посмотрел на этого человека, и первое же, что пришло ему в голову — это просьба о поиске Джина. Всё внутри у него щекотало и тёрлось, настолько сильно хотелось найти брата.        — Я признателен вам за предложение, однако со всеми своими проблемами я разберусь сам, — гордость не позволила попросить о помощи. Как бы он ни хотел, как бы не старался закончить со всем этим поскорее, но эта чёртова гордость не давала перешагнуть через себя и попросить помощи!        — Понимаю, — он безнадёжно опустил голову и продолжил. — Два года назад после посещения этого цирка погиб мой брат с супругой. В аварии уцелел ребёнок. Я, правда, рад, что вы смогли со всем этим разобраться. Конечно, мне бы хотелось полностью наказать виновного, но если вы говорите, что это опасно… Ради моего племянника, я смирюсь и закрою глаза.        — Это будет мудрым решением. Изначально этот молодой человек не накладывал прямого проклятья. Он лишь вызывал духов с целью защиты, защитное заклинание, нельзя квалифицировать как умышленное убийство, окружающим всего лишь не повезло, что в цирке был озлобленный дух. Их же внутренняя вражда нас вовсе не касается. После изгнания вам стоит забыть о мести. На этом всё должно закончиться.        — Да, именно так я и поступлю, — он поклонился и вышел из кабинета.        «Профессор…» — подумал про себя Нару. — Профессор-недоучка! Что за проклятие?!» — безнадёжно посмеялся он и откинулся на спинку своего стула. Он вспомнил, как они с Джином проводили различные опыты, ставили эксперименты и как он смеялся над ним. Да, это прозвище. Профессор-недоучка. Сейчас же он не понимал, для чего нужна была вся эта сила, если он элементарно не мог найти брата? В конце концов, его поиски должны были привести к результату, оставалось радоваться тому, что этот заказчик не назвал его настоящее имя, иначе находиться в компании коллег было бы невыносимо. Профессор Оливер Девис… скандально известная личность в узких кругах, в их кругах. Молодой красивый одарённый профессор, который смог разыскать множество людей. К нему ежедневно приходили горы писем с душераздирающими просьбами. Но какова не была бы сила, на всех не разорваться, горю каждого не посочувствовать, горю каждого — не помочь.

XXVI

       Спустя пару часов команда SPR прибыла на место. Клиника традиционной медицины семьи Матсузаки располагалась в замечательном уединённом месте. Вокруг было множество старых деревьев и одно из них, с толстым канатом на стволе, вызывало тепло. Аяко подошла к нему, коснулась и улыбнулась, будто встретила старого друга. Её красно-белые церемониальные одежды качнул ветер. Уверенная и безмятежная. Она сорвала одну из молодых ветвей, зацепила на ней колокольчик и приготовилась.        — Внимание, я начинаю! — сказала она и начала читать молитву. — Исполняя этот ритуал, я взываю к богам, я молю их сойти с небес в это безбожное место, чтобы очистить его и прекратить беспрестанные страдания… — знакомая молитва, обращённая к Богине Света Мариситэн. — Пожалуйста, примите нашу мольбу, ради мира и спокойствия сделаем же это место подобно небесной равнине… — последовали звука колокольчика, — - РИН, БЁУ, ТОУ, СЯ, КАЙ, ДЗИН, РЭЦУ, ДЗАЙ, ДЗЭН!        Как и в деле со святыней Эбису следователям явились духи деревьев: белые старцы. Они вошли в колокольчик Аяко, и жрица вынула вервь из земли. Чёрный сундук открылся и оттуда повалил сине-фиолетовый туман, злые духи застонали и как в видении Май разъединились. Они шли на звуки молитвы и со звуками колокольчика исчезали один за другим.        — А всё-таки она может быть поразительной! — Такигава сказал это не впервые.        Последовал хлопок, и привязанный к веточке священного дерева колокольчик упал на влажную землю. Туман рассеялся.        — Нару, ты же ещё не видел, как Аяко проводит этот ритуал, — Май чувствовала гармонию и единение. В этом месте, на природе, она могла дышать полной грудью.        — Нет, но я не сомневался, что она справится, — ответил он, продолжая смотреть на место, где проводился обряд очищения.        — Так значит, дело не закрыто, и колдун продолжит своё дело?        — Вероятнее всего, — сказал Нару. — Ритуалы требуют много сил. Есть вероятность, что ненадолго он прекратит это делать.        — И люди по-прежнему будут умирать?        — Вивьен была злобным духом…        — Но мы ведь помогли. Мы же освободили множество душ, да?        — Госпожа Бланка умерла насильственной смертью, месье Борменталь — самоубийца… Даже от одного может быть много хлопот. Сейчас они ушли, но никто не остановит его, если ему потребуется жертва.        — Но мы…        — Сделали всё, что могли.        — Хорошо.        «Так просто согласилась?» — посмотрел он недоверчиво.        — Что? Он действует в интересах любимой женщины. Не думаю, что здесь мы или кто-то ещё сможет что-либо предпринять. Я верю тебе и верю в то, что видела.        — Пусть тебя не беспокоит это, — утешил её Нару. — Рано или поздно женщина, которую он полюбил, сама же всё и уничтожит. Он увидит её истинное лицо и тогда-то всё и закончится. По мере возможности мы продолжим следить за деятельностью этого цирка, но приближаться мы не станем.        Наконец-то всё закончилось. Такигава и Джон собрали неугодные предметы из сундука и хотели их сжечь.        — Оставьте это! — внезапно приказал Нару. — Сундук надо вернуть.        — Но как же… — растерялся Монах. — Обычно оккультные вещи мы сжигаем или пускаем по воде.        — В том нет нужды, — сказала Аяко. — Сейчас эти предметы всего лишь пустые оболочки. Духи ушли и больше не вернутся.        — Сундук идёт по делу, как вещественное доказательство. Нам следует его вернуть, — пояснил Нару.        — Почему ты раньше не сказал? Я ведь руками трогал… Здесь кругом мои отпечатки. Что теперь делать?        Такигава забегал, засуетился. Пытаясь вспомнить, что из этого всего он трогал. Май при его виде рассмеялась. Наконец-то все были прежними.        — Я бы хотел с тобой поговорить, — позвал Нару в сторонку.        Когда Май услышала это предложение, то изменилась в лице. Всё внутри, где-то в грудной клетке, колотилось и отдавало барабанной дробью в уши, она кротко кивнула и последовала за Нару.        Всё вернулась на круги своя, как бы странно это ни звучало, в этом была своя тоска. Их отношения, которые вроде начали распускаться, с возвращением на прежние места завяли или может быть им суждено было прожить недолгую жизнь, как цветам, срезанным заботливым садовником поутру.        Они пошли по тропинке, сквозь деревья и, сохранив для уединённого разговора достаточную дистанцию, остановились.        Нару развернулся лицом к Май и внимательно посмотрел ей в лицо.        «Я должен знать, что там случилось. Тот дух, вероятно, перепутал меня с Джином. Это не может быть ошибкой или совпадением. Они с Май знакомы. Я во что бы это не стало, должен знать».        Однако Май опередила его, она приблизилась, встала на цыпочки и накрыла его губы своими. Передавшиеся от неё тепло, вскружило Нару голову. Он не успел прикрыть глаза или обнять Май за талию, успел лишь почувствовать мягкость её губ, теплоту дыхания и звуки громко бьющегося сердца. Когда она отстранилась и улыбнулась, то начала говорить первой:        — Совсем недавно я чуть не сорвалась вниз и всё, о чём я могла думать, что так и не сказала тебе. Ты мне нравишься, Нару. Ну вот я и сказала. Знаю, что сейчас не подходящее время, но когда ты будешь готов, пожалуйста, ответь на мои чувства.        — Ты же понимаешь, что всё, что происходило в цирке, было ради дела, — он не смотрел ей в глаза и не смотрел ей в лицо. Мысли спутались, и поэтому он как-то отводил взгляд, то под ноги, то в сторону, то вовсе к небу.        — Я понимаю, что это было не по-настоящему, однако, чем дольше это продолжалась, тем больше мне хотелось, чтобы это было явью. Ещё я бы хотела тебя попросить, не умирать слишком рано, — сказала Май, переминаясь с ноги на ногу. — Тот дух, который посчитал тебя мёртвым, напугал меня. Никто не знает, почему она так сказала. Да кто вообще может знать все способности призраков. Если она видит будущее, то, пожалуйста, постарайся лучше заботиться о себе. Цени своё здоровье и не перенапрягайся на работе. Я бы хотела, чтобы когда-нибудь ты смог снова улыбаться.        Она посмотрела на него открыто, чем застала молодого директора врасплох. Он решил ненадолго открыться ей. Мягкость, чистосердечность, человечность характера читались на его лице. Май улыбнулась ему, связала руки в замок за спиной и бодро замаршировала к товарищам.        — Давай же, Нару. Мы ждём тебя! — она повернулась и позвала его.        «Кажется, тот, кого ты полюбила, был не я, — он отчаянно помотал головой и прикрыл глаза. Джин, ты всегда выручал меня в подобных делах, благодаря тебе девушки не доставляли хлопот, что же касается Май, то, что ты хотел этим сказать? Думаешь, она настолько подходит мне? Какая глупость! Я пытаюсь найти этому оправдание. Как бы там ни было, сейчас не время! Когда же оно настанет и ты обо всём узнаешь, то будут ли твои чувства такими же? Возможно, к тому времени окрепнут мои, когда я смогу всё решить и рассказать, тогда я без сожалений возьму тебя за руку», — дав себе обещание, он кротко улыбнулся и шагнул на каменную дорожку, по которой беззаботно вышагивала Май Танина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.