ID работы: 12145757

Песнь Короны и Вируса

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 440 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 556 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
06.03.299 г. от з.Э. «ПОРА ПОКОНЧИТЬ С НЕРЕШИТЕЛЬНОСТЬЮ»: ПИТЕР ДАТТОН ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ ПОЛНОМОЧИЯ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА КЕМ БЫЛ ЛОРАС ТИРЕЛЛ? ИНТЕРЕСНЫЕ ПОДРОБНОСТИ ЖИЗНИ «ТЕРРОРЫЦАРЯ» ИЗ ХАЙГАРДЕНА ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ МЛАДШИЙ БРАТ КОРОЛЯ БЫЛ УБИТ С ПОМОЩЬЮ МАГИИ? «СЛУХИ НИЧЕМ НЕ ОБОСНОВАНЫ» — СЧИТАЮТ ЭКСПЕРТЫ ПОХОРОНЫ РЕНЛИ БАРАТЕОНА ПРОЙДУТ В ЗАКРЫТОМ РЕЖИМЕ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ООН ПРИНЯЛ РЕШЕНИЕ НАЗНАЧИТЬ СПЕЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ПО ДЕЛАМ ВЕСТЕРОСА РОССИЯ, ИНДИЯ И ИРАН ПРИСОЕДИНЯЮТСЯ К ТРЕБОВАНИЯМ КИТАЯ О «СПРАВЕДЛИВОМ И РАВНОМ ДОСТУПЕ» К КОЛЬЦУ *** Когда Тирион Ланнистер выпрыгнул из вертолета на мокрую траву у дороги на Росби, его уже ждали. Митч Файфилд, посол Австралии в Вестеросе, вышел следом за ним в сопровождении нескольких слуг в черных костюмах и группы стражников в зеленых одеждах. Никто не произнес ни слова, пока они шли к веренице ожидавших их машин. Меньше чем через минуту колонна тронулась в направлении Железных ворот столицы. С земли полусгоревший город выглядел ничуть не лучше, чем с воздуха. Холм Рейнис до сих пор представлял собой большую черную кляксу, где тощие голодные дети копались среди руин. Вот только выглядели они совсем не так, как привычные Тириону босоногие нищие оборванцы. Едва ли не половина из них носили аляповатой раскраски иноземную обувь, часто слишком большую, время от времени его взгляд натыкался на другие чужеземные наряды, вроде пресловутых «футболок», которые летающие люди очень часто носили в качестве повседневного наряда. Встречались даже те, кто ездил по городским улицам на странных двухколесных «велосипедах», которые иноземцы охотно поставляли взамен тех, что сожгла его милая сестрица. «Ох, Серсея, неужели я и в самом деле остаюсь твоей последней надеждой?» — думал он. Да уж, если боги существуют, чувство юмора у них, конечно, отменное. Он уже подумал было, что увидит на улицах Королевской Гавани и «автомобили», но пока их колонна ни одной такой же машины не встретила до самого Красного Замка. Золотые Плащи пытались расчистить им дорогу, выставив посты на всех перекрестках, но все напрасно, местные жители, особенно дети, тут же с криками облепили машины со всех сторон. И когда их стало так много, что двигаться стало попросту невозможно, возница, выругавшись себе под нос, достал откуда-то шуршащий пакет, вытащил из него горсть маленьких предметов, на которых Тирион успел разглядеть буквы MARS, и выкинул их в окно. Люди тут же побежали их собирать и они смогли ехать дальше. Едва ли не половину всего времени пути от Кольца они пробирались через забитые людьми городские улицы. — Вы уверены, что это хорошая идея, посол? — Тирион впервые нарушил молчание после того, как они проехали через большие ворота Красного Замка. — Король гарантировал вам безопасный въезд и выезд в течение часа и мои люди могут за него ручаться, — заверил Файфилд, указав на четверых своих воинов, которые неустанно следовали за ними от самого вертолета. — И вы ему верите? Роберт поклялся выследить и убить каждого Ланнистера в этом мире и сложить целую гору из их костей, насколько мне помнится. — Станнис — не Роберт, — напомнил Файфилд. — И то, что ваша сестра все еще жива — лишнее тому подтверждение. Тирион кивнул, хотя сомнения все еще продолжали его грызть. Он представил, как его маленькие косточки пополняют груду костей его родичей… И никто даже не заметит такой мелочи в общей массе. — Ваши люди и Ренли, вроде бы, тоже что-то гарантировали? Файфилд нахмурился, но ничего не сказал. Видимо, и сам не знал, что ответить. В этот момент конвой остановился и к их машине подошел сир Перкин Фоллард, сопровождаемый несколькими воинами Баратеонов. Рыцарь кивнул Файфилду, по Тириону он просто мазнул взглядом, словно и не было его. — Идемте, посол, — сказал он, шагая через двор. Тирион заковылял следом, изо всех сил стараясь не отстать — все как один старательно делали вид, что его здесь вообще нет. Стражники смотрели мимо, слуги торопливо отводили глаза. Они прошли мимо двух рыцарей Тиреллов, которые задержали на нем взгляд на мгновение — и тоже торопливо отвернулись. «Как будто в наше время увидеть Ланнистера — к большой беде…» — подумал Тирион. Ну, его хотя бы не забрасывали гнилыми фруктами, это уже хорошо. У входа в подземелье их встретил старший тюремщик по имени Диррон Йорберт. Тирион знал, что этот человек раньше был торговцем тканями, а потом то ли разорился после прибытия летающих людей, то ли потерял свое дело во время пожара, то ли вел какие-то мутные дела с Петиром Бейлишем, что сильно ему аукнулось после исчезновения покровителя. Однако он вовремя продемонстрировал свою верность новой власти, что позволило ему не только сохранить голову на плечах, но и найти новое место в жизни. Он поклонился послу, затем посмотрел на Тириона так, словно не понимал, почему этот человек находится снаружи его казематов, а не внутри. И это был первый человек в городе, кто показал, что младший сын лорда Тайвина вообще существует. — Посол… лорд Бес, — добавил тюремщик после неловкой паузы. — Король приказал мне сопроводить вас вниз. «А о том, чтобы потом меня обратно вывели, он тоже сказал?» — чуть было не ляпнул Тирион, но вовремя прикусил язык. — Будьте добры, — вместо этого сказал Файфилд. Йорберт молча развернулся и повел их вниз. Их сопровождали двое его подчиненных и четверо австралийских воинов, и с каждым шагом Тириону все сильнее становилось не по себе. Один из тюремщиков предложил им факел или фонарь, но посол отмахнулся, вытащил из кармана «смартфон» и стал светить им. А у его солдат фонари оказались прикреплены к оружию. И когда они все засветились, коридор тут же залило неземное сияние, а грубые каменные стены обнажились в своей неприглядности — чего, на самом деле, не должно было быть. Они спустились на два лестничных пролета. Тирион знал примерную карту подземелий. Туда, куда они шли, никогда не проникал дневной свет. Это было еще на один этаж ниже. Об этих местах в замке не принято было говорить. Во времена Таргариенов туда обычно попадали враги короны — и никогда уже не возвращались обратно. Те, кто сидел на этажах выше, иногда говорили, что слышали крики снизу, но что именно там происходило, оставалось только гадать. «И если я там сгину, об этом тоже никто не узнает…» — при мысли об этом Тириона аж передернуло. Он надеялся, что никто из попутчиков этого не увидит. Старший тюремщик повел их по еще более темному коридору. Откуда-то Тирион услышал крысиный писк и подпрыгнул на месте, когда что-то прыгнуло ему на ногу. Он посмотрел на Файфилда — посол старался держаться бесстрастно, но Тирион чувствовал, что ему явно не по себе от увиденного. Он почти ничего не знал о том, какие в Австралии тюрьмы. Только очень сильно растерялся, узнав о том, что в их стране вообще никого не казнят. Не вешают, не четвертуют, даже не обезглавливают. Но что еще может удержать самых злостных преступников от своих злых деяний, как не угроза мучительной смерти? Может, темницы летающих людей выглядят так, что эти казематы выглядят на их фоне чистой и светлой комнатой в гостинице «На перекрестке»? И сейчас австралиец был искренне удивлен тем, почему его сестру держат в таких роскошных условиях? Или у них есть места ссылки, по сравнению с которыми Стена была подобна поездке на Летние острова? Спросить об этом он все же не решился. Они прошли мимо дюжины запертых дверей, за некоторыми из которых Тирион слышал стоны, крики о помощи или шаркающие шаги. Время от времени тюремщики стучали в двери, требуя тишину от обитателей камер. Ближе к концу коридора они остановились у еще одной тяжелой дубовой двери. Йорберт отцепил от пояса связку ключей и долго гремел ими, пока, наконец, не выбрал, наверное, самый большой и самый ржавый из всех. Замок оказался таким же ржавым, тюремщику пришлось долго возиться с ним, прежде чем противный скрежет, наконец, завершился щелчком. А потом скрипом открываемой двери. Камера за этой дверью была окутана кромешной тьмой, пока австралийцы не просунули внутрь свои светильники. И тогда Тирион сразу все увидел. В первую секунду ему показалось, что его привели куда-то не туда — он знал, что королева сидит в камере одна, но здесь явно был еще кто-то. Но когда у стоявшего рядом с ним Файфилда вдруг резко перехватило дыхание, сын лорда Тайвина пригляделся повнимательнее и понял, что это не кто-то, а что-то. Это были человеческие кости. В углу камеры на соломенной подстилке скорчилась женщина, прикрывавшаяся тонким одеялом. Рядом стоял небольшой ночной горшок и деревянный поднос с парой мисок и остатками скудной еды. И все. Ни свечей, ни книг, никаких других удобств. Тирион и раньше догадывался, что его сестру держат в подобных условиях, а вот его спутники, кажется, нет. Еще через несколько секунд он понял, что Серсея делит камеру с четырьмя скелетами, несмотря на то, что их останки представляли собой бесформенную кучу костей. По крайней мере, черепов было четыре и Серсея аккуратно разложила их рядом со своим ложем. И все они были маленькими — только один был почти «взрослым», очевидно, он принадлежал Ланселю. А остальные, значит, были когда-то Джоффри, Тиреком и Розамундой. Но это было все. Больше черепов не было. Ни Томмена, ни кузена Виллема, ни кого-то более дальнего, из тех, кто пропал без вести, он здесь не увидел. Едва ли эту кучу костей можно было назвать горой, но от нее, тем не менее, бросало в дрожь. Станнис, может, и не был Робертом, но он пока держал обещание, данное старшим братом. «И будет наращивать эту гору дальше, если его не остановить». Австралийцы о чем-то перешептывались между собой, тюремщик смотрел молча. А Серсея, на которую вдруг упал яркий свет, зашевелилась и очнулась. Ее роскошные светлые волосы превратились в какую-то копну сена, одежда была изорвана и перепачкана, а еще Тирион никогда прежде не видел ее такой исхудавшей. Но непокорная дочь лорда Тайвина все еще хранила остатки своей былой красоты — прежде всего в своих ярких зеленых глазах, которые сейчас смотрели на него нечетким взглядом, полным изумления, но все же узнающим. — Две минуты, — еле слышно сказал Файфилд, после чего вышел из камеры, уводя за собой остальных. Тюремщик оставил Тириону свой факел, тот проводил их взглядом, затем повернулся к сестре. Она смотрела на него так, словно перед ней стоял призрак. Или она сама оказалась в мире призраков, не заметив, когда и как. — Тирион… — хрипло выдохнула она. — Ваша милость, — Тирион ответил ей низким поклоном. И шагнул ближе, думая о том, не запрут ли его здесь вместе с ней. «И тогда скоро куча пополнится моими косточками…» — Милая сестра, — сказал он почти серьезно. — Мы знаем, к чему тебя приговорил Роберт. Нам очень горько, что он исполнил свое наказание, и что Станнис продолжает его. — Станнис? — растерянно переспросила она. Тирион понял, что она вообще ничего не знает из того, что случилось с момента падения крепости. — Роберт мертв. Джейме убил его. Думаю, ты будешь рада это услышать. Серсея издала странный звук, наполовину смех, наполовину всхлип. — Мертв? Правда? — Да, Роберт мертв. И Ренли тоже. Теперь правит Станнис. — Джейме здесь? Он пришел? Он рядом? Он в городе? — в ее голосе было столько надежды, что Тириону очень не хотелось ее разочаровывать. — Джейме жив, отец тоже. Но он был ранен в битве. И теперь… Он не так красив, как прежде. Отец прибыл к городу, но потом подошли Тиреллы, их было слишком много. Нам пришлось отступить. Отец провозгласил Мирцеллу новой королевой. — Мирцеллу? — потрясенно переспросила Серсея. — А как же Томмен? Перед тем, как ответить, Тирион внимательно оглядел камеру, не зная, подслушивают ли их. Возможно, здесь пряталась какая-нибудь пташка Вариса, перешедшая по наследству новому мастеру над шептунами. Или «незримое ухо», которыми, как говорят, обладают летающие люди. — С того момента, как Станнис взял город, никто его не видел, — тихо ответил он. — Ни живым, ни мертвым. По крайней мере, мне об этом не сообщили. Серсея несколько секунд молчала. — Кто еще с нами? — осторожно спросила она. — На нашей стороне выступили Хайтауэры, Сумеречный Дол… и еще несколько мест. — А Вера? — взволнованно спросила Серсея. — По большей части, они покинули город, — ответил Тирион. — Праведные собираются в Староместе. Верховный септон мертв и они готовятся выбрать нового. Во время битвы случился пожар… очень большой пожар, уничтоживший все, что было между холмами Рейнис и Висеньи. Включая Великую септу Бейлора. Тирион внимательно следил за реакцией сестры. И она далеко не сразу смогла хоть что-то ответить. Услышав о пожаре в септе, она вся напряглась и тяжело задышала, словно женщина, готовящаяся родить. Но она не старалась выпустить из себя ребенка — совсем наоборот, она пыталась сдержать рвущийся наружу крик. И ей это удалось. Но Тирион видел в свете факела тихо катящиеся по ее лицу слезы. Можно было уже не спрашивать о судьбе Томмена. Ее молчание было красноречивее любых слов. — Она всего лишь ребенок, — наконец, произнесла Серсея. — За ней наш отец, и Джейме, и еще тридцать тысяч мечей Запада. — Против всего королевства? — печально спросила она. И Тириону вдруг очень захотелось ее обнадежить. И он стал рассказывать о событиях последних месяцев, давая сестре понять, что Станнис — это еще не все королевство. — …да, пока мы в меньшинстве, это так. Но отец все еще готов продолжать борьбу. Он не верит, что Станнис сможет объединить королевство вокруг себя… И я считаю, что он прав. Многие все еще любят тебя и ждут твоего возвращения… — да, в этом он приврал. Но это должно было дать хоть какую-то надежду измученной узнице. — А летающие люди? — спросила она, выдержав еще одну паузу. — Все по-прежнему, — Тирион оглянулся назад, туда, где эти самые люди ждали его в коридоре. — Не устают твердить о том, что им плевать на наши войны и нужен им только проход через Кольцо. И знаешь… Мне кажется, не стоит им в этом препятствовать. Я был в их мире, Серсея, большую часть последних недель… — Ты был там? — тут же вскинулась она. — Во владениях Неведомого? Тирион, пораженный ее реакцией, ответил далеко не сразу. «Неужели ты и сама поверила в собственный бред? Или ты уже в темнице свихнулась?» — Я не знаю, кто в действительности владеет тем миром, — осторожно начал он. — Но эти люди, безусловно, очень сильны и их знания безмерно велики. И выступать против них… было не самой лучшей идеей, сестренка. — Они хотели лишить Джоффри прав на престол… Хотели вернуть туда этого вонючего олуха, — испуг в ее голосе тут же сменился злостью. — У меня не было выбора! Нед Старк… его слова… его гнусная ложь погубила бы нас всех! — Да, гнусная ложь многое способна совершить… Из-за нее и началась эта война, — согласился Тирион, старательно выбирая слова. — Но хватит говорить о том, что уже прошло. Мы должны найти способ прекратить эту войну, сохранив при этом головы на плечах. Отец, Джейме и я сделаем все, чтобы это случилось как можно скорее. — Джейме придет за мной. Он будет идти ко мне, пока дышит, — уверенно заявила Серсея. — Я не сомневаюсь в этом. Но пока Станнис удерживает лояльность Хайгардена, Риверрана и Винтерфелла. Между тобой и Джейме… где-то тысяч сто человек с мечами. — Он все равно придет, — впервые за время их разговора на лице Серсеи появилось что-то похожее на улыбку. — Он убьет их всех… и придет… — Если, конечно, они решат нападать на него строго поодиночке… — он пожалел об этой колкости раньше, чем успел договорить, но именно в этот момент сзади послышались шаги. Это вернулся тюремщик. — Время вышло, лорд Бес, — коротко сказал он. Тирион не стал отвечать. Он повернулся к Серсее, взял ее исхудавшие руки своими мелкими ладошками. — Держись. Я посмотрю, смогу ли как-нибудь вытащить отсюда. Ты хочешь что-нибудь передать Джейме? Или отцу? Или Мирцелле? Скажи, я передам. — Скажи Мирцелле… Скажи, что я люблю ее. Что моя любовь к ней глубже самого океана. Что она станет намного лучшей королевой, чем я, — тут же заговорила Серсея, пока стражники выводили Тириона из камеры. — И скажи отцу, чтобы продолжал бороться! Пусть преподаст Баратеонам те же уроки, что преподал Рейнам и Тарбекам! И скажи Джейме… — дверь уже закрывалась и Серсея закричала еще громче, чтобы он услышал ее даже сквозь скрежет. — Скажи Джейме, что я всегда буду его ждать! Буду ждать, пока Иные не вернутся и не наступит Вторая Долгая Ночь! Скажи ему! Дверь захлопнулась, отрезав Тириона Ланнистера от его сестры. *** Файфилд приостановил запись и посмотрел в лицо короля, пытаясь оценить его реакцию. Станнис из дома Баратеонов, именуемый Первым, король андалов, ройнаров и Первых людей, владыка Семи Королевств и Защитник государства, сидел, упершись подбородком на сложенные руки, и смотрел на экран смартфона поверх скрещенных пальцев. За все время, пока устройство воспроизводило разговор Серсеи с братом, он не издал ни звука. Как и собравшийся здесь же воссозданный Малый Совет. Рядом с королем сидел его новый десница, лорд Мейс Тирелл из Хайгардена. Чуть дальше был его дядя Гормон в серой мантии и тяжелой цепью, ставший теперь великим мейстером. Еще дальше был угрюмый старик Селтигар, новый королевский мастер над монетой. Напротив них сидели сир Имри Флорент, зять короля и мастер над кораблями, его дядя Алестер, мастер над законами, и сир Барристан Селми, облаченный в яркий белый плащ Королевской гвардии. И, разумеется, Мелисандра из Асшая, Красная женщина, ставшая мастером над шептунами. — Похоже, так оно и есть, ваша милость, — лорд Тирелл первым нарушил тишину. — Она отдала Томмена верующим и он погиб вместе с верховным септоном и остальными. По залу прокатился гул, выражавший согласие. — Мы не нашли никаких следов мальчика, ваша милость, — добавил сир Барристан. — Байуотер и его Золотые Плащи прочесали весь город и наверняка нашли бы его… или его останки. Станнис не ответил. Просто взглянул на Мелисандру. — Я тоже не видела признаков этого мальчика, ваша милость, — пропела она. — Владыка объял его своим пламенем, как и многих других. Он претерпел чистейшую из смертей. Файфилд не знал, как ему относиться к этим словам. Красная женщина была, пожалуй, самым странным из людей, которых он встречал в этом не самом обычном мире. Ее пристрастие к сжиганию людей заживо было, несомненно, неприятной подробностью, особенно с учетом того, что многие окружающие, обратившиеся в эту веру, относились к этому вполне терпимо. Но Даттон, едва оказавшись у руля, поставил ему задачу: никаких недомолвок с режимом короля Станниса, все спорные моменты прояснить в кратчайшие сроки. И он должен был это сделать. — Благодарю вас, посол, — обратился к нему Станнис, оторвав взгляд от черной коробочки на столе. — Все-таки вы не зря настояли на том, чтобы я пустил Беса в замок… — Да, ваша милость, — согласился Файфилд. — Он уже ушел в Кольцо? — Да, он сейчас на пути в Мельбурн. — Как интересно… Вы заявляете, что признаете меня королем, и в то же время принимаете посланников от узурпатора? — У нас нет ни одной причины отвергать чьих-либо посланников, — Файфилд извиняюще развел руками, но в голосе его не было ни единой нотки вины. — Меня удивляет скорее то, что вы сами до сих пор не направили к нам ни одного своего человека, чтобы они представляли ваши интересы на нашей стороне Кольца. — Очень хорошо, — тут же ответил Станнис. — В ближайшие дни я выберу тех, кто этим займется. Еще раз благодарю вас, посол. — Надеюсь увидеться с вами на вашей коронации, ваша милость, — Файфилд поднялся на ноги. — Как и я. И тогда мы, наконец, подпишем договор, о котором вы так много говорите… Когда Файфилд ушел, Малый Совет смог вернуться к своим обычным делам. — Где сейчас моя жена и дочь? — спросил король. — Они уже покинули Драконий Камень, ваша милость, — заверил сир Имри. — Селиса и Ширен будут здесь через три или четыре дня, в зависимости от погоды. — Три, добрый сир, — вмешалась в разговор Мелисандра. — Море будет спокойным, а ветер попутным. Трех дней хватит. — Да, миледи, пусть будет три, — почтительно склонил голову сир Имри. Флоренты были одним из первых знатных семейств, всем сердцем принявшим новую веру. — Что с планами на коронацию? — спросил Станнис. Лорд Тирелл, развернув длинный свиток, начал зачитывать список фамилий тех, кто отозвался на приглашение. — …лорды Вендуотер и Масси, леди Футли, лорд Касвелл… Лорд Эстермонт… Это ваш дед? Он до сих пор в осаде… — король нетерпеливо барабанил пальцами по столу, пока десница продолжал читать. — Робб Старк привезет несколько знатных лордов с Севера и Трезубца на своем… самолете… «Эддард Старк», вот как он его назвал. Кажется, в честь своего покойного отца. Он не вместит всех сразу, поэтому совершит несколько полетов. Принц Пентоса тоже пришлет свою делегацию, также как и архонт Тироша, Первый магистр Лиса… Даже Триархия Волантиса обещает быть, ваша милость. Очень впечатляюще, очень. Даже на коронации вашего брата не было стольких гостей от Вольных городов… — гордо заявил он. — Да не на мою коронацию они приедут, а для того, чтобы поглазеть на летающих людей, — резкий ответ короля тут же стер улыбку с лица Мейса. — А что Дорн? Долина Аррен? Железные острова? — Э… ну… Ваша милость, — Тирелл торопливо пробежался глазами по свитку. — А, вот. Принц Доран шлет вам самые искренние извинения за то, что не сможет присутствовать лично. Он говорит, что слишком болен для таких путешествий. Вместо себя он посылает своего младшего брата. Группа дорнийских лордов уже пересекла Красные горы и надеется быть в столице ко дню Отца Вышнего… — До него еще две недели, так что успеют. Это хорошие новости. А что с Долиной? Лорд Тирелл еще какое-то время вчитывался в свиток, что-то ища и бормоча себе под нос. Просмотрел до самого конца — и поднял на короля обреченный взгляд. — Боюсь, что ни от Долины, ни от леди Аррен, ни от кого-либо из ее знаменосцев мы так и не получили ответа… Как и от Железнорожденных. Король, и без того угрюмый, помрачнел еще больше. — Как я и опасался. Леди Аррен все еще прячется в Гнезде. — Она не готова выступить против Ланнистеров? — не понял сир Барристан. — Тех, кто убил ее мужа? Наставника Роберта и Неда Старка? — Должно быть, боится, что если она выступит на моей стороне, они убьют еще и ее мальчика, — процедил Станнис. — Из-за трусости одной женщины мы лишились тридцати тысяч мечей! А мой брат не получил бы королевство без помощи Долины, даже Роберт этого не отрицал… — Но у вас еще есть Простор, ваша милость, — Мейс Тирелл даже выпятил грудь, говоря это. — На каждый меч, который вы не получили из-за леди Аррен, я готов предоставить вам два… — И я благодарен вам за это, лорд Тирелл. И надеюсь, что эти мечи останутся верны мне, — отмахнулся Станнис. — Чем дольше мы тянем, тем сильнее становится Тайвин. Он готов опустошить казну и закрома Утеса Кастерли, лишь бы посадить на трон это отродье. И Хайтауэры… Нет, — покачал головой король. — Как только пройдет коронация, мы двинемся на запад и покончим с этой угрозой раз и навсегда. — Могу я поинтересоваться, ваша милость… Кто возглавит эту армию? — поинтересовался лорд Алестер. Он даже не пытался скрыть нетерпение в своем голосе. И все прекрасно знали, кого именно он проталкивает на место командующего. — Я. Ответ короля вызвал настоящий переполох. Сир Имри открыл рот от удивления, а у лорда Тирелла перехватило в груди дыхание. — Ваша милость… — осторожно начал великий мейстер. — Неужели никто, кроме вас, не может… — Я уже пытался поручить это дело другим. Как видите, они не очень с этим справились, — король еще раз обжег взглядом лорда Хайгардена, который тут же поник. Затем повернулся к мастеру над кораблями. — Сир Имри, карту. Рыцарь развернул большую и красивую карту континента, от дорнийских пустынь до белого ледяного севера, закрывшую собой почти весь стол. Члены Малого Совета склонились над ней, пока король продолжал рассказывать свой план. — Я поведу большую часть войск на запад по Золотой дороге. Вместе мы возьмем Глубокую Нору, а оттуда пойдем к Утесу Кастерли. Лорд Веларион поведет десять тысяч человек на север, в Речные земли, но сначала приведет к покорности Росби, Стокворт, Сумеречный Дол и других, кто до сих пор сопротивляется нам. Подчинив их, он продолжит путь на северо-запад, к Харренхоллу, если он к тому времени еще не падет, и соединится с армией лорда Болтона. Как только угрозы нашему тылу будут устранены, они смогут пойти на соединение с Эдмаром Талли и Роббом Старком и все вместе двинутся по Речной дороге, к Золотому Зубу. Король оглядел своих советников. Пока никто не возражал. — Третья армия, усиленная воинами Простора, будет наступать с юга. Ее возглавит лорд Тарли. Они пойдут по Морской дороге и возьмут Крейкхолл, после чего двинутся дальше на север. На Ланниспорт. Если лорд Тайвин не согласится на мир, мы сожжем его город и осадим Утес. Все закивали. — Это хороший план, ваша милость, — признал Флорент и это звучало почти искренне. — Но Утес Кастерли за многие сотни лет никто ни разу не брал, ни штурмом, ни осадой. На это могут уйти годы, это потребует много людей и кораблей… — Сир Имри выдвинется вместе с Королевским флотом сразу, как только армии выступят в поход. Если, конечно, он готов к этой задаче, — король бросил выразительный взгляд в сторону мастера над кораблями. — Будет сделано, ваша милость, — кивнул сир Имри. — Путь будет долгим, это не меньше тысячи лиг. Три или четыре месяца плавания — если ветер будет попутным. К тому времени, когда вы доберетесь до Ланниспорта по суше, мы тоже будем рядом. — Было бы, конечно хорошо получить поддержку Редвинов… Или даже Железнорожденных, — заметил лорд Селтигар. — Они нам так и не ответили? — Нет, милорд, — не стал отрицать Мейс Тирелл. — Пакс… лорд Редвин не мог ничего сделать, пока его внуки были в заложниках у Серсеи. Сейчас город в наших руках, но их никто так и не нашел. Никто не знает, что с ними стало. Возможно, они бежали. Возможно… — Так найдите же их! — перебил его Селтигар. — Если они будут у нас, значит, и флот Редвинов тоже… — А разве Робб Старк не таскает с собой молодого Грейджоя? — вдруг вспомнил лорд Флорент. — Железнорожденными трудно управлять, но если их правильно использовать… Они могут представлять серьезную угрозу нашим врагам. Потребуйте корабли и мечи лорда Бейлона. Если откажется, посылайте ему… скажем, пальцы его сына. Один за другим. Пока не согласится. — Мальчишку забрали у него десять лет назад. Я не думаю, что лорд Бейлон сохранил за это время какую-то особую привязанность к нему, даже если это его последний живой сын и наследник, — отмахнулся от него Станнис. — Но если потребуется… Можно поступить и так. Но сейчас я склоняюсь к тому, чтобы пообещать Железнорожденным то, что они всегда ценят. Золото и добычу. Мой брат запретил грабить земли Вестероса. Я сниму этот запрет в отношении Запада. Пусть Ланнистеры получат удары не с трех сторон, а сразу с четырех. Дальше они обсуждали более мелкие детали плана: численность войск, вопросы снабжения, то, сколько мог выделить каждый присяжный знаменосец. Потом Мейс Тирелл поднял еще один важный — для него — вопрос. — Ваша милость, позвольте поинтересоваться… Гарлан, мой сын, все еще жаждет битвы. Ему очень стыдно за ту неудачу. Прошу вас, ваша милость, скажите, какую роль вы могли бы ему отвести? Король смерил его тяжелым взглядом. — Сир Гарлан храбро сражался под стенами этого города. Только за это я готов его простить. Он может вернуться в Простор с лордом Тарли и возглавить оборону Хайгардена на случай, если Старомест пойдет войной. — Да, ваша милость, — лорд Тирелл не мог скрыть своего разочарования. — Ваша милость, а разве мы не выступим против Хайтауэров? — удивленно спросил Алестер Флорент. — Лорд Тирелл не хочет, чтобы жители Простора сражались между собой, — ответил король. — Кроме того, не забывайте, что единственной настоящей угрозой остаются Ланнистеры. Хайтауэры, какими бы могущественными они ни были, не смогут бросить нам вызов в одиночку. И согласятся на мир. Следующий вопрос поднял сир Барристан. — Если вам предстоит лично выйти на поле битвы, ваша милость… Может, стоит перед этим рассмотреть вопрос о восстановлении Королевской гвардии? Станнис коротко кивнул. Барристан вытащил свой список. — Прямо сейчас, помимо меня, в гвардии служат сир Мендон Мур, сир Ричард Хорп, сир Годри Фарринг. Все отличные бойцы и верные люди. У нас еще были… — он заставил себя не смотреть в сторону поникшего Мейса Тирелла, — …двое рыцарей Простора, которые, к сожалению… потеряны для нас. Так что нам нужно заполнить три места. — И у вас, я не сомневаюсь, уже есть список кандидатов? — спросил Станнис. — В недавних битвах немало отважных рыцарей показали себя с лучшей стороны, ваша милость, — кивнул Барристан и начал зачитывать список. Но король прервал его. — Выбирайте тщательно, сир, — сказал он. — Королевские гвардейцы должны выбираться из числа самых верных и отважных, но есть и другие соображения… Таргариенов больше нет, капля их крови течет в моих жилах, но их драконы ушли еще раньше, а на летающих людей рассчитывать не стоит, — последние слова король произнес с искренней горечью. — Да, они будут и дальше бросать нам свои безделушки, заставляя нас благоговеть… Но они не станут сражаться на нашей стороне и не дадут нам своего великолепного оружия. А это значит, что мы должны сплотить наше королевство какими-то другими способами. Лучше всего, конечно, через брак, — он кивнул поочередно лордам Тиреллу и Флоренту. — Но у нас есть и другие варианты, которые мы должны использовать. Это могут быть места в Малом Совете… И Королевской гвардии. Для любого лорда будет огромной честью, если один из сыновей его дома станет одним из семи избранных защитников короны. Он повернулся к сиру Барристану. — Я подготовлю письма Роббу Старку и Эдмару Талли. Пусть приведут нескольких желающих стать королевскими гвардейцами. Если они подберут подходящих кандидатов, я возьму по одному от каждой из земель. Вы согласны, сир Барристан? — Ваша воля — закон, ваша милость. — Но командуете гвардией все-таки вы, поэтому я не могу обойтись без вашего одобрения, — заметил Станнис. — Я хочу, чтобы вы проверили всех людей, которых они приведут, назвали имена самых достойных — и я приму ваш выбор. Оставляю эту задачу вам. — Да, ваша милость. — А третье место? — спросил сир Имри. — Простор… теперь его нет… — У Простора был шанс, — безжалостным голосом ответил король. — Есть и другие земли… Лорд Тирелл, который уже получил сегодня несколько болезненных упреков от короля, буквально вскинулся на месте, услышав последние слова. Словно его ударили. — Вы… говорите о дорнийцах, ваша милость? — прищурился он. — Вообще я бы охотнее предложил кому-нибудь из Дорна место в Совете, если они поклянутся мне в верности, — ответил Станнис. И, прежде чем десница успел сказать еще что-то, повернулся к сиру Барристану. — У нас ведь еще есть двое гвардейцев Серсеи в темнице, так? — Да, ваша милость. — Приведите их ко мне. И военачальников тоже. Пора начать планировать новую кампанию. — Будет сделано, ваша милость. *** Если бы Сандору Клигану предложили исполнить одно его желание, он, особо не раздумывая, попросил бы себе одиночную камеру. Раз уж его все равно убьют, последние дни он предпочел бы провести в одиночестве. Вместо этого ему достался, пожалуй, худший сокамерник из всех, кого можно придумать. Вместе с ним заперли «сира» Таллада Высокого, который, как догадывался Сандор, был девственником — во всех смыслах. Он не успел за свою дурацкую жизнь не женщины попробовать, ни человека убить. Причем второе, по его мнению, было намного хуже первого. Да, он лихо махал мечом, когда люди Станниса уже ворвались в крепость Мейгора, и успел даже ранить троих или четверых, пока чья-то булава не сломала его правую кисть. А потом его повалили толпой. И с тех самых пор, как их заперли здесь, этот несносный дылда не замолкал ни на секунду. Даже выпросил у тюремщиков «Семиконечную звезду», которую хотел прочитать от корки до корки перед казнью. И один из тюремщиков, мрачный крепыш по имени Рюген, к удивлению Сандора, в ответ на просьбу Таллада на следующий день молча сунул ему книжку и ушел. С тех пор этот мальчишка целыми днями перелистывал страницы при свете свечи и постоянно проговаривал себе под нос строчку за строчкой. Сам Сандор валялся на соломе в углу и думал о том, что происходит снаружи. Он достаточно хорошо знал Красный Замок и понимал, что они находятся на втором ярусе подземелий, куда почти не проникал солнечный свет, зато горевшие во внутреннем дворе факелы давали какое-никакое освещение. А вот те, кто сидел еще ниже, вообще света не видели и постепенно сходили с ума от темноты, одиночества и вездесущих крыс. Дважды в день им приносили скудную еду, а еще время от времени стражники забирали кого-то из соседних камер. Чаще всего — прямиком к сиру Илину. И когда ключ заскрежетал в замке уже его камеры, Сандор обреченно подумал: «Ну вот и все». И все же не мог сдержать выражения бессильной злобы на обгорелом лице при виде того, кто именно за ним пришел. — Ты! Пес! На выход! — скомандовал сир Годри Фарринг, стоящий в проеме. — Ты тоже, Таллад. Король хочет видеть вас обоих. Вот. Наденьте. Сандор, кряхтя, поднялся на ноги и позволил паре тюремщиков заковать их руки и ноги в тяжелые кандалы. Конечно, будь у него меч, кольчуга и полный желудок, он запросто мог попробовать прорваться к выходу силой. Но у него ничего этого не было. Не было даже самого желания сражаться. Хотелось лишь, чтобы все, наконец, закончилось. Раз уж ему суждено было сегодня лишиться головы — что ж, так тому и быть. Бывших королевских гвардейцев повели по узкому каменному коридору. Когда они начали подниматься по лестнице, ноги Сандора, отвыкшие от ходьбы, предательски заныли. Но еще больнее было глазам, когда их впервые за долгое время вывели на залитый ярким светом двор. Проморгавшись немного, он огляделся по сторонам, стараясь понять, что изменилось за это время. На груди сира Годри и остальных стражников был герб с оленем на фоне языков пламени. Их провели по двору и через несколько минут они шли по мосту в крепость Мейгора. Внутри Сандор равнодушно огляделся, мебели в комнатах почти не было, да и та, что осталась, выглядела лишь жалким подобием того, что было здесь при Серсее. Пока она все это сама и не сожгла. Их провели в большую комнату, которая служила раньше бальным залом королевы. Потом по еще одному длинному коридору в более скромное помещение, где, как он знал, располагался зал Малого Совета. Здесь собралось больше людей, чем обычно. Вокруг стола, на котором была разложена большая карта Вестероса, расставили простые деревянные стулья и Сандор быстро узнал нескольких лордов, восседавших на них. Толстяк Мейс Тирелл, старик в рясе великого мейстера, двое людей с гербом Флорентов, еще один старик в плаще, украшенном изображениями крабов, и сир Барристан. Ах да, еще эта жуткая женщина в красном… Ричард Хорп и Мендон Мур стояли возле дверей и внимательно следили за вновь прибывшими. Во главе стола сидел сам Станнис Баратеон. И как только Сандор увидел на его голове обруч из красного золота, украшенный языками пламени, ему сразу стало ясно, что старый пьяница Роберт вернулся к жизни ненадолго… Когда они остановились перед столом, его милость (ведь так?) поднял на них взгляд. Таллад, поколебавшись секунду, опустился на колено, а Сандора сиру Годри пришлось как следует ударить по ногам сзади, чтобы он сделал то же самое. — Ваша милость, вы только посмотрите на них! Они даже сейчас высказывают неповиновение! — заговорил сир Имри и многие поддержали их. Но король не обращал внимание на его слова. Он посмотрел на одного узника, потом на другого, потом снова на первого… пока, наконец, его взгляд не задержался на Талладе. — Сир Таллад, мы ведь раньше не встречались? Бывший межевой рыцарь покачал головой. — Нет, ваша милость. — Я, к сожалению, совсем не слышал о вас до того дня, как вы вошли в состав Королевской гвардии узурпатора, — продолжал Станнис. — Тем не менее, Серсея что-то в вас увидела, раз оказала вам такое доверие… Как ваша рука? Сир Таллад моргнул, затем посмотрел вниз, на свою кисть. — Зажила, ваша милость. Исцелилась милостью Матери и Семерых… Сандор успел заметить, как лицо короля на мгновение брезгливо сморщилось при упоминании Семерых, но он быстро взял себя в руки. — Я могу поручить мейстеру позаботиться о вас. Если вы выздоровеете и покажете мастерство в обращении с оружием… Готовы ли вы вернуться на службу в качестве королевского гвардейца? Рыцарь был слишком шокирован, чтобы хоть что-то ответить. — Ва… ва… ваша милость… — забормотал он. — Если вам нужно время на раздумья, пусть будет так. Но думайте быстрее. Если вы откажетесь, я сочту это вашей верностью прежней власти и в этом случае… Самым лучшим вариантом для вас станет Стена, — заявил король. — Я готов, — торопливо закивал Таллад. — Я готов служить вам, ваша милость. Клянусь Воином, я докажу, что достоин… Станнис мерил его взглядом несколько долгих секунд. — В таком случае, встаньте. Сир Барристан о вас позаботится. Рыцарь поднялся на ноги. Тюремщики отвели его, по-прежнему скованного, к лорду-командующему Королевской гвардии. А Станнис переключил свое внимание на второго пленника. — Ланнистеры много раз предлагали вам рыцарское звание, Клиган. Но вы отказывались. Даже после того, как вас приняли в Королевскую гвардию. Почему? Сандор презрительно фыркнул. — Мой брат вон не отказался. И чего? — проворчал он. — Ваш брат не рыцарь. Больше не рыцарь, — напомнил король. — Лорд Старк лишил его всех титулов. — Старк мертв, — выплюнул Сандор. — Он служил десницей моего брата. Его указы остаются в силе, пока я их не отменю. А этот я отменять не собираюсь. Тем более, сейчас, когда Григор гниет в темнице Риверрана. «А вот это уже интересно…» Должно быть, Сандор не смог сдержать изумления. — Вам никто не сказал? — спросил король. — Робб Старк взял его в плен в Шепчущем лесу. И если Эдмар Талли до сих пор не отрубил ему голову, есть сотни людей, готовых с радостью это сделать. Но это уже не наша проблема. Наша проблема в том, что теперь делать с землями Клиганов. Кому они отойдут? Более чем откровенный намек совсем выбил Сандора из колеи. Какая-то часть его сознания просто криком кричала, требуя согласиться на все, что предложит Станнис. Другая часть, более тихая, но не менее убедительная, требовала молчать. А Станнис ждал ответа. — Я не стану лить слез по своему брату, — наконец, сказал Пес. — Я этого и не ожидал. А что насчет Джоффри и других королевских отпрысков? Сандор снова скривился и даже сплюнул на пол. — Джоффри был маленьким злобным ублюдком… Проживи он немного дольше, вы бы прокляли тот день, когда он сел на трон. Он был бы худшим королем из всех. Нет, по нему я тоже не плакал. — Но… Он был всего лишь ребенком… Ему было всего двенадцать, — с неподдельным изумлением подал голос старик в мейстерской рясе. — Возможно, характер у него не очень был, но повзрослев, он мог бы… Да и вы! Вы же были его присяжным мечом! — Плевать я хотел на то, кем он меня считал. А что до возраста… Пфф, я в двенадцать впервые человека убил, — презрительно ответил Сандор. И никто не знал, что сказать в ответ на его слова. — Я сделаю вам то же предложение, что и сиру Талладу, — произнес Станнис. — Мой брат имел привычку превращать заклятых врагов в верных друзей. И ему это даже удавалось. Сир Барристан верой и правдой служил Безумному королю… как и половина тех, кто сейчас находится в этом зале… — король выразительно посмотрел на лордов Простора. — Поклянитесь мне своим мечом, Клиган, и я верну вам все, чего вы лишились. И дам намного большее. Клиган снова сплюнул. — Мне нечем клясться. Я не рыцарь. Среди членов Совета пронесся возмущенный гул, Станнис скрипнул зубами, и Сандор на мгновение подумал, что лучшее, на что он может сейчас рассчитывать — это на черный плащ вместо белого. Но Станнис снова всех удивил. — Не рыцарь? Очень жаль. Ну раз вы не хотите становиться рыцарем, может, «лорд Клиган» в вашем отношении будет звучать лучше? Теперь и Сандор потерял дар речи. И, точно так же, как и Таллад чуть раньше, оглядел собравшихся советников, словно надеялся, что кто-нибудь из них объяснит смысл шутки. — Ваша милость? — растерянно спросил он. — Если вы согласитесь, вы станете первым из знаменосцев лорда Тайвина, который будет служить мне, — продолжил король. — Раз уж он завербовал на свою сторону лордов Королевских земель… Мне тоже стоит с кого-то начать. А для вас, — он указал на карту перед собой, — величайшая верность влечет за собой величайшую награду. Лорд Веларион возглавит северную армию. И я хочу, чтобы вы стали одним из его капитанов. Служите мне хорошо — и увидите, как владения вашего рода расширятся в десять раз. И вы закончите эту войну как лорд Клиган, один из крупнейших землевладельцев Запада. Сандору Клигану очень хотелось найти хоть какой-то подходящий ответ. Но он так его и не нашел. Поэтому просто молча кивнул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.