_____
«Хорошо, эта первая часть — в основном формальность, поскольку она была записана. Признаете ли вы, что убили злодея, известного как «Все за одного». «Да». «Признаете ли вы, что убили злодея, известного как Мускулистый?» «Да». «У нас есть запись, что вы сказали, что убили Мускулистого в целях самозащиты. Но когда я разговаривал с Котой, он в итоге сказал мне, что это не так. Поэтому, пожалуйста, скажите мне, это была самозащита, когда вы убили его?» «Да.» Потому что Изуку знал, что Мускулистый никогда не остановится, пока не причинит Изуку боль снова. Он не был в безопасности, пока был жив. «Хм, кажется, между вашими историями есть небольшая разница. Не могли бы вы уточнить, вы убили его до или после того, как он потерял сознание?» Изуку знал, что это конец, выхода не было. «После.» Детектив выглядел озадаченным: «Я не понимаю, как вы можете честно сказать мне, что убийство человека без сознания было самозащитой?» «Я бы не был в безопасности, если бы он был жив. Наказал бы еще большим количеством плохих вещей». «Ах, кажется, теперь я понимаю немного больше. Из записей, которые я получил от вашего психотерапевта, «плохие вещи» означают физическое и сексуальное насилие, верно?» Изуку мог только слабо кивнуть, так как его начало трясти, а дыхание стало неровным. Воспоминания о плохих вещах продолжали приходить, и он не мог заставить их остановиться. Изуку хотел убежать. Он хотел спрятаться. Он начал изо всех сил тянуть за ограничители, так как у него началась гипервентиляция, и он почувствовал головокружение. С каждым мгновением, проведенным в постели, ему становилось все хуже. Ему казалось, что он снова вернулся в те времена, когда не мог выбраться. Он лишь частично осознавал, что детектив на мгновение вышел из комнаты и позвал врачей. Не в силах избавиться от воспоминаний, он почувствовал, что его тошнит на край кровати. Казалось, что он не чувствует ничего, кроме плохого, но потом голос мамы на мгновение прервал его: «Изуку, малыш, ты меня слышишь?». Он уставился на неё, всё ещё дрожа и едва дыша. «Ты можешь рассказать мне о причудах всех присутствующих в комнате?» Он мог это сделать. Многие вещи были пугающими и слишком большими, чтобы о них думать, но он знал, как это сделать. «Вы можете притягивать к себе предметы, но только вес, который вы могли бы нормально держать. Он может определить, лжет ли кто-то, но только если человек знает, что лжет. Она может ускорить исцеление прикосновением губ, но чрезмерное использование может убить человека от истощения». Изуку почувствовал, как его дыхание немного восстановилось, и он почувствовал себя немного более настоящим, вместо того, чтобы быть пойманным в ловушку плохих вещей. «Ну вот, чувствуешь себя немного лучше?» Он слегка кивнул. «Ну, думаю, у меня есть все, что мне нужно на данный момент, я дам вам отдохнуть». Детектив вышел, а офицер снова остался стоять за дверью. После этого Инко не отходила от сына, чтобы убедиться, что с ним ничего не случилось. Когда в комнате остались только он и его мама, он вставил наушник в ухо и включил его: «Мэй?». «Изуку! Ты в порядке?» «Да, похоже на неприятности, но я в порядке». «Я так рада, что ты в безопасности, хотя не могу сказать, что сильно удивлена. Почему ты не использовал свою невидимость во время боя?» «Я знал, что мне нужно использовать всю свою силу, я бы не выжил, если бы сдержался». «Хорошо, тогда я думаю, что смогу жить с этим компромиссом. Я все ещё ожидаю, что ты сдержишь свое обещание». «Буду» Он надеялся, что это не было ложью. «Я бы хотела быть там с тобой, но Бируда не готов остаться один, а я работаю над кое-чем на случай, если дела с профессионалами пойдут плохо». «Все хорошо, я скоро буду дома». Он знал, что это, скорее всего, неправда, но он мог притвориться, что все будет хорошо._____
Позже в тот же день некоторые из его одноклассников навестили его. Он был особенно рад, когда пришли Иида и Урарака, так как это означало, что у них не было таких проблем, как у него. «Ты здоров, мой друг?» Изуку сделал общий жест рукой в сторону своего перебинтованного тела. «Мне было лучше, но они говорят, что я исцелюсь от этого». «Я знаю, что у него безумно быстрое исцеление, и убийство было единственным вариантом остановить его, но я не ожидал чего-то настолько жестокого». «Я согласен с Ураракой, хотя я понимал, что человека с таким количеством причуд невозможно подчинить, я не думал, что твоим решением будет… это». Изуку почувствовал себя ужасно. Если даже его друзья посчитали его методы слишком экстремальными, то как к нему отнесется общественность? «Я тоже не думал, что мне это нужно. Но он просто… Он не останавливался… Я столько раз ударил его ножом, но он все равно продолжал. Это было все, что я мог придумать, чтобы остановиться перед смертью». «Всё в порядке, мы поняли. Мы не злимся на тебя. Просто было очень тяжело это видеть». Изуку кивнул: «У тебя нет проблем?» Урарака покачала головой: «Нет, камеры не видели, как мы его спасали, так что они хотели замять это дело. К тому же, весь мир уже сосредоточился на тебе, поэтому было легко заставить людей не обращать внимания на то, что Бакуго был таинственным образом спасён». Изуку пытался притвориться, что ему не было больно, когда никто больше не приходил к нему. Что ж. Это было не совсем так. Бакуго навещал его, но он не разговаривал и только сидел рядом с ним. Он больше походил на охранника, чем на дружелюбного одноклассника. Но он был рад, что два его друга продолжали навещать его, убеждались, что с ним все в порядке, и просто вели с ним непринужденную беседу, несмотря на сложную ситуацию._____
Айзава ненавидел подобные собрания. Все кричали и спорили о том, что правильно и что нужно делать. Это было так шумно и пустая трата времени. Но он знал, что должен присутствовать именно на этом собрании, потому что люди в этой комнате решат судьбу его ученика. Здесь было много чиновников, которых Айзава не узнавал, но каждый здесь обладал властью, или, в его случае, знал человека, о котором шла речь. «Он убийца! Он признался, что убил двух человек с помощью своей причуды. С юридической точки зрения, он обычный гражданин, который взял дело в свои руки. Что делает его в лучшем случае мстителем, так что его посадят, я даже не знаю, почему это обсуждается». «Потому что он не обычный гражданин, он травмированный ребёнок, и это явно исключение из правил». Детектив, с которым он часто работал, высказался. «Я думаю, это был бы случай действия под принуждением. Над ним проводили эксперименты и пытали почти год, а затем на него напали эти люди или он стал свидетелем того, как они напали на других. Я думаю, мы были бы глупцами, если бы ожидали разумного ответа. Ему нужна помощь, а не тюремное заключение». «Мне плевать на его прошлое, убийство есть убийство. Нельзя убивать в прямом эфире и оставаться безнаказанным!». Спор ни к чему не привел, просто ходьба туда-сюда между двумя сторонами. Айзава уже почти не обращал внимания, пока не увидел, что Старатель встал. «Хватит! Хватит вести себя как дети! Вы все кричите о том, что правильно и что он заслуживает, но я думаю, что вы все ведете себя как идиоты. Мы говорим не об обычном случае убийства, и даже не об убийстве по принуждению. Мы говорим о ком-то, кто убил самого сильного героя и теперь убил самого сильного злодея. Теперь, учитывая это, я бы сказал, что у нас есть только два варианта. Либо мы сделаем все возможное, чтобы этот парень остался героем, вынесем ему легкий приговор и оставим его в программе после какой-нибудь хреновой терапии, или что там нужно услышать прессе. Или мы бросаем его в самую глубокую часть Тартара и молимся, чтобы он никогда оттуда не выбрался». «Это оскорбительно, вы действительно думаете, что мы должны бояться ребенка?» «Я говорю, что он убил человека, которого я не мог даже поцарапать, берите из этого, что хотите». «Насколько силен этот ребенок? Айзава, ты тренировал его, это правда?» Айзава наклонился вперёд: «Он силен, но только в некоторых ситуациях. Если не сказать больше, он был создан как идеальный убийца. В честном бою он борется. Если бы вы выставили его на турнир, он бы выступил плохо и, вероятно, выглядел бы как один из моих слабых учеников. Ему нужно время, чтобы набрать скорость, и он часто сдерживается, когда тренируется с людьми. Но в реальном мире бои не бывают честными. Если он выступает против того, кто ему безразличен, то он становится страшным противником. Если говорить прямо, я бы сказал, что если бы он действительно захотел, он мог бы убить большинство профессионалов, у которых нет сенсорных причуд, если бы они были одни». Какой-то случайный чиновник заговорил: «Как вы думаете, этот мальчик хочет стать героем?» «Без сомнения, все, что он хочет делать, это спасать людей». Детектив снова заговорил: «На мой взгляд, самое худшее, что мы можем сейчас сделать, это заставить его чувствовать себя отвергнутым системой. Мы должны помнить, что это 14-летний подросток. Если он думает, что мы не позволим ему поступить правильно, он попытается сделать это самостоятельно. Я беспокоюсь, что если мы свалим всю вину на него и позволим общественности изобразить его монстром, то в лучшем случае мы создадим мстителя». Другой человек, которого Айзава не узнал, заговорил: «Вы серьезно? Если мы так обеспокоены тем, насколько сильным они сделали этого парня, то разве разумно просто сидеть и надеяться, что он закончит свою серию убийств? Я думаю, ясно, что он должен быть наказан за свои действия, как и любой другой, и поскольку он так опасен, мы поместим его в тюрьму, которая сможет его выдержать.» «Хорошо, я думаю, что мы зашли как можно дальше в этом обсуждении. Мы ценим все ваше время и примем решение на основе того, что вы сказали»._____
Прошло около месяца с момента госпитализации, когда Изуку услышал сигнал связи, означавший, что Мэй пытается связаться с ним. «Привет, Мэй». «Мы должны немедленно забрать тебя оттуда». «Что…» «Ну, на пути к больнице много полиции и Героев, и почти у каждого профессионала, которого они посылают, есть либо скорость, либо сенсорные причуды. Так что я полагаю, что этот маленький парад правосудия — ради тебя». «Хорошо, что мне делать?» «Мы сделаем всю необходимую работу, просто сиди тихо и будь готов к движению». Через несколько мгновений Изуку выглянул в окно и увидел Бируду в массивном балахоне, мчащегося к его комнате. Стена взорвалась, когда он пробил её и приземлился всего в нескольких футах от Изуку. «Пры-ы-ыжо-ок.» Мэй быстро последовала за ним на реактивном ранце и тут же принялась за работу над его наручниками. Дверь в комнату открылась, и в нее вбежали два офицера с героями и полицейскими, которые были наготове, не отставая. Изуку посмотрел на Бируду: «Открывай дверь!». «Д-а-а-а-ррррр», — и тут Бируда пронесся сквозь полицейских, выбив их обратно из комнаты, сорвал дверь с петель и бросил её в коридор. Затем он издал победный вопль, гордясь собой за то, что «достал дверь». Однако полицейские не поняли, что он просто в восторге от дверей и бросает их, и большинство встречных офицеров отступили, чтобы дождаться подкрепления. Ещё через несколько секунд Мэй сняла наручники с Изуку и положила их в карман: «Пора идти, Бируда. Следуй за мной.» «Фаааа-луу». И все трое выпрыгнули из окна второго этажа, причем реактивный ранец Мэй замедлил падение обоих, а Бируда просто прыгнул и проделал кратер в земле внизу. «Мне нужно, чтобы ты сделал нас всех троих невидимыми». Изуку кивнул, и ему было приятно снова использовать свои способности. Он последовал за Мэй, пока они втроём бежали по улицам, которые он не узнавал, но надеялся, что она знает, что делает. Через несколько минут они спрятались в переулке, пока мимо них проезжали полицейские машины. Изуку заметил, что они начали пробираться в более сомнительные районы города, и они продолжали углубляться, пока не достигли очень ветхого склада. Когда они вошли внутрь, Изуку увидел, что там было несколько кроватей, мини-холодильник, несколько коробок и верстак со всеми приспособлениями и инструментами Мэй. «Я знаю, что это выглядит не очень, но я думаю, что это будет хорошим местом для начала». Он подумал, что есть смысл остановиться на заброшенном складе, даже если это немного клише, но потом ему пришло в голову, что здесь горит свет. «Почему на заброшенном складе есть электричество?» «В том-то и прелесть, что он не заброшен, а просто недавно куплен. Есть один парень, который покупал гаджеты моей мамы до того, как она попала в тюрьму, и он хотел использовать эти склады для некоторых менее чем законных вещей. Но вот в чем проблема: бесхозные и обветшалые склады привлекают много внимания, если люди входят и выходят из них. Вот тут-то мы и вступаем в дело. Мы приводим в порядок это место, пока живём здесь, и как только оно приобретает приятный вид, мы переходим к следующему. Я думаю, всего их пять, так что нам будет где жить какое-то время». «Почему бы ему просто не нанять рабочих, чтобы они делали быстрее нас?» «Это был его план. Я сказала ему, что это глупый план, зачем платить другим людям за то, что мы сделаем бесплатно. Конечно, это займет больше времени, но он терпеливый парень, который любит экономить. В общем, мы не задаём ему вопросов, а он не задаёт их нам». Изуку не очень нравилось, что они явно работают на преступника. Затем он сделал паузу и понял, что он тоже преступник, что очень сузило их выбор. «Хорошо. Звучит как хороший план». «Ты устраивайся, а я пойду разрушу что-нибудь красивое!» Изуку решил, что в данный момент лучше не задавать ей вопросов, и лег на один из матрасов на земле, решив отдохнуть. Из-за сумасшедшего дня и все ещё заживающих ран он очень устал. Когда он проснулся, то увидел Мэй, но не ту Мэй, которую он узнал. У этой Мэй были черные волосы, подстриженные под пикси. Это очень отличалось от того, как Мэй обычно выглядит, но он должен был признать, что это было очень мило. «Я знаю, что это выглядит ужасно, но мои волосы были слишком узнаваемы, чтобы скрываться от закона. И не похоже, что вы с Бирудой можете легко разгуливать на публике, оставаясь незамеченными». «Ты выглядишь потрясающе». Мэй улыбнулась в ответ, но Изуку чувствовал, что улыбка была фальшивой. «Что-то не так?» Мэй легла рядом с ним на кровать, уставившись в стену: «Ничего важного». После нескольких минут молчания он положил свою руку поверх её. «Рад, что сдержал обещание вернуться к тебе». Она говорила почти шепотом, положив руку ему на спину. «Я так боялась, что ты не вернёшься. Когда я увидела тебя в новостях… Я думала, что потеряла тебя… Я чувствовала себя такой бесполезной, я создала все эти вещи, но этого было недостаточно, чтобы обеспечить твою безопасность. Он разрезал твой костюм, как будто это был пустяк…» «Мэй…» «Какой смысл создавать этих Детей, если они не могут обеспечить твою безопасность? Какой смысл во мне, если я не могу сделать что-то достаточно хорошее? Зачем я нужна, если от меня нет пользы?» «Мне все равно, полезна ли ты. Ты не робот. Ты мне нравишься не поэтому. Ты мне нравишься, потому что ты Мэй, а не потому что ты что-то делаешь». «Я не понимаю. Это все, что я делаю. Я изобретаю и делаю своих Детей. Вот и все. Это все, на что я способна, а я даже этого не могу, видимо». «Ты потрясающий изобретатель. И даже если бы ты им не был, я бы все равно тебя любил». Изуку не был уверен, чего он ожидал в ответ. Он не думал так далеко вперёд, всё произошло само собой. Мэй широко улыбнулась, что было хорошим знаком, но затем она тут же убежала, схватила что-то из коробки и пошла в ванную, что было не очень хорошим знаком. Когда дело касалось Мэй, Изуку часто оказывался в замешательстве. Ни один из них не был хорош в социальных сигналах или взаимодействии с людьми. Но в этой ситуации Изуку был особенно растерян. Что он должен был делать? Следовать ли ему за ней или остаться здесь? Он решил, что лучший выбор — ничего не делать и надеяться, что скоро все прояснится. Через минуту Мэй вернулась в пижаме, которую он раньше не видел. Подождите, почему она вдруг убежала переодеваться? И почему ее одежда казалась металлической? «Мэй, почему ты так внезапно переоделась?» «Ну, на самом деле это Ребёнок, над которым я работала некоторое время. Это кевларовая пижама! Удобная внутри, но защищенная от ножей снаружи!» «Почему?» «Я хочу обнимать тебя. Но я устала от необходимости быть осторожным, чтобы не поцарапаться, а это значит, что я могу быть большой ложкой, не будучи порезанным до смерти!»_____
Весь следующий день Изуку и Бируда занимались уборкой и ремонтом склада. В основном, просто убирали мусор, который валялся снаружи, так как Изуку все ещё нужно было успокоиться, ведь его тело ещё не зажило. Мэй потратила некоторое время на установку небольших камер по периметру, чтобы они могли предупредить, если кто-то придет и им нужно будет спрятаться. За то время, что Изуку находился в больнице, Мэй догадалась, что все закончится очень плохо, и была рада, что ей удалось быстро все подготовить. Это означало, что она смогла перевезти сюда все свои материалы и оборудование для изобретательства. Её родители тоже были изобретателями, поэтому она смогла многое привезти. Она также могла «позаимствовать» некоторые инструменты из мастерской UA, но это не так важно. Убедившись, что камеры работают правильно, она начала работать над новым костюмом для Изуку. Мэй проводила большую часть времени за работой, а Изуку вместе с Бирудой занялся ремонтом сломанного забора, так как это помогло бы им уединиться. Его брат был в восторге от того, что ему все время есть чем заняться. Благодаря своей повышенной силе, множеству рук и инструментов он был мечтой строителя. Однажды ночью, когда Изуку и Мэй лежали вместе, Изуку повернулся к ней лицом. «Ты думаешь, я страшный?» Она была немного удивлена внезапностью вопроса, но подумала, что он, вероятно, размышлял об этом какое-то время. «Никогда. Я знаю, что ты делал только то, что считал правильным, и я согласна с тобой. Я знаю, что ты никогда не причинишь мне вреда, если, конечно, я не стану многовековым суперзлодеем, который нанимает серийных убийц. Ты добрый человек в недобром мире, я так тебя люблю и не думаю, что когда-либо чувствовала себя в большей безопасности, чем с тобой». Мэй нежно прижала его к себе и поцеловала с любовью, чувствуя себя немного увереннее, когда почувствовала его ответный поцелуй. «Я счастлива, что ты так чувствуешь. Но это не то, что я имел в виду. Я имел в виду более страшный в целом, а не для тебя конкретно. Ты думаешь, я могу быть страшным мстителем? Я мог бы быстрее заканчивать драки, если бы преступники боялись меня». «Оооооо, да, определенно». «Правда?» «Ты обезглавил суперзлодея в прямом эфире на глазах у всего мира. Так что да, я думаю, что мелкие преступники не захотят с тобой драться, увидев это». «Думаешь, ты сможешь сделать мой костюм более страшным?» Мэй ответила с дикой ухмылкой: «Насколько страшным мы говорим?». «Достаточно, чтобы злодеи не хотели сражаться и иногда просто сдавались?» Она спрыгнула с кровати и подошла к своему рабочему месту: «Вызов принят». Он застонал в ответ, осознавая свою ошибку, что заговорил об этом поздно ночью: «Мэй, разве мы не можем сделать это утром?» «Сон — для слабых, а нам нужно сделать страшных Детей». Изуку вздохнул, но встал с кровати, чтобы помочь ей, так как она начала изменять свои чертежи. На следующий день, когда Мэй вернулась из магазина за продуктами, она улыбнулась и сказала Изуку, что она что-то задумала. «Мэй, что ты задумала?». «Что? Я? Я бы никогда такого не сделала!» «Мэй. Ты хочешь сделать страшнее?» «Может быть». «В чем дело?» «Итак, твой панцирь легко пачкается, да?» «Ты знаешь это, ты много раз помогала его чистить». «Ну, а что если мы испачкаем ее специально?» Она подошла ближе и достала краску для волос насыщенного красного цвета. «Что если мы сделаем так, чтобы казалось, что твои шипы всегда были в крови, и, возможно, добавим немного брызг на твой панцирь тут и там». Он хихикнул в ответ: «Немного странно, но мне нравится. Давай сделаем это». «YESSS! ЖУТКИЙ ИЗУКУ, ПОЕХАЛИ!» Изуку просто смеялся, терпеливо позволяя Мэй развлекаться, делая вид, будто он всегда забрызган кровью._____
После примерно недели покраски, ремонта и уборки склад выглядел так, словно принадлежал настоящему предприятию, а не местным бездомным. Им предстояло ещё многое сделать, прежде чем они полностью закончат, но Изуку гордился своими успехами. Мэй тоже была довольна прогрессом, но по другому поводу. Новый (очень страшный) костюм был закончен, и он ей определенно нравился. Первое большое изменение, которое должно было произойти гораздо раньше. Речь шла об обуви. Из-за странной формы рук и ног Изуку до сих пор ходил босиком, но не беспокоился об этом, поскольку обувь все равно не прочнее его панциря. Поскольку Мэй их сделала, можно было предположить, что это не обычная обувь. Они были черного цвета, а подошва поглощала удары и звук. Это означало, что его кости не будут так сильно болеть, когда он будет бежать, а шаги будут гораздо тише. Они были сделаны так, что он мог легко переключаться между тем, чтобы они закрывали его когти, чтобы он мог двигаться бесшумно, или втягивать их, чтобы когти были открыты. Дополнительным аспектом было то, что когда обувь втягивалась, она обнажала сталь, которая усиливала его и без того смертоносные когти. Чтобы защитить рану от «Все За Одного», по бокам и вниз по спине были добавлены стальные полоски. Мэй придала им форму металлической грудной клетки и позвоночника, чтобы они хорошо сочетались с защитой и устрашением. Остальная часть костюма была полностью черной и обработана так же, как и шипы, так что казалось, что она недавно была забрызгана свежей кровью. Они оба решили, что стоит пожертвовать скоростью ради дополнительной защиты. Поэтому весь костюм был сделан из более тяжёлого и прочного материала, чтобы он мог выдержать гораздо больше ударов, прежде чем получить травму. На костюме также было несколько скрытых камер, так что она могла буквально следить за его спиной. Но больше всего ей понравился капюшон. Он был сделан из толстого огнеупорного кевлара и работал как маска, поскольку теперь закрывал всю верхнюю часть головы. Очки, встроенные в глаза, были слегка окрашены в красный цвет, но не настолько, чтобы ухудшить зрение. Мэй хихикала, показывая последнее изменение капюшона, которое она оставила сюрпризом для Изуку. Верхняя часть капюшона, а также металлические ребра и позвоночник могли вспыхнуть. Оно не было достаточно горячим или большим, чтобы повредить Изуку, но было очень заметным, особенно ночью. Это было в основном для показухи, но также было полезно, если он имел дело с кем-то, кто был невосприимчив к большинству физических атак. Мэй улыбнулась, глядя на конечный результат. Когда все было активировано, он выглядел как чудовище из самого ада, объятое пламенем и покрытое кровью, а единственной частью его лица были видны клыки и красные прорези для глаз. Она почувствовала, что достигла своей цели, сделав его очень страшным. Она погасила пламя: «Ладно, я бы сказала, что мои Малышки сделали своё дело, ты официально жуткий. Хочешь начать?» Изуку улыбнулся, ему нравился его новый костюм: «Да. Я стану невидимым и буду патрулировать, если у тебя нет ничего на примете?» «Я знаю, что преступность в целом — это плохо, но я думаю, что мы должны преследовать некоторых наркоторговцев.» «Есть причина?» «Ну, у нас не так уж много денег, а у наркоторговцев они обычно есть. Так что я думаю, это хорошая идея — начать с этого». Изуку только рассмеялся: «Конечно, Мэй, что ты хочешь, чтобы я сделал?» «Пока что бегай, останавливай преступления, будь страшным. Знаешь, сделай себе имя, и в то же время, возможно, отбирай деньги у случайных плохих парней, чтобы мы могли купить продукты». Изуку улыбнулся и стал невидимым, ему не терпелось опробовать свой новый наряд и гаджеты, которые включила Мэй, например, шипы-электрошокеры, которые UA не разрешила им установить._____
Изуку тихо прогуливался по городу, присматривая за всем, что могло бы вызвать беспокойство. Изуку изо всех сил старался не радоваться, когда видел ограбление. Он был расстроен тем, что это произошло, но был рад возможности дебютировать в роли мстителя. Оставаясь невидимым, он подошёл к грабителю, который в данный момент держал пистолет направленным на женщину, пытавшуюся достать свой кошелек. «Оставь её в покое, если хочешь жить». «Кто, блядь, это сказал?!» Изуку выбил пистолет из его руки и стал видимым, стоя менее чем в футе от него. «О, черт, это ты!» «Это только предупреждение, если я увижу, что ты снова причинил кому-то боль, это будет последнее, что ты сделаешь». «Блядь. Конечно, чувак, я уберусь, только не отрывай мне мою гребаную голову!» Изуку почувствовал удовлетворение и увидел, что женщина начала убегать и достала свой телефон. Тогда он снова стал невидимым и убежал. Когда Изуку начал возвращаться, он заметил двух людей в балахонах, которые не очень осмотрительно покупали/продавали наркотики в переулке. Было очевидно, что они занимали довольно низкое положение в организации, в которой состояли, но они знали, кто над ними. Когда эти двое отошли друг от друга, Изуку последовал за продавцом. Мэй заговорила в его наушнике. «Ооо, это хорошая идея, мне кажется, я вижу нашивку на его пальто, которая может быть связана с бандой или чем-то подобным, я посмотрю, пока ты идёшь следом». Как только в переулке остался только продавец, Изуку стал видимым. Он чувствовал, что у него есть причуда, улучшающая зрение, поэтому Изуку не слишком волновался. «На кого ты работаешь?» Когда он обернулся, «Кто ты, черт возьми, такой?». Затем, после секундной паузы: «Ты — тот самый обезглавливающий парень!» «Я больше не буду спрашивать, на кого ты работаешь?» «Да, да, если я приведу тебя к нему, то все будет хорошо?» «Да.» «Хорошо, хорошо.» Изуку видел, что его трясло, он был примерно ровесником Изуку и выглядел абсолютно напуганным. Изуку быстро записал что-то на бумажке: «Вот место, куда я пойду, чтобы сдать деньги и получить припасы, я должен встретиться с ними завтра вечером». Изуку было немного неловко за свою роль, но продукты и припасы не покупаются сами собой. «Отдай мне деньги, которые у тебя есть, и сдайся». Видя его колебания, он незаметно нажал на кнопку на руке, которая включала огонь. «Сейчас же». В переулке теперь пахло мочой, и Изуку неуклюже отдал горсть денег, прежде чем побежать в сторону полицейского участка. Изуку шел обратно, чувствуя себя немного менее героически, но в основном успешно. На следующий день он пришел в то место и время, которое ему указал торговец, и тогда он понял свою ошибку новичка. Ему действительно следовало убедиться, что он действительно сдался. Потому что как только он вошёл внутрь, он заметил, что был не один, вместо одного человека, которого он искал, он нашел двадцать человек в одинаковых куртках. Было ясно, что по крайней мере у одного человека была сенсорная причуда, потому что он услышал «Он здесь!», хотя все ещё оставался невидимым. Прежде чем он успел уйти, дверь захлопнулась за ним, и они бросились на него. Он быстро просканировал их группу, чтобы понять, с какими причудами он столкнулся. Пальцы-ножи Наэлектризованность (нужен физический контакт) Мутация четырех рук Мутация стальных костей Суперслух Производить туман Растягивающиеся руки Он хотел увидеть больше, но времени не хватило. За несколько мгновений он нарастил свои шипы настолько, насколько мог, — до двух футов. Прыгнув в сторону, он надеялся увернуться от большинства из них, так как только один, может быть, два могли определить, где он находится. Затем по полу прокатилась волна водяного пара. Все в комнате посмотрели прямо на него и обвели взглядом просвет в тумане, который указывал, где он находится. «Ты хоть представляешь, сколько злодеи готовы заплатить за твою голову?» сказал злодей со стальными костями и в странной чумной маске, предположительно босс. Он явно ввязался во что-то гораздо большее, чем хотел. Ему нужно было держать голову прямо. Там было два человека с оружием, но у них были свои причуды, за которыми нужно было следить. Это было важно, так как не весь его костюм был полностью пуленепробиваемым, потому что суставы должны были быть в состоянии двигаться. Парень с четырьмя руками бежал на него рядом с тем, у кого были бараний рог и лом. Он бросился вперёд и ударил четырёхрукого по рукам. Тот попытался отмахнуться, но четыре руки ухватились за шипы, которыми его ударили, и удержались на месте лишь на мгновение, когда ломик ударил его по ноге. Было очень больно, но благодаря новому костюму кости не треснули. Вырвавшись на свободу, он прыгнул на парня с таранным рогом и ударил его компактным электрошокером, который Мэй прикрепила к одному из шипов, повалив его на землю. Не успел он собраться с мыслями, чтобы сделать следующий шаг, как на него обрушился шквал кулаков и дубин. Они не могли сражаться в полную силу, так как им приходилось обходить его шипы, но их количества было достаточно, чтобы он упал. Он пытался вырываться то тут, то там, отбиваясь от нескольких электрошокером и транквилизаторами, но их было слишком много, чтобы это могло что-то изменить. Изуку пытался следовать тому, что было правильно. Не убивать, если только это не последний возможный вариант, как это было в случае с «Все За Одного». Но так ли это было в данном случае, стоил ли его побег их жизней? Его внутренний спор прервал выстрел, и сильная боль наполнила его тело, когда пуля попала в руку. Хватит. Хватит. Он больше не был героем, и ему нужно было это запомнить. Он не мог вести себя как герой и выжить. Получая удар за ударом, он яростно трясся, отталкивая нескольких человек, но недостаточно. Ещё один шип сломался, и на него обрушилась новая волна боли. Он вонзил когти в ногу человека с удлиненными руками и вонзил шипы в живот женщины, которая использовала свои волосы как плеть. Но боль не прекращалась. Ещё одна пуля угодила в его тело, на этот раз в ногу. Боль пробудила страх, который его учили использовать в качестве оружия. Страха смерти и боли было достаточно, чтобы сделать его способным на все, независимо от того, насколько жестоким или неправильным он был. И он был в ужасе: что бы ни делала с ним Лига, он всегда знал, что они сохранят ему жизнь, поскольку он полезен. У этих людей не было таких намерений. Любая сдержанность, оставшаяся внутри Изуку, оборвалась. Его шипы разлетелись во все стороны. Все его тело словно разрывалось на части, когда он толкал себя за пределы своих возможностей. Каждое костяное копьё достигало почти пяти футов в длину, пусть даже на мгновение, и они пронзали тела нападавших без всякой осторожности. Изуку поднялся с земли, переполненный страхом и яростью. Через несколько мгновений он бросился на двух мужчин с оружием. Его когти обрушились на них и разорвали их руки, прежде чем они смогли выстрелить снова. Он повернулся к их предводителю, который был единственным невредимым. «Ты действительно думаешь, что победил?! Я убил Всемогущего, я убил лидера Лиги Злодеев, я свернул шею Стейну, и ты думаешь, что твоя маленькая группа покончит со мной?». Он полностью втянул свои шипы и пошел по истекающим кровью и кричащим телам на земле. «Скажите всем, что этот город под защитой, и вот что будет, если сразиться со мной. Расскажи им, как ты думал, что победил, и как ты ошибался». Изуку, прихрамывая, вышел из здания и стал невидимым, пока тащился обратно к складу, весь в крови. Он не успел далеко уйти, как потерял сознание на улице._____
Когда он открыл глаза, то понял, что находится в незнакомом доме. Он проверил свои запястья на наличие наручников и почувствовал облегчение, но все ещё был в панике от того, что не знал, где находится. Он поднял голову и увидел девушку с черными волосами, вероятно, лет двадцати или тридцати. «Все в порядке, здесь ты в безопасности, но не пытайся встать, ты очень сильно ранен». «Где здесь?» «Сейчас ты на моем обеденном столе, так как потерял сознание на улице от потери крови». «Зачем помогать?» «Ну, я видела, что ты сделал. Все здесь видели. Из-за этих ублюдков убили моего мужа, и, возможно, я просто рада, что они за это заплатили». «Как тебя зовут?» «Хм, как насчет того, чтобы называть меня просто Юки. Вообще-то это не мое имя, но звучит мило». В комнату вбежала Мэй: «Изуку! Ты проснулся! Тебе действительно нужно перестать так беспокоить меня». «Прости…» Мэй улыбнулась ему: «Ну, эта милая леди вытащила все пули, так что как только ты будешь в состоянии идти, мы отвезем тебя домой». «Да, это произойдет не скоро. В тебя дважды стреляли, и у тебя много сломанных костей. Похоже, что твой костный экзоскелет заживает быстрее, чем обычная кость. Но ты не в том состоянии, чтобы куда-то идти, тем более что профессионалы ищут тебя как сумасшедшего». «Можно ли остаться здесь?» «Как я уже сказала, ты отомстил за моего мужа, оставайся столько, сколько нужно». «Спасибо.» Мэй поцеловала его: «Пока ты отдыхаешь и поправляешься, я проверю Бируду и принесу таблетки кальция, так как, полагаю, они тебе понадобятся со всеми этими раздробленными шипами». «Проследи, чтобы он не закатывал истерик, может быть, пусть займется работой, чтобы не отвлекаться». «Да, я могу поручить ему кое-что. Я скоро вернусь». Когда Мэй ушла, она повернулась к Изуку. «Итак, кто такой этот Бируда?» «Он мой брат, ещё один ному». «Я думала, ты был единственным, кому удалось сбежать?» «Спрятал его, потому что профессионалы убили остальных членов моей семьи». Юки села на стул рядом с ним и хмыкнула в знак согласия: «Какой он?» «Он очень игривый, но закатывает истерики, когда слишком смущён или расстроен. Он снова начал учиться говорить, и это очень хорошо». «А раньше он не мог?» «Стать ному — плохо для мозга. Нужно время, чтобы излечиться от этого. Он свободен всего несколько недель, но ему станет лучше». «Он звучит как милашка, как насчёт того, чтобы ты рассказал мне о своем очаровательном брате, пока я убираю кровь». Изуку стало стыдно, когда он понял, что её кухня была покрыта его кровью. «Прости.» «Не беспокойся, окровавленная кухня — это само собой разумеющееся, когда ты принимаешь почти мертвых мстителей». «Спасибо, я знаю, что у тебя есть свои причины, но все равно благодарен». «Конечно. Расскажите мне об этом Бируде, он кажется милым». «Он такой большой ребёнок, он так любит гаечные ключи. Он может превратить свои руки в инструменты, и делает их все гаечными ключами, когда он взволнован.» «Это удивительно, милый маленький ребенок с гаечным ключом». «Ну, не такой уж и маленький, его рост почти семь с половиной футов». «Понятно, значит, большой ребенок с гаечным ключом». Изуку только улыбнулся, он скучал по обычным разговорам. Он и не подозревал, как давно не разговаривал ни с кем, кроме Мэй. «А что насчёт тебя? Вы доктор?» Он указал вниз на очень хорошо сделанные бинты и извлечённые пули. «Да, я хирург, специализирующийся на извлечении пуль», — при этом она подняла одну из пуль в воздух. «Я могу притягивать металл, даже если он не магнитный. Но я не могу притягивать очень сильно». Изуку кивнул, уже зная ее причуду, но чувствуя себя ещё более удачливым, что она нашла его. «Это замечательно. У моей мамы такая же причуда». «Да, но мне бы не пришлось так часто использовать свою причуду, если бы герои выполняли свою работу». Изуку с любопытством смотрел на нее, пока она мыла пол. «Когда ты видишь героев, они патрулируют не здесь. Они патрулируют там, где больше всего людей, в центрах городов и там, где люди их видят. Никто не следит за тем, чтобы трущобы были в безопасности. Поэтому люди приходят в нашу клинику, чтобы их собрали обратно, когда ни один герой не появляется, чтобы спасти их.» «Думаю, это делает вас их героем». Она рассмеялась в ответ: «Не уверена, что я для этого гожусь. Но я заключу с тобой сделку: ты обеспечиваешь безопасность этих улиц, а я сделаю все возможное, чтобы подлатать тебя, когда тебе это понадобится». «Договорились, но я надеюсь, что какое-то время ты мне не понадобишься». «Я тоже, но у меня такое чувство, что ты не очень-то умеешь держаться подальше от неприятностей». Изуку только тихо рассмеялся, что было достаточным ответом. «Спасибо.» Юки подняла глаза от хандры: «Я уже сказала…» «Не за это, а за то, что поговорила со мной как с человеком. Не многие люди так поступают». «Честно говоря, сначала я не знала, что о тебе думать. Но потом я увидела тебя с твоей девушкой, и это помогло мне вспомнить, что ты просто ребенок в дерьмовой ситуации. К тому же, ты борешься с наркоторговцами и убийцами, так что я бы сказала, что это делает тебя довольно хорошим человеком». На следующее утро Мэй появилась с очень усталым видом. «Извини, я долго не могла прийти, Бируда закатывал истерики, когда я пыталась оставить его одного». Юки подошла: «Изуку сейчас спит на диване, с Бирудой все в порядке?» «Да, он просто стал приставучим на некоторое время. Теперь, когда он отдохнул и у него есть работа, он будет в порядке некоторое время». «Хорошо, мне нужно идти на работу. Возможно, его можно будет перевезти сегодня или завтра, так что я смогу отвезти его туда, где вы остановились, когда он достаточно окрепнет». «Хорошо, спасибо вам большое за все». «Я просто рада, что смогла помочь», — Юки протягивает ей небольшой листок бумаги, — «Вот мой номер, если я вам понадоблюсь до этого»._____
Инко сидела в шоке и смотрела новости. Произошло массовое убийство, и говорили, что это сделал её маленький ребенок. Впервые она почувствовала сожаление о том, что помогла своему сыну. Каждый раз, когда она прощала его, каждый раз, когда закрывала на это глаза, она помогала этому случиться. Когда она узнала о том, что произошло со Стейном, ей следовало обратить его, а не пытаться жить дальше. Инко знала, что он, скорее всего, станет мстителем, когда Мэй выпустит его. Но она не думала, что «быть мстителем» будет выглядеть так. Ей было все равно, кем они были. Это было неправильно. Она не знала, что делать. Она мало что могла сделать. Она не знала, где они находятся и что планируют. У неё не было способа связаться с ними, так как они решили, что дом Инко будет обыскан полицией, как только он сбежит, что было правдой. Поэтому все, что она могла сделать, это надеяться, что он перестанет убивать или что кто-то другой остановит его._____
Все только что переехали в общежития, и они закончили оценивать комнаты каждого. Многие из класса сидели вместе в общей зоне и чувствовали, как кровь стынет в жилах, когда они увидели, что показали в новостях. Изуку убил 6 человек, ранил ещё 13, и только один остался невредим. Один невредимый человек ясно дал понять, что это Изуку и что он ещё не закончил. Он также подтвердил, что Изуку был тем, кто убил Стейна. При этом откровении и Урарака, и Тенья напряглись. Изуку взял на себя вину за Ииду. Иида не проронил ни слова, пока все говорили о его бывшем однокласснике. Он не мог воспринимать то, что говорили люди, и молча удалился в свою комнату. Он начал читать о том, что произошло. Он хотел понять, что именно сделал Изуку и почему. Большинство отчётов было посвящено Изуку, но он нашел немного информации о жертвах. Они работали на Якудзу. Только один из них был действительным членом, остальные просто работали на него, выполняя тяжёлую работу по продаже наркотиков на улице или избивая людей. В районе произошло несколько убийств, в которых подозревали именно эту небольшую группу. Похоже, они действовали как местная банда, контролируемая якудза. Как Иида отнёсся к тому, что Изуку убил группу убийц и наркоторговцев? Ему очень хотелось бы знать. Он пытался спросить себя, сколько людей останется в живых, потому что эти люди были убиты/арестованы. Но он никогда не мог этого знать. Это было не так очевидно, как в случае со Стейном, которая ясно дала понять, что будет продолжать убивать. Но тогда возникал вопрос, стоит ли спасённая жизнь невинных столько же, сколько пощада убийц. Иида тосковал по тем временам, когда он видел мир черно-белым, правильным и неправильным, законным и незаконным. Сейчас все было гораздо более серым и размытым. Да, поступок Изуку был неправильным, но он был и правильным. Он спасал и убивал одновременно, и это вызывало у Ииды противоречивые чувства. Конечно, мир стал лучше без этой группы на улицах. Но настолько ли лучше, чтобы это стоило шести смертей? Иида ненавидел себя за то, что знал: на этот вопрос никогда не будет четкого ответа. Его мысли вернулись к Стейну, когда он был на таком же перепутье. Тогда речь шла не о том, что правильно для мира. Речь шла о мести. Речь шла о том, что кто-то поступил неправильно и был наказан за это. Он спас жизни, покончив с жизнью Стейна, но он знал, что сделал это не для этого. Сколько людей почувствовали бы то же облегчение, что и Иида, когда Изуку убил тех людей? Сколько членов семьи и любовников получили свою месть через Изуку и чувствовали себя завершенными из-за этого? Он не знал, правильно ли это, но он знал, что если бы его брат пострадал от одного из этих людей, а не от Стейна, он был бы счастлив от того, что сделал Изуку. Иида знал, что в глубине души Изуку — добрая душа. Вот почему он так поступил. Именно поэтому Изуку признался в преступлении, которое совершил Иида. Он хотел, чтобы у Ииды был шанс стать героем, который Изуку потерял. Иида отказывался сомневаться в суждениях Изуку и верил, что его друг сделал правильный выбор._____
Урарака в ужасе смотрела на экран. Она понимала, почему Изуку делал то, что делал в прошлом. Особенно в случае с «Все За Одного», когда его причуда не позволила найти несмертельное решение. Когда она смотрела, как тот человек продолжает сражаться с шипами, торчащими из его сердца, она понимала, на что придется пойти Изуку, чтобы выжить. Поэтому она могла простить это. Но это? Здесь все было по-другому. Это были не столетние суперзлодеи, а обычные преступники, с которыми расправились. Хуже всего было то, что она знала, что на этом все не закончится. Изуку ещё не закончил. Неважно, что сделали эти люди, они не заслуживали смерти. Особенно такой смерти — на шампуре и в луже крови и запёкшейся крови. Впервые она надеялась, что Изуку поймают. Она не хотела, чтобы он пострадал, она просто хотела, чтобы он прекратил это. Она уже потеряла надежду, что он найдет лучший способ._____
Киришима был полон ярости. Он чувствовал, как сила «Один За в Всех» горит в нем, гудит под кожей. Изуку нужно было остановить, и Киришима сделает это своими руками. Он хотел бы знать, где он сейчас находится или как его найти. Ему не нравилось, что Изуку называют мстителем, хотя он был явным злодеем. Он убил Всемогущего, как после этого он может быть кем-то, кроме злодея? Киришима пытался взять себя в руки, пока в его голове проносились образы умирающего на руках Всемогущего. — Крэк! Все в общей зоне переглянулись, когда Киришима случайно сломал стол пополам. Он остановит Изуку, ему было все равно, что думают другие, он добьется справедливости для Всемогущего. Мина тихо заговорила, глядя на телевизор: «Это ужасно, как он мог сделать что-то подобное?» Бакуго насмехался: «Вы что, забыли, что все эти парни были убийцами и наркоторговцами? Если хотите знать моё мнение, они получили по заслугам». Все присутствующие повернулись и уставились на него со смесью ужаса и гнева. «ЕСЛИ ВАМ ЕСТЬ ЧТО СКАЗАТЬ, ТО ГОВОРИТЕ». Он сделал паузу на мгновение: «Если бы вы действительно обращали внимание, вы бы знали, что эти ублюдки продавали триггер, как чёртову конфету! Так что да, я бы сказал, что если они не против того, чтобы убивать других людей, то должны быть готовы к тому же самому!». Это вызвало ропот среди тех, кто смотрел на него, и все оставили его в покое, пока он шел обратно в свою комнату. Оставшись один, Бакуго выругался. «Черт! Что, черт возьми, они сделали с тобой, Изуку? Ты и мухи не обидел бы, а теперь отправился убивать бандитов?». В нем снова начало нарастать чувство вины: он не смог защитить Изуку, и из-за этого его пытали и ставили над ним эксперименты, пока он не стал тем, кто он есть сейчас. Бакуго будет тем, кто привезет его сюда, он не доверял никому другому, кто привезет его живым. Но кроме беспокойства о том, как другие отнесутся к Изуку, он не был уверен, хочет ли он приводить его сюда. Он имел в виду то, что сказал тем статистам. Но в конце концов, он не мог просто позволить Изуку бесчинствовать среди преступников города и называть себя героем._____
Айзава сидел в своем кабинете и просматривал только что полученный отчёт. То, о чем он их предупреждал, теперь произошло. Вместо того чтобы попытаться помочь Изуку, они послали к нему чёртову армию профессионалов. Очевидно, его предупреждения и предупреждения Старателя послужили неверным сигналом. Теперь они потеряли всякую надежду на то, что этот парень станет героем. Айзава уставился на лист перед собой, как будто он мог изменить правду, если только сильно захочет. Изуку хотел лишь помогать людям, быть героем, а поскольку этого у него лишили, он поступил так, как и следовало ожидать. Айзава не понимал, почему люди удивляются. Они взяли ребенка, которого пытали, наделили невероятной силой и научили убивать, а потом отвергли его за то, что он не умел сдерживаться в бою против своих мучителей. Вдобавок ко всему, его вера в профессионалов была подорвана после того случая в Хосу. Это был идеальный рецепт для создания жестокого мстителя._____
Изуку медленно проснулся и улыбнулся, увидев Мэй, лежащую рядом с ним. Он попытался встать, но упал, почувствовав боль. Мэй сонно посмотрела на него и улыбнулась: «Ты проснулся, как ты?». «Всё болит». «В этом есть смысл, в тебя дважды стреляли, и ты сильно переусердствовал со своей причудой». Она наклонилась и поцеловала его в лоб: «Дай мне знать, когда почувствуешь себя достаточно сильным, чтобы передвигаться. Тебе не придется далеко идти, но мы должны будем перенести тебя в машину Юки». «Хорошо, могу я сначала что-нибудь съесть?» После еды и ещё пары часов отдыха они отправились в обратный путь. Изуку было не совсем удобно, но он мог справиться с этим. Как только они вошли на склад, по всему помещению разнёсся возбуждённый крик. «ЗУУ-КУУУУУ!» «Привет, Бируда, извини, что побеспокоил тебя». Бируда оглянулся через плечо на женщину, вошедшую в их дом. Мэй подошла и представила её, прежде чем Бируда успел запаниковать при виде незнакомки. «Это Юки, она моя подруга». «УУУУУККИИИИИИИИИИИ». «А, теперь я понимаю, что ты имеешь в виду. Он кажется мне большим ребенком с гаечным ключом». При слове «гаечный ключ» он продемонстрировал широкий спектр различных гаечных ключей, которые он мог создавать. Мэй улыбнулась ему: «Бируда! Ты закончил?» В ответ раздался классический победный крик Бируды, который, похоже, означал «да». Изуку огляделся и понял, что с металлических опорных балок была удалена вся ржавчина. На самом деле это не требовалось делать. Но ему нужно было сделать что-то простое и трудоёмкое, пока их не будет. К тому же, так склад выглядел красивее. «Хорошая работа, брат, я пойду ещё отдохну». «Звучит как хороший план, а пока ты будешь этим заниматься, я помогу Бируде с последними штрихами, думаю, мы почти готовы переехать на следующий склад». Изуку уже натягивал на себя одеяла: «Спокойной ночи, Мэй». Когда Изуку проснулся, он был голоден, поэтому бездумно побрел на «кухню» и приготовил лапшу быстрого приготовления. Он был уже почти на половине пути, когда понял, что что-то изменилось. Почти все их вещи исчезли, и ни Мэй, ни Бируды рядом не было. Второе, что он понял позже, чем следовало бы, это то, что на улице было светло. Это было странно, ведь когда он заснул, был уже закат. «Ну, привет, спящая красавица! Тебе лучше?» «Да, как долго я спал?» «Я не уверен, но это было определенно долго. Мы закончили здесь и начали переносить наши вещи в следующий дом, так как он находится прямо по улице.» «Тебе нужна помощь?» «Абсолютно нет. Тебя ранили, а у Бируды суперсила, так что ты ничего не будешь делать, только есть и лечиться». Изуку кивнул и смирился с тем, что он бесполезен, пока ему не станет лучше. После ещё нескольких часов прихода и ухода Мэй объявила, что они закончили. Изуку вышел наружу и огляделся. Он знал, что это не было их главной целью, но он гордился тем, как хорошо все выглядело. Над дверью даже висела табличка «Ogi's Shipping Company» — так называлась компания, которая технически владела этим местом._____
Изуку ненавидел чувствовать себя таким бесполезным, но у него не было выбора в этом вопросе. Прошла неделя, и он мог ходить, но не бегать. Он тренировал свою невидимость, так как все остальное было больно использовать. Он медленно набирал выносливость, чтобы дольше оставаться невидимым для себя и других. Это была важная вещь для тренировки, но и скучная. Мэй ещё немного поработала над костюмом. Постепенно убрала пламя, заменив его вес лучшей защитой для ног и рук. Прошла ещё неделя, и Изуку был более чем готов снова выйти на улицы. Они оба решили, что Изуку не будет пытаться взять на себя что-то крупное и сосредоточится на мелких преступлениях. Изуку незаметно прочёсывал окрестности, теперь он мог часами не отрываться от работы. Он прошел мимо двух людей в переулке и решил за ними понаблюдать. Один из них умел раздувать голову, а другой был без причуд. Когда Изуку подошёл ближе, он понял, чем они занимаются. Бесшабашный мужчина, лет двадцати с небольшим, покупал оружие. Он тихо набрал скорость, убедившись, что его когти прикрыты. Затем он бросился вперёд, выбил пистолет из руки и стремительным ударом по голове вырубил продавца. Человек без причуд искал объяснения тому, что только что произошло, поэтому Изуку заговорил. «Зачем тебе пистолет?» «Кто там?» Изуку совсем забыл, что он все ещё невидимка, бросив. «О, чёрт. Я… я без причуд, и мне нужно защитить себя». «Есть много более простых и законных способов сделать это. Какова настоящая причина?» «Я устал быть слабым. Я хочу дать отпор. Это позволит мне хоть немного уравнять шансы». Изуку не возражал. Он указал на лежащего без сознания мужчину: «Хорошо, как вы думаете, у этого человека есть ордер на арест?» «Он? О, конечно. Подожди, ты просто отпустишь меня?» «Да, только убедитесь, что вы не бьёте этим невинных. Если ты ранишь кого-то недостойного, я найду тебя». «Звучит как честная сделка, то же самое касается и тебя». Это заставило Изуку на мгновение задумался, но он кивнул. Он забрал все деньги и оружие с потерявшего сознание мужчины и понес его в ближайший полицейский участок, оставаясь невидимым для обоих. Затем он положил его у дверей и отпустил, как только отошёл. Изуку был рад снова оказаться на свободе. Он арестовал мелкого торговца оружием и получил достаточно денег, чтобы немного их покрыть._____
В течение следующих нескольких недель они начали понемногу входить в ритм. Бируда занимался складом с некоторой помощью Мэй. Мэй ремонтировала все необходимое оборудование и делала покупки. Изуку проводил всё свое время либо в тренировках, либо в патрулировании. Он гордился тем, что у него лучше получается вырубать людей. Полицейские участки в городе начали привыкать к тому, что преступники и наркотики внезапно появлялись на их пороге, причем у преступников всегда была заметная нехватка наличности. Они также стали замечать, что у них никогда не появлялось оружие. Изуку не был до конца уверен, зачем он хранит различное найденное оружие, но это было похоже на ситуацию, когда лучше иметь его и не нуждаться в нём, чем наоборот. С таким раскладом у них появились реальные излишки, вместо того чтобы просто выживать. Они купили пару телефонов на случай, если им понадобится позвонить кому-то, например, своему другу-хирургу. Однажды он вернулся с патрулирования и увидел, что Мэй разговаривает с пожилым мужчиной. Он не знал, что происходит, но был готов драться, если понадобится. «Эй, Изуку!» «А, Изуку, рад видеть тебя лично. Не нужно так волноваться. Думаю, ты не знаешь, как я выгляжу, поэтому твоя реакция вполне логична. Я тот человек, с которым Мэй работала, чтобы устроить вас троих на этих складах». Изуку успокоился, втянул шипы, подошёл к мужчине и пожал ему руку. «Должен сказать, вы проделали потрясающую работу, теперь они выглядят гораздо привлекательнее, кто поднимет бровь на такой законный бизнес, как «Судоходная компания Оги»? Мне особенно нравятся вывески, которые ты повесил, это хороший штрих. Но сегодня я просто помогаю Мэй получить некоторые контакты, которые помогут скрыть её довольно узнаваемые глаза, поскольку у вас нет необходимого оборудования». «Как мне вас называть?» Изуку старался не быть грубым, но был обеспокоен тем, что он ещё не знает его имени. «О! Где мои манеры? Я полагал, что Мэй представит меня, хотя я уважаю осторожность. Меня зовут Гиран, буду рад иметь с вами дело».