ID работы: 1214798

Сказки

Гет
R
Завершён
686
автор
Размер:
283 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 1882 Отзывы 235 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Слишком жаркие дни никак не хотели сменяться дождями, а Дэрил получил очередную подработку на ближайшие несколько месяцев. Довольно странный, но от этого не менее богатый, Блейк предпочитал не нанимать большое количество работников, явно страдая каким-то психическим заболеванием, не позволяющим ему пускать на свою территорию незнакомцев. А вот очередная пристройка к дому ему вдруг понадобилась. Но Дэрилу и лучше – он получит такие деньги за работу, что о голодной смерти в ближайшее время можно даже не думать, при его-то скромных запросах. Кроме того, этот работодатель был хорош и тем, что без проблем согласился отпускать охотника в лес за добычей. Вероятно, потому что скупал обычно большую ее часть. Возвращаясь домой, Дэрил еще издалека увидел у своей калитки какую-то пару. Оказавшейся при ближайшем рассмотрении Кэрол и, судя по форме, новым шерифом. Непроизвольно сжав кулаки, он вспомнил, что так и не извинился перед соседкой за свое поведение. Впрочем, она обиды не показывала, здороваясь все это время столь же ровным голосом, как и раньше. Вот только больше не заходила ни разу. Да и девчонка появлялась все реже, а может быть, приходила за яблоками днем, пока его не было дома. Бесшумно приблизившись к увлеченным беседой гостям, Дэрил прислушался к разговору, понимая, что предметом их обсуждения является его, крайне занимательная для органов правопорядка, персона. - Еще раз простите, что задержал, - говорил шериф. – Вас же там дочка, наверное, заждалась. Карл, кажется, с ней подружился. Мой сын. Знаете, да? А я, пожалуй, все-таки подожду вашего неуловимого соседа. И, Кэрол, вы все же будьте осторожней. У него не очень хорошая репутация, насколько я понял. Вы здесь новая женщина, одна с ребенком, да и… - Я думаю, вы зря беспокоитесь, шериф, - судя по голосу, интонации которого Дэрил, как ему казалось, научился различать, Кэрол улыбалась. – Он хороший человек. Даже вздрогнув от таких слов, он нахмурился. Вот так просто – взять и заявить, что он хороший человек… Эта женщина настолько наивна? Или просто всех равняет по себе? Что тоже признаком особого ума, по мнению Дэрила, не являлось. Сделав шаг вперед, он обозначил свое присутствие, тут же видя два голубых взгляда: один приветливый, а второй внимательно изучающий. - Добрый вечер. Рик Граймс, - протянул коп ему руку, не смущаясь того, что он перепачкан строительной пылью. – Мы виделись, но вы были не в том состоянии, наверное, чтобы запомнить. У вас найдется полчаса? Кивнув Кэрол и, после замеченного всеми минутного колебания, все же пожав руку шерифу, Дэрил только плечом передернул, показывая, что ему все равно. Тем более что, даже сославшись на занятость, избежать этой, столь желанной Граймсу, беседы вряд ли удастся. Потому пусть говорит, что хотел, и валит на все четыре стороны. - Я вам не нужна буду? – уточнила Кэрол, нетерпеливо поглядывая в сторону своего дома. На какое-то мгновение Дэрил ощутил острое желание не отпускать ее. Это было такое невероятное чувство – стоять рядом с человеком, который, достаточно услышав о нем и увидев многое своими глазами, все равно считает его хорошим. Хороший. Какое-то глупое слово. И совсем ему не подходящее. Слушая краем уха благодарности и прощания шерифа с Кэрол и видя, как она, еще раз улыбнувшись, отошла на шаг, Дэрил, не оставляя себе времени на раздумья, ступил за ней, хватая за запястье. Удивленно посмотрев на свою руку, зажатую в его грязных пальцах, она растерянно подняла на него ожидающий взгляд. - Ты это… - пробормотал он негромко, видя, как уже было дернулся Граймс, посчитавший, что женщине может понадобиться его защита. – В общем, извини за тот вечер. - Все в порядке, - улыбнулась Кэрол, потеплевший взгляд которой не скрывал радости от того, что сосед попросил прощения, таким образом, только подтверждая ее недавние слова. Она снова опустила глаза, и Дэрил только сейчас заметил, что все еще держит ее за руку. Тут же отпустив запястье соседки, он едва удержался от повторных извинений, теперь уже за это, и под непонятным взглядом Граймса открыл калитку, проходя во двор. Пустив шерифа в дом, Дэрил решил, что незваному гостю, который, кроме всего прочего, еще и на работе, вроде как, можно не предлагать выпить. Достал для себя банку ледяного пива и с удовольствием приложился к напитку. Шериф к разговору переходить не торопился, внимательно осматривая неубранную кухню: отсутствие ремонта, давно не мытый пол, мутные окна, залитая чем-то плита и гора грязной посуды в раковине. Судя по взгляду, он ничего иного от заядлого холостяка, не похожего на фаната чистоты и порядка, и не ожидал. - Излагай, - кивнул на стул Дэрил, решив, что, продолжая играть в молчанку с Граймсом, он так весь вечер и проведет в компании этого мутного типа, чего очень не хотелось. Шериф смерил его своим очередным, видимо, фирменным, слегка рассеянным взглядом и начал вещать что-то о том, что должен всех знать, заботиться о благополучии этого города, как о доме родном, а потому совершать любого рода непотребства на вверенной ему территории не позволит. Даже не делая вид, что он слушает эту нудную речь, Дэрил отвернулся к окну, вспоминая все то, что говорили горожане в последние дни о Граймсе. На улице он слышал обрывок разговора о том, что коп приехал из другого города, поднявшись вверх по карьерной лестнице от помощника до шерифа. В магазине кто-то таинственным голосом сообщал о том, что жена у нового защитника правопорядка нос задирает, да и с мужем, кажется, не очень ладит. А кто-то даже крики из их дома как-то слышал. Судя по словам самого шерифа, услышанным сегодня, у него еще и сын имелся, наверное, по возрасту, как София – лет тринадцать или сколько там этой девчонке. Негусто. - Я надеюсь, проблем у нас не будет. Тебе же они не нужны? Несмотря на все, что я слышал, - повысил голос Граймс, по примеру хозяина дома отбросивший всю свою официальность. - У меня точно никаких проблем, - хмыкнул Дэрил, допивая последний глоток и прицельно бросая пустую банку в пакет с мусором. – Это всё? - Всё. Если мы поняли друг друга, то видеться часто не будем, - поднялся со стула шериф и замялся уже на крыльце. – Мне сообщили, что ты часто по вечерам ошиваешься у соседнего дома. Я это запомнил, и если хоть что-то… Но Дэрил не стал дослушивать, просто захлопнув дверь прямо у Граймса перед носом. Если бы он общался с соседями, обязательно подарил бы каждому по биноклю на день рождения – чтобы удобней было коротать скучные вечера. *** Выходной день ознаменовался сном до полудня и чашкой кофе на крыльце, где для таких случаев даже стул стоял. Все еще зевая и щурясь на слишком яркое солнце, Дэрил, не ожидающий гостей, удивленно вскинулся при виде выбирающейся из-за кустов Софии. Девочка выглядела какой-то печальной, и он на секунду задумался, не связано ли это с ее матерью - мало ли, что там у них могло случиться. - Добрый день, мистер Диксон, - сказала она таким унылым голосом, что впору было интересоваться, кто умер и когда похороны. - Привет, Веснушка, - отпил он кофе и, заметив, что девочка уходить не спешит, усаживаясь прямо на ступеньке с несчастным видом, все же поинтересовался. - Случилось что? - Ага, - шмыгнула София жалобно и вдруг затараторила так, что пытающийся хоть что-то понять Дэрил только кривился от ее всхлипов. – Понимаете, я тут ни с кем не могу подружиться никак. Не знаю, почему. Хотя, если честно, я всегда не очень… Но там дома, ну, в смысле… ну, вы поняли, у меня хотя бы подруга была. А тут скучно так! Мама на работу уходит и оставляет меня на миссис Смоук. А она старая и нудная. Ага, вот вы поняли меня… И вас достала, да? Вредная такая. Несколько дней назад я с Карлом познакомилась, он тоже тут недавно, сын шерифа нового, знаете? В общем, ему не с кем дружить и мне не с кем. Вот только он постоянно о шахматах говорит – увлекается вроде как. Ну, я и ляпнула, что тоже люблю. А он сыграть зовет теперь, я уже и так и сяк... В общем, пообещала завтра, а сама… понятия не имею, что там к чему. И шахмат у нас нет. И мама играть не умеет и вообще отмахнулась. К ней там этот опять приперся… усатый. - Всё? – обреченно посмотрел на гущу, оставшуюся от кофе, Дэрил. – Ну, скажи, что ничего не говорила и вообще шахматы с шашками перепутала. - Не могу я признаться, ну как вы не понимаете! Он тогда решит, что я соврала, потому что влюбилась в него! - Чего? – фыркнул он насмешливо – такая мелкая, а уже дела любовные – явно с матери пример берет. - Да ну нет же! Но подумать может. И общаться перестанет. А мне больше не с кем. Вот, - опять загрустила девочка и вдруг подняла на него просительный и слегка хитроватый взгляд. – А вы умеете? В шахматы? - Да че там уметь, - неосмотрительно кивнул Дэрил и тут же увидел перед собой умоляющие, полные слез карие глаза. - Научите меня хоть немного! Ну, пожалуйста! Ну, вы же не заняты? Ну что вам стоит! Я быстро учусь! А я вам… Ну, там за хлебом буду бегать! Или в саду помогу! Или… - Ты же не отстанешь? – вздохнул он, успев привязаться к этому смешному ребенку, так знакомо вздрагивающему иногда при виде чьего-то недовольства. Шахматы быстро нашлись среди хлама, сваленного в комнате Мэрла. Как ни странно, девчонка действительно оказалась вполне толковой и внимательно слушала Дэрила, из которого, как он сам себе честно признался, учитель был так себе. Его злила необходимость объяснять кому-то самые элементарные, с его точки зрения, вещи и сдерживать раздражение при виде того, как София путает совсем, казалось бы, непохожие фигурки. Но пару раз выказав свое недовольство и заметив, как побледнел ребенок, Дэрил действительно стал стараться не озвучивать все свои мысли, в очередной раз мимоходом задумавшись, почему девочка так сильно боится любого окрика. Вздрогнув при звуках голоса Кэрол, зовущей дочку из своего двора, София широко улыбнулась Дэрилу и быстро подскочила. - Спасибо, вот просто большое-большое! Я теперь хотя бы совсем дурочкой выглядеть не буду. Ну, я же не говорила, что хорошо играю, просто сказала, что умею, значит все в порядке, да? Ой, ладно, я побежала, а то мама… И… мистер Диксон, вы только маме не говорите, что я тут была. - Почему? – удивился он, нахмурившись. - Она еще на прошлой неделе сказала, что нельзя вам надоедать и ходить не нужно, а то я вам мешаю тут, и все такое. Но я же не мешаю? Можно… иногда? – застыла девочка на месте, ожидая ответа от смешавшегося Дэрила, вспомнившего о том, что именно его слова послужили причиной, по которой Кэрол запретила дочке ходить сюда. - Можно, - кивнул он, вздохнув и понадеявшись, что наглеть ребенок не станет. Не слушая уже сумбурных благодарностей и прощаний убегающей соседки, Дэрил собрал шахматы в коробку и задумался об ужине. Вдруг понимая, что провел отличный день. *** Мысли о том, что зря он согласился на такой длительный проект, начали посещать Дэрила уже со второй недели работы на Блейка. Которого он, правда, и не видел почти. Как и его странного секретаря, или кем там очкарик был, Милтона. Дочка Филипа с ее нянькой тоже редко показывались ему на глаза. Зато двое мужчин, служивших кем-то вроде охраны непонятно от кого, навевали тоску одним своим видом: огромный невозмутимый ниггер и, в противовес ему, довольно болтливый латинос. Эта парочка то и дело появлялась в зоне видимости Дэрила, отвлекая его от работы своими внимательными взглядами. Может быть, ждали, что он вот-вот головы пойдет всем снимать бензопилой? Часто слоняющийся по саду паренек, который, кажется, приходился кем-то вроде сына няньке и заодно подрабатывал садовником, тоже утомлял своими бесконечными глупыми вопросами. Спасительная мысль свалить на охоту пришла к Дэрилу уже у самого дома, возле которого зачем-то стояли обе соседки: мать и дочь. Девочка что-то изучала на одном из кустов, выглядывающем из-за ограды, а мать нетерпеливо ждала ее. Присмотревшись, он увидел цветок розы Чероки, который и привлек ребенка. - Мистер Диксон, добрый вечер! Откуда вы все время такой грязный ходите? – поинтересовалась с любопытством София. - Работа такая, - только кивнув вместо приветствия, пожал плечами Дэрил, ощущая несвойственную ему неловкость при мысли о том, как он смотрится рядом с такими чистыми и аккуратными соседками. - Добрый вечер, - улыбнулась Кэрол, беря дочку за руку. – Идем, София, мистер Диксон устал, он отдохнуть хочет. Не трогай цветок, ну разве можно без спроса, милая? - Мистер Диксон мне все у себя рвать разрешил, - насупилась девочка, все же отдернув руку после замечания матери. Хмыкнув, он сам сорвал цветок. Ему не жалко. Вот только, встретившись с благодарным взглядом Кэрол, Дэрил, сам не понимая почему, протянул розу именно ей, а не девочке. София, впрочем, нисколько не расстроилась, довольно начав рассказывать не слушающим ее взрослым что-то о том, что принцы в сказках тоже обычно принцессам дарят цветы, а если и не дарят, то должны непременно. Кэрол вдруг слегка покраснела, принимая розу, и неуверенно улыбнулась искоса поглядывающему на нее и уже жалеющему о своем порыве Дэрилу. Который совсем не заметил мотоцикла во дворе и Мэрла, наблюдавшего за младшим братом с крыльца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.