ID работы: 1214798

Сказки

Гет
R
Завершён
686
автор
Размер:
283 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 1882 Отзывы 235 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Несмотря на кошмары о прошлом, мучившие его всю ночь, проснулся Дэрил, только услышав голоса девчонок на кухне и стук посуды. Недоуменно моргнув при виде завитков волос на затылке Кэрол, которую он обнимал, крепко прижимая к себе, и резко отодвинувшись. Но его попытка тихо слинять из комнаты незамеченным успехом не увенчалась – женщина медленно приподнялась на локтях, сонно вглядываясь в одергивающего одежду Диксона. Ему вдруг стало интересно: представляет ли она, как выглядит в этот момент: в светлой футболке, с торчащими во все стороны короткими волосами, легким румянцем на щеках, заспанными глазами и приоткрытыми от удивления губами? - Доброе утро, - пробормотала Кэрол, потирая веки и почему-то виновато глядя на Дэрила. - Я что, кричала ночью, да? Прости… И спасибо. Замерев на мгновение, он неопределенно то ли кивнул, то ли мотнул головой, понимая, что признаваться в том, что пришел по своей воле, просто чтобы побыть рядом – язык у него не повернется. Но и заставлять Кэрол думать, что она кричала ночью, как-то не очень хотелось. И что вообще значит ее вопрос? Ей тоже снился кошмар? Или кошмары снились ей часто и даже иногда с криками? Почему у нее вообще есть снотворное? До сих пор не может забыть о жизни с мужем? Слишком много вопросов, которые задать прямо – неудобно. И ни одного ответа – только догадки, жалость и желание обнять, не отпуская больше никогда. Увидев спускаемые на пол голые ноги Кэрол, Дэрил торопливо отвернулся, покидая комнату. Видя перед собой два изумленных взгляда девчонок, как раз вышедших за чем-то в коридор, и неловко приглаживая волосы. София уже открыла рот, чтобы что-то сказать, и это что-то явно было не пожеланием доброго утра, когда сообразительная Бет затараторила, перебивая девочку. - А ванная уже свободна, как я и обещала! И завтрак почти готов. Мы с Софией панкейки приготовили. Вы же передали миссис Пелетье, что мы сами едой занялись, да? - усиленно подмигивала она растерянному мужчине. София только разочарованно прикрыла рот, и Дэрил даже хмыкнул насмешливо – кажется, девчонка совсем не получила моральную травму от догадки о том, что ее мать провела ночь с соседом. Наоборот, она умудрилась расстроиться из-за того, что, по словам ее няньки, этот самый сосед встал давным-давно и заглядывал к женщине… а, черт его знает, зачем. Хорошо, что ребенок подобными вопросами не озадачился, позволяя благодарно кивнувшему сообразительной Бет Дэрилу скользнуть в ванную. Задумываясь мимоходом, что не зря белобрысая ангелоподобная девица с отцом в пух и прах рассорилась – небось, не раз врала о том, где и с кем время проводила. Умывшись и устроившись за столом, где аппетитно пахла гора кривоватых, но вполне вкусных панкейков, Дэрил лениво слушал Софию, которая подшучивала над своей нянькой из-за Зака, уже успевшего заглянуть с утра, якобы для того, чтобы убедиться, что здесь все в порядке. Судя по всему, паренек своих внезапно вспыхнувших чувств скрыть не сумел, что не могло не радовать Веснушку. И плевать девчонке было на сердце Карла, которое непременно разобьется – кажется, именно этого она и ждала. Усмехнувшись очередной шутке, Дэрил вздрогнул, ощутив на своей спине легкое прикосновение, и осторожно покосился в сторону вошедшей на кухню Кэрол, которая так просто обняла их с Софией за плечи, целуя последнюю в висок и заставляя сердце охотника забиться чаще. Не станет ведь она при девочках подобные нежности и по отношению к нему проявлять? Но Кэрол, как обычно, отлично поняла, что это будет слишком, а может быть, и сама так считала, потому что просто присела на свое место, улыбаясь и хваля девчонок за завтрак. Она всеми силами пыталась отвлечь тут же вспомнивших о вчерашнем Бет и Софию от мыслей о плохом, рассказывая какую-то ерунду, вовлекая Дэрила в разговор и снова поражая его тем, какой сильной была. Впрочем, у нее есть ради кого держаться в любой ситуации. У него теперь тоже. Ведь держаться назло, как раньше – это было совсем не то. Совсем не так и иначе. Как теперь, когда хотелось все делать ради счастливого смеха за этим столом, где он впервые ощутил когда-то, что такое семейный уют. - Ты уже уходишь? - задержала его Кэрол после завтрака уже у двери, испуганно вглядываясь в глаза и хватая за руку. - Замок нужно сменить, - напомнил Дэрил и пожал плечами, понимая, что и сам не хочет бросать соседок тут одних, даже несмотря на дневное время – вчера это нисколько не помогло. - Можно шерифа позвать или, вон, Зака. Если хочешь, я подожду и тогда пойду. - Нет, все в порядке будет, иди, конечно, - мотнула она головой, расслабившись. - Я подумала, что ты совсем уходишь. Забыла о замке. Я сейчас мистеру Хорвату позвоню, тем более что как раз с ним рецептом поделиться обещала на днях. Ему идти пять минут. Попрошу тогда, чтобы побыл у нас, пока ты не вернешься. Думаю, он не откажет. - Угу, - кивнул охотник и недоуменно покосился на женщину, которая, несмотря на свои слова, его ладонь не отпускала и уйти не давала. Она как-то снисходительно улыбнулась при виде непонимания Дэрила и неожиданно обвила руками его шею. Торопливо коснулась поцелуем губ, словно не уверенная в том – стоит ли. Или в том, что он не оттолкнет и не отстранится. Наверное, у нее были причины так думать. Наверное, он в этот момент не должен был стоять столбом, даже руки не подняв, чтобы обнять ее. Кэрол отошла на шаг, отпуская его, и отвела взгляд. Выглядя растерянной и трогательной. Испуганной и беспомощной. Такой, что Дэрил, уже не колеблясь, неловко привлек ее к себе, прижимая на секунду и скользя губами по виску. Вдыхая родной сладкий запах, видя счастливую улыбку и понимая, что ради нее можно, наверное, даже научиться всем этим непривычным жестам. *** Вернувшись с новым замком, Дэрил недоуменно застыл у порога, слыша из дома гул голосов, которых было подозрительно много. Неужели за сорок минут его отсутствия уже что-то случиться успело? Резко шагнув в комнату, Диксон осмотрел толпу, рассевшуюся в гостиной. Жители городка явно вчера очень заинтересовались активностью полиции у дома Пелетье, судя по тому, как сбежались сегодня навещать женщину. На диване о чем-то шептались Лори с Шейном, приветливо поздоровавшиеся с Дэрилом, снова мысленно посочувствовавшим шерифу, который теперь каждые выходные вынужден терпеть присутствие лучшего друга, и, по совместительству, соперника. Саша что-то говорила Кэрол, которая, судя по обрывкам фраз, то ли по своей воле, то ли по совету Рика, не сообщила, что случилось вчера на самом деле, рассказывая всем неосведомленным сказку о том, что она просто споткнулась, спускаясь в темный подвал, потеряла сознание и всех перепугала таким вот случайным исчезновением. У окна Дейл, степенно кивнувший Диксону, внимательно слушал Ти-Дога, поддерживающего перевязанную руку и поднявшего зачем-то вопрос расизма в рамках отдельно взятого городка. - А вы на свидание вечером пойдете, да? - звонко поинтересовалась София у смущенных Бет и Зака, притворяясь более наивной и маленькой, чем она была на самом деле. - София, перестань! - шикнула на нее нянька, косясь на восторженного парня и совсем не замечая, каким убийственным взглядом смотрит на того бледный более обычного Карл. Заметив смешок Дэрила, Веснушка довольно подмигнула ему и потянула мальчика за руку проверить, как там ее белка, а заодно оставить «сладкую парочку» наедине, чтобы они без стеснения договорились о встрече. Карл явно не желал оставлять Бет с Заком, но спорить с Софией было сложным делом. Посмотрев вслед уныло плетущемуся пареньку, Дэрил встретился взглядом с улыбнувшейся ему Кэрол и показал ей замок, кивнув на дверь. Пусть общается с гостями, раз такое дело – он и сам справится, прекрасно помня, где в соседском доме находятся все необходимые инструменты. Под мерный гул голосов из дома, особенно прислушиваясь к иногда раздающемуся смеху повеселевшей Кэрол, Дэрил заканчивал работу, втайне надеясь, что гости вот-вот разойдутся. Задумываясь об обеде только с соседками, ну, может быть, еще и Бет, которую уже отдельно от Софии представить было сложно, и которая сможет отвлечь девочку потом. Оставив Дэрила с Кэрол наедине. Где-то на этом этапе размышлений мысль каждый раз терялась, переходя в смутные образы сияющих голубых глаз, счастливой улыбки, осторожных прикосновений и… - Добрый день, - голос, раздавшийся совсем близко, был немного напряженным и уж точно не приветливым. - Не забыл один экземпляр ключей себе в карман опустить? - Чего? - поднял голову Дэрил, видя Акселя, не здороваясь и раздражаясь из-за того, что ему приходится смотреть на механика снизу вверх. - Ну, может быть, выдастся еще один шанс провернуть подобное, - хмыкнул тот, выглядя серьезным и даже каким-то решительным в своей попытке на что-то намекнуть Диксону. - Говори прямо, - не выдержал охотник, поднимаясь на ноги и проверяя результат работы. - То, что случилось вчера – это ведь твоих рук дело? - начал бредить Аксель, тряся своими обвисшими усами и буравя собеседника настороженным взглядом светлых глаз. - Ты знаешь, я к тебе всегда относился положительно. И даже старался не слушать и не пересказывать слова половины города о том, что такого маньяка, как ты, следует изолировать от общества, пока ты остальных не перерезал. Пока шериф не доказал, что ты – тот, кого ищут, я обвинениями бросаться не стану. Но Кэрол я в обиду не дам, ясно тебе? Дэрил недоверчиво хмыкнул, поворачивая ключ в замке и обратно и медленно оглядываясь на мужчину, который, сжав кулаки и приподняв подбородок, являл собой превеселое зрелище. И охотнику было бы смешно, если бы все это ему уже давным-давно не надоело. Постоянные визиты этого мутного типа к Кэрол. Его слишком частые, для того, чтобы можно было сказать, что он не навязывается, телефонные звонки. И его попытки доказать Диксону, что тот не имеет права тут находиться. Еще и вкупе с намеками на то, что именно охотник является местным маньяком-убийцей, и кроме того, ключи соседские прикарманить собирался. - Слышь, ты, - сделал Дэрил шаг навстречу мужчине, который тут же вжался в стену дома. - Закройся и вали, давай. Пока шериф не дошел своим скудным умом до того, что на роль маньяка ты вписываешься – вообще зашибись. Ходишь тут весь из себя тихий, вынюхиваешь что-то, баб мочишь по углам. - Ну конечно, давай, перекидывай вину на всех вокруг, - нервно хмыкнул Аксель, поднимая руки в защитном жесте при виде того, как напрягся Дэрил, действительно готовый ударить этого недомерка. - Вали или… - все же попытался решить дело миром охотник, даже не слыша, как рядом приоткрылась дверь дома. - Или что? Давай, ну, - тщетно пытался сделать вид, что он готов к драке, механик. - Прекратите! Недоуменно оглянувшись на дрожавшую Бет, которая с силой обрушила на порог разбившуюся с грохотом тарелку, чтобы хоть как-то отвлечь внимание почти сцепившихся мужчин друг от друга, Дэрил медленно перевел взгляд на прислонившуюся к дверному косяку Кэрол, смотревшую на него совсем не радостно. Не нежно, не весело и не понимающе. Выглядывающий из дома Дейл осуждающе бормотал что-то о неравных силах противников и о том, что Диксон должен отойти от Акселя и даже какого-то черта извиниться перед ним. Недоверчиво скривившись, охотник смотрел на то, как механик делает шаг, вперед становясь рядом с Кэрол и касаясь ее руки. - Кэрол, дорогая, пересчитай ключи. Тебе стоило попросить меня замок поставить. Он мог взять себе экземпляр, а значит, вчерашнее может повториться, - тихо, но так, чтобы услышал Дэрил, молча сунувший женщине связку новых ключей, проговорил Аксель, когда все остальные разошлись. Кулаки Диксона снова сжались – или от этого идиотского слова «дорогая», которым позволял себе обращаться к Кэрол механик, или от того, что она принимала это слово и слушала все эти советы, или потому, что он сам всего за несколько минут вдруг оказался чужим, ненужным и даже опасным. Заметившая реакцию охотника Кэрол с силой сжала в руках ключи, вглядываясь в его лицо. - Дэрил, мне кажется, тебе стоит… - начала она неуверенно, поддерживаемая победной улыбкой Акселя. - Можешь не благодарить, - бросил Дэрил, резко разворачиваясь и уходя до того, как она закончит фразу, до того, как попросит его уйти. Может быть, она не виновата. Может быть, она запуталась, не знает, кому верить и кого слушать. Может быть, она просто устала. Дэрилу было плевать. Не хотелось думать, почему все так. Не хотелось в сотый раз винить себя за то, что он выглядел перед ней таким же уродом, как и ее бывший муж. За то, что он не дарил ей цветов, как Аксель, не называл ее «дорогой» и как там еще нужно, вообще не знал, что и как нужно делать, чтобы ей было хорошо. В конце концов, он такой – какой он есть. Кэрол видела это с первой встречи, она все слышала, понимала и знала. Так почему же она хочет, чтобы он был каким-то другим? Странное желание перевоспитать чуть меньшего урода, чем ее бывший муж? Ей просто интересно? Или она искренне хочет помочь. Вот только ему не нужно чтобы ему помогали – ломая. Он не изменится. Точка. *** Пытаясь хоть как-то отвлечь себя работой, Диксон уже полчаса выслушивал насмешки Мартинеса, не желающего уходить на свой пост. Довольный жизнью и собой латинос, которому явно скучно было жить, изощрялся в придумывании причин, заставивших охотника появиться на работе в состоянии жутчайшего похмелья и ужасного настроения. Впрочем, спустя несколько минут трепа, к нему даже можно было привыкнуть и воспринимать как фон, к сожалению, совсем не мешающий строить собственные догадки. О том, где провели прошлую ночь соседки. Почему-то все мысли были только об одном месте в этом городе – о доме Акселя. Легче всего вчера было, поглядывая на темные окна соседнего дома, просто пить. Крутить в руках телефон, понимая, что звонить он не станет, и наивно ожидая хотя бы сообщения от Кэрол. Тишина, спокойствие и пустота на улице позволяли не переживать о том, что что-то снова случилось. С ней все хорошо, вероятно, даже слишком. Наутро Диксон прошел мимо дома Кэрол, понимая, что она не будет звонить и писать, и даже когда – если – вернется, не придет с объяснениями. И в самом деле, кто он такой ей, чтобы отчитываться перед ним? Накручивая себя снова, Дэрил даже внимания не обратил на голос Андреа, вышедшей в сад и приблизившейся к его стройке. - Дэрил! Ты что, спишь, работая? - улыбнулась она, словно не замечая недовольного выражения лица раздраженно развернувшегося охотника. И что этой цаце, которая не слазит со своих каблуков, могло понадобиться от него? Или она, пользуясь тем, что вроде как ходит в любовницах у Блейка и, быть может, даже на роль его жены метит, решила покомандовать даже тем, в чем ни черта не соображает? - Ну? Чего тебе? - буркнул Дэрил, не понимая, чему она так счастливо улыбается. - Там твой брат заехал. Я думала, ты захочешь с ним увидеться, - сообщила Андреа, указав на ворота и пожав плечами, так и не увидев выражения бурной радости на лице мужчины. - Он ведь редко бывает тут и, кажется, приехал всего на полчаса. Кивнув и даже не поблагодарив женщину, которая зачем-то пошла вслед за ним, Диксон направился к воротам. Он прищурился, наблюдая передачу какого-то свертка Блейку и задумываясь о том, что хозяин дома не очень-то и похож на наркомана. Ну а что еще Мэрл мог поставлять Филипу тайком? Старший брат довольно ухмыльнулся при виде младшего, окидывая его снисходительным взглядом и качая головой – увиденное, само собой, обрадовать никого не могло. А Блейк укоризненно покосился на Андреа, которая, кажется, привела Дэрила не в самый подходящий момент, и что-то тихо договорив Мэрлу, торопливо удалился в дом со свертком. - Ну, привет, братишка! Ты вовремя – через пять минут в Атланту сваливаю на недельку-другую. Чего помятый такой? Баб у вас уже не мочат? Всё? Надоело? Шериф не гонит на тебя? А то ты только скажи… - И что? - хмыкнула Андреа, беззастенчиво влезая в разговор. - Ты прямо, словно Дэрил еще школьник, интересуешься, не обижают ли его другие мальчишки, и собираешься пойти разобраться с ними. - Чего, Блонди соскучилась, да? - похлопав Дэрила по спине, тут же переключил свое внимание на женщину реднек, окидывая ее заинтересованным взглядом. - Нет, ну вы поглядите на нее, никак меня не забудет! Я тебя тоже вспоминаю, не грусти, крохотуля. Не в курсе, чего мой братишка угрюмый и волком смотрит, а? Че, баба довела, да? - Отвали, - отмахнулся охотник, который был уже и не рад подобной встрече с братом. - Переезжать не планируешь? - А ты очень ждешь? - хмыкнул Мэрл, посерьезнев. - В следующий раз задержусь на несколько дней. Получится, так на Рождество потом еще заеду. А чего? Сообразим семейный ужин, вон, Блонди, может, к тому времени ее унылый Блейк надоест, и она ко мне на огонек заглянет, твоя баба хавки нам приготовит, мелкая песни будет петь и че там она еще умеет – рисунки рисовать про шерифского сына. Веселуха! Шумно распрощавшись с угрюмым Дэрилом, улыбающейся и качающей головой от таких фантазий Андреа и тщетно пытавшейся прислушаться к разговору охраной, реднек вернулся к своему мотоциклу, оставленному у ворот, и снова не оставил после себя ничего, кроме тоски. И желания, чтобы брат, в самом деле, приехал на Рождество. Тогда это можно будет хотя бы чем-то вроде праздника счесть. Ведь, судя по последним событиям, ничего другого охотнику не светит. Но Мэрл Диксон, как всегда, не мог покинуть город так, чтобы потом еще долго не напоминать о себе младшему брату попреками жителей Дэйда. Вот и в этот раз, возвращаясь с работы, Дэрил только устало вздохнул, слыша имя старшего, которое повторяли шериф с Гленом, стоящие зачем-то у его калитки. Ну что еще мог натворить Мэрл? И когда успел вообще? - Дэрил, где твой брат? - совсем плохо выглядящий азиат даже рта не дал раскрыть Граймсу, бросаясь навстречу охотнику. - Где Мэрл? И куда он увез Мэгги? Судя по тому, как нервно крутил в руках телефон парень, подруге своей он дозвониться не мог. Но с чего он взял, что Мэрл куда-то увез Мэгги? И почему выглядит таким уверенным в своих словах?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.