Сладость с горчинкой

NC-17
В процессе
59
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 70 956 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник

26

Настройки
Примечания:
— Что конкретно мы ищем? — спросил постоянно оглядывающийся Аффогато у Бичерина, крепко вцепившись в рукав пуховика. Ночью джунгли казались еще более оживленными, чем при свете дня, и это совершенно не радовало юного помощника отравителя. Всякий шорох встречался с подозрением, а от каждого хруста ветки сердце мальчика трепетало. Всё существо Аффогато сжималось, когда до его уха доносились заунывные песни ночных птиц, пищание насекомых и отдаленное рычание неизвестных хищников, скрытых за широкими листьями папоротников. С дерева на дерево с криками перепрыгивали мигрирующие стаи ананасовых обезьян. От какофонии звуков Аффогато было не по себе. По крайней мере он не один и, — с подачи Лорда Питайи, — джунгли не скрывались в кромешной тьме. Конечно, было темно, но все равно прослеживались оттенки розового и зеленого на небе, являясь напоминанием о чьих-то страданиях. Какого это — гореть без возможности умереть? — Все, что окажется мне полезным, — наконец-то ответил Бичерин, переступая через большой корень, выползший на тропинку. — Чем больше разнообразного материала мы найдем, тем лучше. Бессмысленно использовать исключительно яд ежевичных пауков. Да, его легко добыть в больших количествах, но так же это самая распространенная причина отравления в королевстве Холлиберри. Даже дети знают, какими симптомами оно проявляется. Здесь нужно сочетание нескольких ядов. Аффогато продолжал слушать размышления своего учителя, идя с ним в ногу, что было нелегкой задачей, ведь его перевешивала сумка, бьющаяся о колени. Вдобавок, ему хотелось спать, но мальчик боролся с пагубным желанием. Он ведь кофейная печенька! И все равно начал клевать носом, за что Бичерин за этот самый нос и ущипнул Аффогато. В ответ на возмущения мальчика, мужчина только поднял его на руки с удивительной легкостью и показал на ствол дерева. А точнее на лягушку, которая очень выделялась своим ярким окрасом. — Видишь? Бичерин оттянул полу пуховика в сторону и из гартера на левой ноге достал двусторонний кинжал (мечом нельзя назвать, так как не хватает длины ни у одного из клинков) из какой-то черной руды. Аффогато раньте никогда таких не видел. Старший сразу увидел интерес в глазах своего подопечного и объяснил природу занятного оружия. — Кофейное племя обеспечивала королевство всем: едой, теплой одеждой, оружием. Однако король это воспринимал как должное. Оно и не удивительно, — с небольшой язвительностью продолжал Бичерин, — проживи с его — каждый бы начала терять чувство благодарности. После паузы, он продолжил: — Но сейчас о другом. Это пестрый древолаз. Его кожа вырабатывает особо смертельный яд, несколько капель которых способны убить печенье меньше, чем за 10 минут. К нему нельзя ни в коем случае прикасаться. Хм… — глаза его сузились еще сильнее, оставляя только узкие щелки. — Для заказа он не подойдет, но не собрать такой материал будет большим промахом. Банку, — потребовал отравитель. Аффогато подсуетился и достал из большой сумки стеклянную баночку. Протянул Бичерину, тот быстро ее выхватил, открыл — и вот лягушка в плену. Когда наставник положил пойманную амфибию обратно в сумку, Аффогато старался отдалиться как можно дальше. Его совершенно не привлекала идея носить ядовитое животное так близко к телу! А Бичерин только смеялся. Ничего смешного! Больше особо интересных животных дуэт не застал, не считая киви-летучей мыши, которая врезалась в Аффогато, тем самым сбив его с ног. Хорошо, что хотя бы не ударился, его поймал наставник, но почему-то встал на сторону непутевого летающего шерстяного шарика, обвинив мальчика в невнимательности. — Если бы это была вражеская стрела? — начал нотацию Бичерин. — В королевстве Холлиберри нет врагов! — протестовал надувшийся Аффогато, сложив руки на груди. Мужчина иронично хмыкнул. — А драконы? Они любят перевоплощаться в печенек и охотиться на непутевых путешественников, а так же воровать детей в свои гнезда, чтобы насытить голод. — Врешь ты все! Тут кроме этого узурпатора на троне нет никого! — по крайней мере Аффогато в это очень хотел верить, потому что от дракона он точно не отмахнется как от киви-летучей мыши. Экспедиция по поиску материалов продолжилась в тишине. У Аффогато устали ноги, поэтому когда Бичерин наконец-то остановился на полянке, —с его точки зрения она совсем не отличалась от десятков других, которые они оставили позади, — то довольно выдохнул и сел на землю рядом с опекуном. На коленях он напоминал булыжник. — Это холлиберрианский орех, — Бичерин показал Аффогато ярко-розовый плод, похожий на яблоко, который он сорвал с высокого кустарника с широкими листьями и маленькими желтыми и зелеными цветками, между которыми суетились ночные бабочки. — Он содержит яд, обезвоживающий тесто. Можешь представить, что может сделать один такой орешек? — с мрачным смешком, Бичерин сжал овальный плод в кулаке, тот с хрустом раскололся. На ладони лежала сломанная скорлупа и три темных орешка. — Однако, — с досадой продолжил отравитель, — если их долго жарить, то их токсическое действие пропадет. Нужно всегда знать продукт вдоль и поперек, Аффогато. А чтобы знать, нужно много экспериментировать и еще больше читать. Впрочем, Бичерин складывал не только орехи, но и срезал листья с стеблями. На местах среза капало белесоватое молочко, которое конечно же было тоже ядовитым. Поляна оказалась настоящим складом достойного сырья! Помимо холлиберрианского ореха, здесь рос болиголов, клещевина и амбрус! И живого материала было предостаточно в том числе. Бичерин приказал Аффогато ловить муравьев. Как он вообще их увидел в темноте? — А что мне делать, если они меня укусят?! Как ты себе представляешь это?! Как мне собирать их!?— со злости (и страха) печенька замахнулась ногой, чтобы пнуть обширный бок, но взрослый перехватил ее и после того, как Аффогато шлепнулся на спину, подтянул к себе. — Ай! — Руками, — ответил Бичерин, строго нахмурившись, а потом бесцеремонно бросил на лицо ребенка свои перчатки. — Надевай, — продолжал он инструкции. — Возьми фонарь из сумки и поищи муравейник в корнях. Если ты не заметил, по дороге сюда в траве лежало с десяток мертвых кузнечиков. "Виноградовые бомбы", если не находят нектар, питаются другими насекомыми. Тебе нужно быть внимательнее, запоминать каждую мелочь, если хочешь преуспеть. И хватит кричать! Хочешь встретиться с бисквитным тигром? — то, что он теперь кричал, не смущало. — Свободен. Далеко не уходи. Поднявшийся Аффогато показал Бичерину язык, но пожалел о попытке передразнивания, потому что крикливого брюзгу потянули за язык. Сплюнув, ребенок в перчатках вернулся к лежавшей на земле сумке и взял фонарь, сразу же зажег свечу в нем. Затем достал банку. "Угу, как же! Буду руками собирать, как ягоды!"— съязвил Аффогато у себя в голове, потому что в лицо не хватит смелости сказать такое. И тут ему в голову пришла идея! После пары минут поисков, Аффогато нашел в бездонной сумке, полной склянок и свертков, сорванные ранее бананы. За ночь он точно проголодается, а они сладкие. Вот, пригодились! Оторвав один с связки, новатор смял его в кашку и бросил в банку. Он устроит этим муравьям "виноградным бомбам" пир, который они не забудут до момента переработки! Занятное название. Аффогато, держа в зубах крышку, а в руках фонарь и банку соответственно, начал делать обход каждого дерева, ища глазами муравейники или их обитателей в корнях. Главное не уйти слишком далеко, а то обратно он не вернется. Как на зло, у ближайших деревьев все корни и территория рядом с ними была чиста. Ни единого муравейника! Аффогато начал думать, что Бичерин над ним просто подшутил, чтобы не мешался под ногами, но наконец-то он увидел самих муравьев! Насекомые столпились у большой мармеладной многоножки. Ее объедала группа крупных черных муравьев с круглыми брюшками, размерами с спелую виноградину. Разительная разница размеров! "Теперь понятно, почему "виноградная бомба," — Аффогато прикусил губу, наблюдая за тем, что некоторые муравьи уходят от добычи. А почему уходят? Только чтобы принести ее к муравейнику! Начинающий энтомолог последовал за черной колонной, держась на безопасном расстоянии от них. Это его привело к большому фикусу, в досковидных корнях которого, и правда, стоял крупный муравейник. От кишащего полчища муравьев по спине Аффогато пробежали мурашки. На всякий случай он себя осмотрел, подтверждая, что это нервная дрожь, а не лапки муравьев. Мальчик крепче сжал банку, в нем боролись отвращение и любопытство. Спустя еще мучительную минуту колебаний Аффогато подумал: "К черту!"— и решительным движением он поставил банку на землю, ожидая, что голодные муравьи купятся на гениальную уловку. И ловушка сработала! Он не заметил, как начал хихикать, наблюдая за тем, как в банку начали забегать муравьи, учуявшие сладкий банан. Когда половина банки состояла из копошащейся темной массы, Аффогато постарался как можно туже закрутил крышку. Триумф прервал голос Бичерина, который звучал как-то... взволнованно? Неужели потерял из вида ребеночка и стал волноваться? Аффогато рассмеялся от такой нелепой мысли. Бичерин не может быть таким мягкотелым, несмотря на некоторую мягкость его фигуры. Ошибка. Опять же, был бы он внимательнее, то услышал бы шелест многих листьев, что свидетельствовало стремительно приближавшимся шагам. Ребенка резко вздернуло нечто вверх, а точнее отравитель собственной персоной. Круглое и бело лицо скорчилось в недовольной гримасе: — Я же сказал не уходи— Бичерин смолк, как только Аффогато, победоносно улыбаясь, показал ему свой улов. Помассировав уголки глаз, он только выдохнул. — Молодец. Аффогато заслужил эту похвалу, но Бичерин, как ответственный за него, все равно его отчитал, что он зашел слишком далеко, буквально, и ему нужно было быть осторожнее. — В следующий раз оставлю тебя в лесу. Это стандартная методика воспитания в королевстве Дарк Какао против непослушный детей, — он раскатисто рассмеялся, когда сиротка стал бить его толстый пуховик ногами и что-то пищать про то, что его покарают небеса, если с ним что-то случится. — И дух моего от— Аффогато не договорил, потому что Бичерин смерил его таким студеным взглядом, что ему захотелось провалиться под землю. Сирота слегка нахмурился, чувствуя смятение. Почему Бичерин вдруг разозлился? — Я собрал достаточно, — продолжил отравитель типичным серьезным и сосредоточенным тоном. — Возвращаемся. — Угу... Поездка обратно была спокойной, но молчаливой. Каждый был в своих мыслях. У Аффогато все никак не выходила из головы реакция Бичерина. Он же был другом с Рексентином. Может нельзя шутить про мертвых? Ну, мог бы тогда просто объяснить, что в королевстве Дарк Какао какой-нибудь культ уважения предков, а не подставлять холодное плечо! — Ты не хочешь спать? — буркнул отравитель, хлестнув поводьями. — Ну... немного, но я держусь! — прозвучало немного неуверенно, но Аффогато хотел его обрадовать. Опекун угукнул. Мысль о том, что Бичерин на него злился поселяла в маленьком сердце тревогу. Злой взрослый — непредсказуемый взрослый. А непредсказуемые взрослые любят издеваться над детьми. Если от приемной семьи это вошло в привычку, — потому что мальчик знал, что те бы не пролили ни единой слезинки, если бы он умер, — то от Бичерина он не хотел бы получать побои. Аффогато почувствовал обиду, хотя ничего еще не случилось. Или не успело случиться. — Когда мы приедем, я приготовлю тебе кофе, — пообещал взрослый, поглаживая ребенка по голове. На душе Аффогато стало теплее, и он даже поластился к руке, что вызвало на лице отравителя ухмылку.

***

Бичерин исполнил свое обещание сразу после того, как он с Аффогато перенес все материалы в выделенный для работы кабинет. На столе в знакомой нам банкетной зале дымились две чашки сладкого кофе. Аффогато щедро влил в свой жирные сливки, еще и отпил из сливочника прямо с носика. Какой жадный. Подошедший со спины Бичерин большим пальцем убрал белые усы над губой мальчика и поставил рядом с чашками тарелки с теплыми напудренными пончиками. Пухлое дрожжевое тесто божественно пахло сливочным маслом и шоколадом. Самое то после долгой рабочей ночи. Аффогато подтер слюнку, что хотела вытечь с уголка рта, и, не дожидаясь команды взрослого, вцепился в мягкое тесто. — Ты чего не ешь? — спросил ученик с набитым ртом. Он заметил, что у его наставника дрогнула бровь. — Ешь, — Бичерин ушел с кухни без объяснений. В столь поздний час все должны спать, а он услышал движение на втором этаже. Если это кто-то из домочадцев, то проблемы нет, но если это кто-то из недоброжелателей, учитывая шаткое положение Шиповников...
59 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник