СОБОР. КНИГА I. ☨ ПОСТУЛАТ ЯДОВИТОГО ЯЗЫКА ☨

NC-21
Завершён
116
7
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
311 страниц, 83 058 слов, 87 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
116 Нравится 271 Отзывы 29 В сборник

Пролог

Настройки
Больницы — это всегда тяжело. Неважно, на какой ты стороне. Пациент или посетитель. Когда ты — пациент, появляется страх перед самим собой. Когда ты — посетитель, страх должен скрыться на твоём лице. В абсолютной тишине слышен шум аппаратов за закрытыми дверями. Частота звуков бьёт молотком по мозгу. Это невыносимо. Чаще сводит с ума не положение, а обстановка. Белый цвет всегда нагнетает. Он кажется чистым, ровным, умиротворяющим. Но почему тогда, когда ты оказываешься в белых стенах, думаешь о том, что скоро умрёшь? Сегодня я не пациент и не посетитель. Скорее всего, я просто третье лицо, которое не должно сидеть на белых стульях в белом коридоре. Томас всем видом показывает нетерпение. Я же пытаюсь скрыть волнение за лживым спокойствием. Прошло два часа, а ответ мы не получили. Под «мы» подразумеваются не только я и Томас, но и двадцать человек в полицейском участке. Два человека ещё могут совладать с собой. Сектанты в считанные секунды разорвут железные решётки. — Да сколько можно?! — не выдерживает Томас. — Его там полностью оперируют? — он показывает на операционную. — Его уже давно перевели в палату, — говорю себе под нос. — Что? Когда? — Когда ты ходил в туалет. — И ты мне это только сейчас говоришь? — Томас поднимается со стула и встаёт надо мной. Я смотрю на него пустыми глазами. — Извини. Я понимаю, что тебе тоже тяжело. Не каждый раз видишь бойню. Я рассматриваю две кобуры, висящие на рёбрах. Ночью Томас не выпустил ни одной пули. Чего не скажешь об одном из его револьверов. Две кобуры, одна пустая. — Я и не такое видела, не такое показывала в эфирах. — Тогда что тебя так печалит, Дженни? Костяшки на чёрных руках побелели. Как же утомительно ожидание. — Вы все твердили мне одно, но в действительности я увидела совсем другое. В палату проскальзывает медсестра. Видимо, проверить пациента. — Ты их оправдываешь? — удивляется Томас. — Не они открыли огонь. Они никого не убили. — Сегодня. Только сегодня, Дженни. На другом конце коридора из палаты выходит доктор. Его появления мы прождали два часа. Два часа ждали, когда перед нами появится нейрохирург Перкинс. Томас не выдерживает и идёт доктору навстречу. В дальней палате лежит не мой родственник, не мой друг. Там находится чужой человек, но его судьба крайне волнует меня. Я догоняю Томаса. — Ну? — слишком грубо спрашивает Томас у доктора. — Он выжил? Худощавый мужчина тяжело вздыхает и задаёт самый логичный вопрос: — Господин детектив, что Вы намерены сделать с пациентом? — Допросить, разумеется. И пациент он только в этих стенах. Для всех он — преступник. — Исключено. — Что? Что Вы имеете в виду? Всегда смиренный Томас пылает злобой. Он никогда не признает, что его идеальный простой план обернулся крахом. — Вы не допросите его. Не сможете. — Доктор, он в сознании? — я встреваю в разговор двух мужчин. — Думаю, что только сознание у него и осталось. А больше ничего. Не каждый способен пережить выстрел в упор. У меня до сих пор перед глазами дуло револьвера, соприкасающееся с кожей. — Можно ближе к делу, док? У нас не так много времени, а дел полно. Я понимаю, что сейчас три часа ночи, и каждый из нас устал. Но, будьте добры, скажите всё, как есть. К Томасу возвращается самообладание, которое красит и без того его красивый образ. — Пациент выжил. Это огромный плюс, — начинает с хороших новостей доктор. — Его здоровью в данный момент ничто не угрожает. Хотя здоровьем такое состояние сложно назвать, — Перкинс собирается с мыслями и переходит к сути дела. — Синдром запертого человека. Тотальный. — Я что-то слышала об этом. — Но не сталкивались, мисс Новацки, верно? — К счастью, не сталкивалась. — Ваш преступник полностью обездвижен, но не парализован. Он слышит вас, но не реагирует. Его глаза открыты, но он не видит вас. Его губы расслаблены, но говорить он не может. — А что он может? — спрашивает Томас. — Понимать, детектив. Вы можете задавать ему вопросы, но ответы на них не получите. — Его можно как-то вывести из такого состояния? — Пациента уже подключили к искусственной вентиляции лёгких и установили гастростому для питания. Будет ли он таким, каким был три часа назад? Думаю, нет, мисс Новацки. Пуля пробила мозг. Такие дыры можно зашить, но не вылечить. — Это точно не кома? — Томас не готов принять услышанное за приговор. — Из комы можно когда-нибудь выйти. Вы к этому клоните, детектив? Увы, это не кома. Ваш преступник реагирует на прикасания. Его мозг чувствует приближение чужого к телу. Даже в запертом состоянии он ощущает невидимое присутствие врага. — Что будем делать? — обращается ко мне Томас. —  Ты не услышишь его версию. Не заставишь признаться. — Я спрашиваю, что мы будем делать, а не то, что мы не сможем сделать. — Извините, что встреваю, — обращает на себя наше внимание Перкинс. — Вы тут пока решите между собой свои проблемы, а я пойду покурю. Десять минут вам хватит? Встречаемся на этом месте. Нейрохирург уходит, не забирая с собой ненависть Томаса. — Нужно сообщить им. Они должны знать правду. — Они разнесут мой участок к чертям! — Они разрушат твой город, пока мы будем проворачивать свои дела за их спинами. — Сказать им, что они остались одни? Сказать, что покровитель покинул их? У Томаса звонит телефон. Он достаёт сотовый из кармана и всматривается в экран. — Это отец, — разочарование и горечь в голосе. — О-о, спешит поздравить тебя? — Дженни, перестань, — Томас отклоняет звонок и убирает мобильник. — Ты же знаешь, что ему важен результат. — А тебя такой результат устраивает? — я киваю на палату, за дверью которой находится запертый в своём теле человек. — Нет, Дженни. В том то и дело, что не устраивает. — После того, как мы навестим его, нужно сообщить правду людям. — Их нужно допрашивать. Нужно покончить с сектой. — Сломив их окончательно допросом? — Ты же хочешь узнать правду? — Томас подходит слишком близко ко мне и наклоняет голову к моим глазам. — Ты же за этим сюда приехала? Тебе кажется, что ты неправильно поняла горожан, и теперь хочешь выслушать версию деревенщины. — Да, чёрт побери! Я хочу выслушать другую сторону! Хочу понять, за что они стали изгоями в собственном городе! — Вперёд, — Томас отходит от меня. — Не разочаруйся ещё больше, — он кривит рот и делает вид, будто размышляет. — С кого начнём? С Санторе младших? — Томас, отпусти Баллеров, — почти шепчу. — Нет… — Томас, прошу! — Баллеры — головорезы! Они перерубят город за пять минут! — На час. Отпусти Калеба. Отпусти только Калеба. Он должен её увидеть. — Ещё раз тебе повторяю: нет! — Ты боишься Калеба? Боишься его гарпуна?  — ударяю Томаса в грудь. — Ответь мне? Ты так залился страхом, что в тебе умерла человечность, Томас? Господи, как можно быть таким холодным?! — Я не боюсь Калеба! — кричит Томас мне в лицо. — Я не знаю Калеба! — голос дрожит. — Больше всего на свете я боюсь оказаться на месте Калеба. Это страшно, Дженни. Правда. Это совершенно ужасно. Я не могу выкинуть это у себя из головы. — Потому что у тебя тоже дочь. — Три часа назад в Калебе поселилась боль, и с каждой минутой она прорастает. Гарпунщик ужасен, быть может, он самый опасный из секты, но мне жаль его. Вот моя человечность. — Оставив его в клетке, ты не поможешь ему. — Показав ему труп, я тоже не помогу ему. Дженни… — Томас трёт уставшие глаза. — Так получилось. Глупо. Но так получилось. — Эти слова ты скажешь Калебу, когда будешь допрашивать его? — Я вообще не знаю, как начать с ним диалог. — Точно не с соболезнований. Полминуты мы стоим в тишине. Так бывает. Иногда каждому нужно просто остыть. Мы стоим друг напротив друга, прислонившись спинами к стенам. — Займёмся деревенщиной утром. Сейчас нам надо немного поспать. — Отчасти ты прав. — Ты поедешь в отель или ко мне? — В отель. Нужно проведать Фрэнка. — А он у тебя слабеньким оказался. — Не каждый день видишь, как продырявливают голову. Мы вновь замолкаем. Вспоминаем вылетевшие из головы кусочки мозга и окрашенные кровью тёмно-коричневые волосы. — Выспись. Сегодня будет тяжёлое утро, — советует Томас. — Оно будет тяжёлым для меня, но не для тебя. — Почему? — Потому что я собираюсь прочитать дневник Кейти. У меня на это есть полночи. — Что ты хочешь найти? — То, что не смогла рассказать нам Кейти. В коридоре появляется Перкинс, потирая руки: — Ну что, готовы? — Да, доктор, извините за словесную перепалку. — Не страшно, мисс. Всякое бывает в больницах, — Перкинс подходит к белой двери и кладёт ладонь на ручку. — Э-э, доктор, — останавливаю его, — на нас нет халатов, и одежда грязная. — Боитесь принести заразу в палату? — Как-то неудобно. — Вы не ведёте репортаж, — Перкинс переводит взгляд с меня на Томаса, — а Вы не задерживаете преступника. Ваш пистолет на предохранителе? Не пустите вторую пулю ему в голову, когда увидите пострадавшего. Перкинс открывает дверь, и мы втроём заходим в палату, освещённую противным жёлтым светом. В центре лежит человек. По обе его руки пищат аппараты. У него нет нимба над головой. Лишь экран, показывающий активность мозга. Мы с Томасом так и остаёмся стоять у двери. Ещё три часа назад этот человек казался мне абсолютно уникальным, а сейчас передо мной белое одеяло, укрывающее творение Господне. Бог не покинул предателя. Если человек теряет веру в Господа, то Всевышний не отворачивается от отчаявшегося. — Детектив Шульц, мисс Новацки, перед вами пастор Энтони Санторе.
116 Нравится 271 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (14)