ID работы: 12152424

Полумейстер

Джен
PG-13
Завершён
203
автор
Размер:
540 страниц, 203 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 1604 Отзывы 78 В сборник Скачать

163. Лев и герои

Настройки текста
      — И бессчётные были слёзы,       И внезапное было пламя... — грустным проникновенным голосом напевал молодой певец, но ответом ему были только брошенные кости и стук кружек по столам.       — Весёлое что-нибудь спой, Чокнутый! — крикнул Доннел Хилл. — Задорное!       — Ну или хотя бы героическое, — согласился Марш.       Грустные песни в Дозоре не любили. Здесь хватало печали каждый день.       Джейме стоял у стенки, потягивая из деревянной кружки паршивый эль. Ему, в сущности, было всё равно, хоть тот про Рейнов из Кастамере пой — хотя эту песенку он приучился ненавидеть ещё в детстве. Слишком уж много её было вокруг.       — Твой отец прислал письмо, Ланнистер, — сказал ему старый Мормонт. — Просил отпустить тебя. Настаивал, что клятвы вырваны силой и недействительны.       Похоже на него.       Он всегда настаивал, что любые не одобренные им клятвы — вырваны силой. А любые вырванные им — добровольнее некуда, такие вот забавные парадоксы бытия. Даже и не парадоксы — что парадоксального в самодурстве? Любой деревенский папашка вёл себя точно так же: торговал дочками вразвес и сыновьями в розницу, решал за них их судьбы и злился, когда те смели проявить толику самостоятельной мысли. Только что хватался он за ремень или палку потолще, а у отца вместо них были вымуштрованные до потери совести солдаты, способные по приказу хоть девку испортить, хоть септона повесить, хоть ребёнка утопить в единственном деревенском колодце. Может быть, потому он своих детей и не одобрял: они-то до таких высот послушания ни разу не опустились.       — Я дал клятвы добровольно и в здравом уме, лорд-командир. Отказываться не собираюсь.       Клятвы, что освобождают от клятв. Тоже своего рода парадокс.       Раньше он был как преступник, привязанный к четырём лошадям: каждая тянула в свою сторону, каждая клятва требовала своего: клятва гвардейца, клятва рыцаря, клятва любовника... теперь осталась только одна, стёршая все прошлые.       Простая, как дыхание: не знать жены, не знать своего, не уходить со Стены, защищать людей. Как клятва рыцаря и гвардейца, взятые вместе и прикреплённые сюда, к краю обитаемого мира, где только холод и мгла.       — Следующий вопрос: как я узнаю, что не ты убил Бенджена Старка? Его все любили, Ланнистер. А тебя — никто.       — Никак. Но я клянусь честью, что рассказал всю правду.       — Клянутся тем, что имеют, Ланнистер.       — Спасибо, поиметь честь мне ещё не предлагали.       Музыкант, получив в лоб особо крупной куриной костью — мяса посерьёзнее в Дозоре давно не видели — картинно вздохнул и затянул лэ про Последнего Героя.       И через тьму пошёл он наудачу,       Лишь Светозарный был ему подмогой,       Лишь верный пёс у ног его кружился,       Да верная жена спешила рядом.       Он шёл дорогой, что отца сгубила,       Не ведая, не сгинет ли бесславно,       Но зная: без него и его жертвы       Весь род людской погибнет непременно...       Красивая песня, да вот только правды в ней много ли? Того Врага, которого видел Джейме, едва ли можно было одолеть мечом, женой и собакой. Нужно было какое-нибудь крепкое колдовство из числа древних и настоящих, которые заклинали на века, или что-то ещё не менее необычное.       Или, как сказала та женщина — Старица — истинный король, который может исцелить мир от зла.       Если, конечно, она не была больным сном, как утверждала Далла.       Но ведь та же тень была за спиной Бенджена, а Бенджен больным сном уж точно не был...       — Мормонт, я скажу это один раз, почувствую себя идиотом и мы оба сделаем вид, что этого не было. Мне велено передать тебе, что просыпается древнее зло, которое может остановить только истинный король с руками целителя. Или нечто наподобие. В любом случае, они должны встретиться и король победит. Звучит как бред, я знаю.       — И кто тебе это сказал?       — Женщина с фонарём. Она прогнала коронованную тень, которая предлагала мне оживить мёртвую сестру и жениться на ней.       («Сестр-роёб!», — предсказуемо гаркнул ворон.)       — Звучит как бред, — задумчиво сказал Мормонт. — Но на днях на меня напали мёртвые солдаты. Не будь при мне факела, я был бы мёртв. Они горели, как сухие дрова, хотя погодка нынче весьма мокрая. Расскажи-ка подробнее про эту тень и про ту женщину. Может быть, найду в твоей истории какой-нибудь смысл...       История о Последнем Герое продолжалась: он прошёл через тьму и пришёл на суд богов:        — Зачем, о человек, ты к нам явился,       Чего ты хочешь от богов предвечных?       — Мне ничего не надо, кроме правды -       Скажите мне, как тьму прогнать над миром?       Скажите, сколько властвовать морозу,       И злым делам твориться беспрестанно?       Посовещались боги, пошумели,       И рассказали всё как подобает.       — Какие разумные, договороспособные боги, — вздохнул Джейме. — Жаль, в реальности таких не водится.       — Каковы мы, таковы и они. Мы к ним тоже приходим не с мечом и женой через последнюю тьму, знаешь ли. Так, хорошо, если не поленимся до богорощи дотащиться, ну или до вашей септы. А то и вовсе с кровати взываем: «Эй, боги, расскажите-ка мне всё по порядку!». Будто они не хозяева этого мира, а наши рабы.       — Тоже верно, — Джейме усмехнулся. — Люди на диво наглые создания, правда, Мормонт?       — Тебе только о наглости и судить, Ланнистер.       — Конечно. Я знаток.       — Мне кажется, я верю твоей истории. Она слишком невероятна. Но надо будет расспросить ещё одичалую, когда она родит.       — Она выживет?       — Хорошо бы. Трупы допрашивать я не умею.       И возвещает он рассвет доныне,       Принесший нам рассвет когда-то, аой!       — Аой! — отозвались хором все собравшиеся, стукнув кружками по столу.       Эта песня пришлась им по вкусу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.