ID работы: 12154744

Колесница Правосудия

Persona 5, Persona 5 the Animation (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
5
автор
Размер:
66 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник Скачать

664 | (Пока что не) It's Showtime! | G

Настройки текста
      Акечи просыпается тем днем намного позднее, чем должен был изначально. Он не ожидал, что совмещать свою работы детектива и у Шидо, уроки и домашние задания, походы в Дворец Саэ и временами в Мементос вместе с Ворами — так сложно и запарно. Свободное время, которое у него и так не всегда было, в один миг растворилось в воздухе, не оставив и одной минутки на законный отдых.       Он определённо опаздывал на работу (как хорошо, что школа не мучала его извечным посещением уроков); ближайший поезд в метро тоже припозднился. Но людей было меньше, чем с самого утра, потому он был благодарен тому, что никого не должен встретить в такое время.       Ну, так он думал, пока не услышал чей-то раздражающе громкий голос, и не почувствовал, как крепкая рука хлопнула его по плечу со всей силы: — Эй, мистер детектив, — Сакамото не выглядел намного лучше него самого: прикрытые в усталости глаза, выражавшие почему-то крупицы надежды и отчаяния одновременно, более сгорбленная спина, делающая его еще ниже Акечи, чем он был изначально, отсутствие широкой улыбки или даже раздражения на лице. Там был лишь явный намек на сонливость, не более. — Опаздываете? — Спрошу тоже самое, Сакамото-Кун, — в ответ получается только фыркнуть. — Разве занятия не должны были уже начаться? И ты выглядишь уж очень... Усталым, — Акечи позавидовал сам себе: даже он не до конца смог понять насколько беспокойство в его голосе было фальшивым. — Кхе, — парень вздрагивает, отдергивая руку. — Вчера я был занят долгами по японскому, поэтому лег поздно. И, ну, ты не лучше выглядишь, чувак! Хотя, буду честен, я даже рад тому, что опоздал, раз уж это помогло мне как можно раньше поговорить с тобой. — И... Могу ли я узнать зачем тебе нужен, Сакамото-Кун? — Ну, — он неловко потирает затылок. Обычно делает это, если сильно напряжен или смущен. В данной ситуации, кажется, оба варианта верны. — Черт, как же сложно это сказать кому-то вроде тебя...       «И что это значит?», — думает Акечи, хмурясь. Он не понимает. — Короче, ам... Вы же с Юске хорошо владеете мечами в Метавселенной, правильно? — он спрашивает это тихо, но наклоняясь к Акечи ближе, чтобы тот мог услышать. Последний согласно кивает, еще больше впадая в непонимание. — Сначала я хотел пойти к нему, но понял кое-что и идею эту отбросил. Хотя мне капец как неловко просить тебя о чем-то, понимаешь, чувак? Ты, кажись, занят очень сильно, и я, наверное, надоедать тебе этим буду, но... Ты же знаешь, что мои умственные способности не совсем подходят для такого Дворца, как у старшей сестры Макото, да? Я больше полагаюсь на силу, чем на ум, но именно второе от нас требуется последнее время. И я, вроде как...       Кажется, Акечи знает, что тот хочет сказать. — ...чувствую себя отвратно бесполезным? Я хочу показать, что хоть чего-то стою, но совсем не уверен точно, что смогу побороть себя и начать зацикливаться на чем-то заумном, замечать какие-то важные детали и так далее. Мое единственное решение — помочь в чем-то другом. И я подумал какое-то время, и... В общем, хотел попросить тебя научить меня хотя бы какому-то владению меча. А после предложить идею для совместной атаки. Знаешь, как у меня и Юске, как у Юске и Анн, как у Анн и Морганы...       Акечи моргает один раз, после второй: — Я... Понял к чему ты клонишь, Сакамото-Кун. — Т-ты не обязан отвечать мне согласием, чел! — тут же начинает оправдываться парень. — Просто подумалось, что это, типа, хорошая идея... — Хорошо... — Черт! Как всегда сболтнул какое-то дерьмо, да? Извини, чувак-! — ...я не против. — Так что я больше не... Э?       Акечи с поражением вздыхает, вглядываясь в удивленное лицо Сакамото. Он не уверен, будет ли по итогу жалеть об этом. С виду это достаточно хорошая идея и для него самого. Так он сможет подобраться к кому-то, кто находится очень близко к Курусу, завоевать доверие... — Думаю, ты сможешь отыскать мой номер в общем чате. Я напишу, когда буду свободен и мы обсудим этот вопрос.       Сакамото светиться сильнее солнечного света, заставляя записать (карандашом) этот пункт к остальным вышеперечисленным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.