ID работы: 12157579

К внезапной тишине

Гет
NC-17
В процессе
414
автор
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 429 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 1. Нелепость

Настройки текста
Примечания:
      Кислый, смачно врезающийся в ноздри запах, угрожающе повис над двумя человеческими фигурами, заставляя глаза с непривычки обильно слезиться. Скромно потрескивавшие в зловещей тишине зеленоватые огоньки в канделябрах освещали тесную комнатку, позволяя лицезреть не самые приятные подробности семейной ссоры.       Красивый мужчина в строгой черной мантии изящно наклонился вперёд, прямиком к девушке, невольно ссутулившейся от его властного напора.       Её веки боязливо подрагивали в полумраке, а пальцы крепко цеплялись за плотную дорогую ткань. Как мантру она повторяла одни и те же слова, пока тело тряслось, почти как от драконьей лихорадки:       — Ничего не было, — она шмыгнула носом, быстро вытерев ладонью скользкую дорожку над губой. Мужчина неодобрительно дернул щекой. — Правда! — голос предательски дрогнул, утопая в полумраке подземелий. — Он меня даже не касался, прошу…       — Да неужели? — злобная усмешка тронула плотно сжатые губы, и улыбка до неприятной колики в животе напомнила животный оскал. — Тогда, позволь мне процитировать твоего горячо любимого Раду, м? — он с важным видом достал из объемного кармана скомканный пергамент и с резким, разрезающим пространство звуком, развернул его. — Милая Деметра, каждый раз, когда я вспоминаю наш танец… — на последнем слоге он с хрустом стиснул челюсти, подавляя желание разорвать компрометирующее письмо.       — А за танцем наверняка последовал поцелуй, а за поцелуем… — он несдержанно скривился. — Не говори мне, что придется писать письмо целителю Уолкеру, чтобы тот проверил тебя на чистоту. Или, с этим справится домовик?       Голубые глаза почти с садистским блеском сверкнули в полумраке. Массивная грудь хаотично то поднималась, то опускалась вниз, выдавая нескрываемую агрессию, губы вновь вытянулись в тонкую линию, а взгляд мелкими иглами вырезал на её подрагивающем теле проклятья.       — Пожалуйста, отец!       — Молчать! — резко вырвалось из его груди, и на мгновение показалось, словно пол неприятно завибрировал от полноты мужского голоса. Деметра съежилась, сильнее ссутулив плечи и сделалась настолько маленькой, насколько это вообще было возможно. — На колени. Живо!       Она знала, что за этим последует, поэтому без лишних слов опустилась вниз, в то время как родной отец, подобно коршуну, поймавшему свою добычу, опасно навис над ней. Деметра лихорадочно сбросила мантию и, стараясь лишний раз не провоцировать мужчину, быстро сняла с себя блузу, путаясь пальцами в пуговицах. Обнажив тело и нервозно прикрыв грудь руками, она повернулась к нему спиной, моментально сложившись в калачик. Зажмурилась. Секунда. Две. Три. Ничего не происходило.       — Ты всё-таки так похожа на свою мать, — елейно промурчал он, лаская древком палочки изуродованную кожу спины. Мурашки неприятно бегали по телу, откликаясь на касания. — Такая же легкомысленная и бездарная, да, Деметра? И волосы её, такие же тёмные, и глаза…       Молчание зловеще повисло над ней, и неведомая сила с напором пригвоздила её к полу, больно надавливая на затылок. Деметра задержала дыхание, чувствуя, как всё вокруг в этой комнате сжимается вокруг неё, а холодный пол буквально уходит из-под ног. Самое ненавистное в этом — ожидание. В ушах бойко гремел стук собственного сердца, кишечник в напряжении свернулся. Глубокий вдох, и…       — Ини́серум!       Деметра вскрикнула от жалящей и невыносимой боли, отдающей в районе лопаток. Резь постепенно уходила вниз и особенно концентрировалась внизу, в районе поясницы. Из глаз брызнули слёзы от ощущения, будто её кожу на спине разрезают насквозь чем-то острым. Казалось, будто вот-вот — и все её позвонки испепелятся, оставив после себя лишь какое-то жалкое подобие костей, которое развалится, стоит только сделать одно неловкое движение.       Мужчина самодовольно ухмыльнулся и поправил мантию.       — С грязными блудницами так и нужно поступать, да, милая? Ты согласна? — глубокий, издевательский смешок прозвучал прямо над ухом. Он замахнулся и, не дав ей оправиться после предыдущего заклинания, приблизил палочку к спине во второй раз.       — Ини́серум!

***

      — Я думаю о том, как ситуация может развернуться в целом. Более масштабно, — ответила Деметра скучающим тоном, показывая своё нежелание продолжать диалог и поднимаясь с мягкого сиденья. Голос продавщицы «Сладкого королевства-экспресс» стал громче. Морта, её собеседница и, по совместительству, подруга, недовольно закатила глаза и отвернулась к окну.       Деметра открыла дверцу купе и высунулась в проход.       — Добрый день, могу я взять шоколад? — Любезно поинтересовалась она, в этот же момент повернув голову в сторону перебившего её мужского голоса.       — Имбирное печенье, пожалуйста! — Из ниоткуда вырос один из близнецов Уизли.       — Дождись своей очереди. — Она нахмурилась и сложила руки на груди.       Спустя несколько секунд его нагнал брат-близнец. Этого следовало ожидать. За все шесть лет, как они знают друг друга, Деметра редко видела их по-отдельности. Глаза прошлись по лицу первоприбывшего парня, который шутливо поднял руки вверх, выражая согласие с её замечанием. Нос с горбинкой. Значит, это Джордж.       Понаблюдав за тем, как эти двое чуть ли не синхронно переглянулись, выражая одинаковую реакцию, её губы невольно тронула презрительная усмешка. Нелепость — вот слово, которым она могла бы с лёгкостью характеризовать этих двоих.       — Как он мог не заметить тебя! — Взвыл Фред, театрально кладя руку на сердце. — Джорджу стоит чаще смотреть под ноги…       Девушка уловила его иронию. Уж сложилось так, что до пятого курса эту фразу говорила им она, так как всегда была высокой. Но вскоре Уизли её перегнали, и теперь уже они использовали это дурацкое выражение, судя по всему, в назидание.       — Ах, Дементор Дормер! — Мечтательно протянул второй. — Как приятно вернуться в школу, сразу встретив твоё извечно кислое лицо!       Ах, да, Дементор. Чудесное прозвище, которым они одарили её на пятом курсе, заметив удивительное сходство между ней и этими жуткими существами, что разгуливали по школьным окрестностям, навевая тоскливость.       Она устало вздохнула, поправляя галстук в серебряно-зелёных тонах. Слизеринка перевела взгляд на женщину, только что рассчитавшуюся с её однокурсником, оставив близнецов с их дурацкими репликами без внимания. Желания вступать в словесные баталии не было. По крайней мере, сегодня. Деметра расплатилась за покупку и, взяв в руки плитку, скрылась в своём купе.       Их взаимная неприязнь зародилась в далёком 1989 году, на первом курсе, и явно ощущалась до сих пор, хотя Деметра и старалась по мере возможностей игнорировать их присутствие в своей школьной жизни. Время шло, и к её детской обиде стали добавляться и личные убеждения касаемо этих рыжих болванов. Исключительно исходя из наблюдений. Не более. Близнецы Уизли в её глазах были поверхностными, инфантильными и глупыми мальчишками, бьющимися в экстазе от маломальского внимания публики. Совершенно неприятные кадры, встречи с которыми хотелось бы сократить до минимума.       Но, как бы она не пыталась, так или иначе им приходилось сталкиваться друг с другом. За все шесть лет этих встреч она даже научилась немного их различать, дабы не попадаться на идиотские уловки а-ля «Фред не он, а я». Получалось не всегда.       Вся оставшаяся дорога прошла в наблюдении осеннего пейзажа окном, который периодически немного размывался из-за дождя. Деметра мало вникала в разговоры Морты с одноклассниками, которые ввалились в купе уже после того, как продавщица из «Сладкого Королевства» прошла мимо них. Лишь иногда она кивала и давала односложные ответы, когда спрашивали.       Компания, собравшаяся в их купе, состояла из Морты Бёрк, Эрика Банкрофта, Эдриана Пьюси, Каллиопеи Кэрроу и Кассиуса Уоррингтона. Эти люди, не считая Бёрк, это место и эти разговоры тяготили. Поэтому, как и во многих подобных ситуациях, Деметра предпочла создать муляж заинтересованного в разговоре человека и выпасть из серой реальности.       Размышления о последнем учебном годе вызывали учащённое сердцебиение и тревогу. Экзамены. Новый жизненный этап. Она не была уверена, что готова к предстоящему давлению. К моменту прибытия все тяготящие мысли вылились в напряжение и усталость. За окном начали сгущаться сумерки.       — Приём! — Морта чуть толкнула засмотревшуюся в одну точку подругу в плечо, выводя из транса. — Мы приехали. Ты же не собираешься возвращаться обратно?       — О… нет, — Деметра поспешно встала и отряхнулась, выходя следом из купе.       Свежий прохладный ветер подул в лицо и небрежно раскидал темные волосы по спине, стоило ей только ступить на перрон. Она оглянулась и увидела вдалеке две фигуры, одна из которых была значительно выше, чем другая. Судя по всему, они направлялись прямиком к ним с Мортой. На губах Деметры и, она была уверена, Морты, появились улыбки.       — Айлин! Эверет! Идите сюда!       Фигуры ускорились, и теперь уже были четко видны очертания лиц двух девушек.       Эверет, та, что повыше, сильно хмурилась. Вероятно, паршивое настроение во время поездки было не только у Деметры.       Одноклассницы обнялись, эмоционально перекидываясь фразами о том, как сильно они скучали. Отстранённое выражение лица Деметры, вызванное не самой приятной компанией в купе, мгновенно улетучилось. Она вдохнула в лёгкие побольше освежающего соснового воздуха, стараясь взбодриться, и они всей компанией направились к каретам.       — Эви такая злая из-за того, что капитаном команды назначили Монтегю, а не её, — беспечно произнесла Айлин, загружая клетку с серой совой.       Деметра мысленно просияла. По крайней мере, тренировки по квиддичу не будут проходить каждый день, и у неё появится больше времени на учёбу. Зная Эверет и её чуть ли не маниакальное рвение к победе, было страшно представить, что ожидало бы сборную Слизерина перед матчами.       В день открытия всё прошло относительно спокойно и привычно, если не брать в счёт жабоподобную и до одурения приторную новую преподавательницу по Защите от темных искусств. Деметру очень раздражало, что качество усвоения этого предмета из-за частой смены профессоров сильно страдало у многих студентов.       Да и песня распределяющей шляпы была какой-то… сомнительной. Но ещё сомнительнее было решение сделать старостой Слизерина такого несдержанного мальчишку, как Драко, который никогда не был в числе любимчиков Деметры. Да ещё и на пару с Пэнси Паркинсон. Глядя на самодовольный вид этих двоих, на ум невольно приходила мысль, что выражение «Власть портит людей» — чистейшая правда.       Малфой уже успел некорректно обойтись с каким-то первокурсником, и, судя по всему, теперь он будет пользоваться своим нынешним положением всласть. Деметра старалась внимательно следить за тем, как проходит церемония и как новые старосты управляются со своими обязанностями. Удостоверившись, что всё не так уж и плохо, как могло бы показаться на первый взгляд, слизеринка смогла ненадолго расслабиться. После церемонии посвящения наконец-то пришло время для еды. Деметра набрала в тарелку картофельного пюре с куриной ножкой, а затем намазала тост джемом.

***

      Круг общения Деметры не ограничивался одними слизеринцами. К счастью, у неё также были подруги из Когтеврана, Анна и Делия. Они познакомились, а затем и подружились во время совместного урока по травологии, и уже как три года неплохо проводили время вместе в библиотеке, делая домашние задания или перебрасываясь фразами или сплетнями в коридорах.       Перед занятиями Деметра наконец-то нашла возможность переговорить и с ними.       Она отыскала их в одном из коридоров, возле кабинета прорицаний и, подойдя ближе к подруге, немного завистливо покосилась на золотой значок старосты школы у Анны.       Девушка тепло улыбнулась Деметре и пихнула локтем в бок свою одноклассницу, которая стояла к ней спиной. Вторая когтевранка, Делия, в своей привычной манере выпучила глаза и восторженно воскликнула:       — Деметра! Не ожидала так скоро тебя увидеть… У тебя же сейчас Защита, да?       Она кивнула.       — Нам с Филиппом прислали письма, и вот — как видишь, мы теперь тут одни из главных, — заметив взгляд Деметры, начала объяснять Анна, параллельно закидывая волосы за спину.       Деметра перевела взгляд на высокого когтевранца. На его мантии красовался такой же значок.       Неожиданно, будто из ниоткуда, рядом с кабинетом вырос один из близнецов, а следом за ним подтянулся и другой. Деметра обратила внимание на формы носов. Первый прибывший, судя по всему, был Фредом.       — А она что здесь забыла? — Бодро поинтересовался старший близнец, облокачиваясь спиной о стену и пытаясь отдышаться. — Пока на эти прорицания поднимешься, лёгкие успеешь выплюнуть!       — А что они здесь забыли? — Деметра неодобрительно посмотрела на внезапно появившегося Фреда, затем перевела взгляд на Джорджа, а после на Анну, не совсем понимая, каким образом они успели спеться с близнецами.       — Филипп, Анна, — Джордж, который, на удивление, говорил без одышки, поочерёдно перевёл взгляд с одного на другую. — Мы, конечно, уважаем и любим всех ваших друзей, но обсуждать такие важные вещи хотели бы с глазу на глаз. Понимаете?       Деметра фыркнула, не имея ни малейшего представления о том, что именно он имеет в виду.       — По… — звон колокола заставил Анну замолкнуть, а после улыбнуться, облегчённо выдыхая. — Вот и вопрос решился. Сивилла всё равно приходит на несколько минут позже, а у Деметры урок. Пошли, мальчики. Дем, удачи!       Деметра положила руку девушке на плечо и шепнула ей, что после хочет с ней поговорить, попрощалась с Делией, а затем прошла к лестнице, чтобы спуститься вниз.       Взяв Фреда под руку и толкнув своего однокурсника в бок (парень тут же резко изъявил желание не опаздывать на занятие), Анна уверенно повела одного из близнецов вниз. Джордж, судя по всему, хотел направиться следом за ними, но лицо обернувшегося Фреда и его активная жестикуляция явно дала ему понять, что он решил побыть с высокой шатенкой наедине.       Деметра с Джорджем поспешно спускались на первый урок в тишине, пока он не проговорил:       — Интересно, эта розовая жаба тоже Слизерин закончила?       Неожиданная реплика, произнесённая им вслух, её очень позабавила. На губах Деметры образовалась сдержанная, подавляемая улыбка, совмещённая с тихим смешком. Розовая жаба. Какое точное описание.       Однако к ней тут же вернулась прежняя деловитость.       — Интересно, почему всех целеустремлённых и авторитетных волшебников приписывают к слизеринцам? — Невзначай поинтересовалась она, рассматривая стены и заостряя внимание на развешенных портретах, которые видела уже много раз.       Деметра частично знала эту женщину из случайно подслушанных рассказов от отца и уже успела составить мнение о ней, разделив её личность на качества, которые она уважала, и качества, которые её отталкивали.       Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом, впиваясь холодным взглядом в новоприбывших. В классе стояла полная тишина: никто ещё не знал о методах преподавания этой женщины и испытывать судьбу не рисковал.       — Здравствуйте! — Натянуто-дружелюбно произнесла она, когда гриффиндорец и слизеринка прошли внутрь. Деметра успела подумать, что к опоздавшим на пару минут она относится лояльно, расслабляясь. Жаль, что ненадолго.       — Стоп-стоп-стоп, — притворно мягко проговорила Амбридж. — Милые мои, неужели вас не приучили правильно здороваться с преподавателями? «Здравствуйте, профессор Амбридж». Повторите, — скомандовала женщина, поднимаясь с места и складывая руки перед собой в замок.       — Здравствуйте, профессор Амбридж, — практически в унисон с Джорджем протянула Деметра, проходя к единственному из свободных мест после кивка и простонав про себя, понимая, что рядом поневоле усаживается Уизли.       — Вот и чу́дно, — сладким голосом пропела она, — В следующий раз за опоздание наш с вами разговор будет менее дружелюбным. Волшебные палочки уберём, перья вынем…

***

      — Меня поражает тот факт, что за всё это время ты ни разу никому не умудрилась попасться на глаза. Тебя за это Снейп может вышвырнуть из школы, как только узнает, — мрачно проговорила Морта, лёжа на кровати и посматривая на то, как её подруга собирается на ежегодную вылазку в кладовую своего декана. Ей были необходимы ингредиенты для одного очень важного зелья, а возможности достать их за пределами Хогвартса у неё не было.       — Я обо всем прекрасно знаю, — прервала её рассуждения Деметра, положив свою сумку на кровать. — Хватит читать мне нотации, на тебя это так непохоже… Каждый раз всё проходило удачно, и так же удачно будет в этот раз.       — Как знаешь. — Морта повернулась к ней спиной. — Если тебя выкинут из школы, я буду очень скучать и присылать тебе письма о том, как хорошо я провожу тут время без тебя.       Девушка закатила глаза и, еле заметно улыбнувшись, сложила руки на груди. Обычно Морта никак не комментировала эти вылазки, поэтому сейчас было не совсем понятно, к чему это своеобразное беспокойство.       Попрощавшись с Мортой, Деметра неслышно вышла из их спальни, а затем, пройдя небольшой тёмный коридор, по бокам которого висели канделябры и поднявшись по узкой лестнице — из гостиной. К её большому счастью, не встретив по пути ни одного слизеринца. Видимо, первый учебный день вымотал всех, заставив лечь в постели пораньше.       Уже успевший стать родным запах сырости ударил в нос. Мрак подземелья поглотил фигуру девушки, уверенно зашагавшую в нужном направлении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.