ID работы: 12157579

К внезапной тишине

Гет
NC-17
В процессе
414
автор
Размер:
планируется Макси, написано 532 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
414 Нравится 429 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 2. Зелья!

Настройки текста
Примечания:
      — Молодые люди, мы же спим! — Мужчина со старинного портрета недовольно прищурился, оглядывая нарушителей его покоя.       — Просим прощения! — Бросил Джордж и беззаботно пожал плечами, заворачивая следом за братом в один из коридоров. Громкие шаги, издаваемые старшим близнецом, глухим эхом отдавались по коридору. Он поморщился и недовольно взглянул на Фреда.       — Ты можешь ходить тише, а не как тролль?       — Ой-ой-ой! — Тот закатил глаза, но шаг всё же поубавил.       Два парня уверенно шли по безлюдному коридору, сохраняя молчание. Хогвартс в ночное время суток всегда привлекал их гораздо больше, чем в любое другое. Было в этих безлюдных и мрачных коридорах, больше походивших на картинную галерею, что-то притягательное. Единственным минусом был незабвенный Аргус Филч, выходивший на охоту за молодыми телами с наступлением темноты. Зато какая свобода действий! Самое подходящее время, чтобы лишить кладовую местного зельевара нескольких склянок яда докси, избежав при этом сурового наказания.       — Как думаешь, когда мы воплотим в жизнь нашу затею с...       Парень резко умолк, прислушиваясь к громким топаньям в коридоре за поворотом. Создавалось ощущение, что кто-то споткнулся и ему пришлось слегка пробежаться, чтобы не грохнуться на каменный пол. Близнецы замедлились, с опаской высовываясь из-за стены. Не Филч. Не Амбридж. И даже не дежурящий учитель.       Аккуратная женская фигурка отряхнула подол мантии и осторожными шажками направилась к кладовой Снейпа, невозмутимо проговаривая заклинание и деловито раскрывая дверь, входя как к себе домой.       К таким же, как и они, нарушителям школьного устава, Уизли всегда относились спокойно. Возможно, и в этот раз они бы без лишней шумихи прошли к кладовой и взяли необходимый для их забастовочных завтраков яд, распрощавшись с этой ночной прохожей. Возможно. Если бы при лунном свете, бьющем сквозь витражное окно, они бы не успели приметить знакомые очертания лица.       Дормер.       Близнецы прошли ещё небольшое расстояние и вскоре оказались рядом с дверью, ведущей в кладовую Северуса Снейпа.       — Так-так-так... — Через несколько минут саркастично пропел Фред, осуждающе покачивая головой и обходя опешившую от неожиданной встречи Деметру, уже собиравшуюся уходить. — Обчистила собственного декана, Дормер? Как не стыдно…       — А ведь в Хогвартсе не терпят воровства... — Более мягко, нежели брат, утвердил Джордж, опираясь спиной о холодную стену. — Что будем делать, Фред?       — Конечно поступим по совести, Джордж! — Не прекращая разыгрывать спектакль, заключил второй. — Зло должно быть наказано. Правда, Деми?       На её лице на несколько секунд проступила тень страха, но она тут же обрела прежнюю уверенность.       — Пытаетесь меня запугать? — Девушка самодовольно усмехнулась, складывая руки на груди. — Думаю, в случае чего мой декан поверит мне, а не двум идиотам из Гриффиндора.       Фред хмыкнул, оглядывая самоуверенное лицо Деметры, которую, кажется, совсем не напугали их «угрозы». А через секунду набрал в лёгкие побольше воздуха и выкрикнул:       — Мистер Филч!       Джордж прыснул, принимаясь следом за братом выкрикивать имя школьного смотрителя. Было ясно, что её ориентация в здании школы ограничена. И так же было маловероятно, что она знала о потайных ходах и поворотах. Это давало понять и выражение лица Деметры: её брови поднялись в удивлённую дугу, а глаза выпучились. Буквально через секунду она, выдавив нервный смешок, потянулась к своему карману, вытаскивая оттуда палочку и с угрозой направляя её прямиком к лицу Фреда.       — Замолчите, — почти что прошипела она, продолжая держать палочку в том же положении. Её рука тряслась. От былой уверенности не осталось и следа.       — Боюсь-боюсь! — Фред прыснул, рефлекторно отмахиваясь и замолкая.       — А что в твоей сумке? — Нахально протянул Джордж, улыбаясь. — Улики?       На несколько секунд в коридоре повисла гробовая тишина. И если девушка с опаской напрягала слух, близнецы были абсолютно расслаблены. Они-то в случае чего смогут убежать. Да и отнимать баллы у своего факультета за ночные прогулки им было не впервой.       — Если бы у меня сейчас была возможность... — Злобно протараторила Деметра, продолжая сжимать палочку в руке. — Я бы...       Договорить она не успела. По коридору эхом, пока что где-то вдалеке, начали раздаваться шаркающие шаги, которые каждый уважающий себя студент Хогвартса мог узнать из многих других.       — Пошли, Фредди. Вдруг этот дементор в юбке нам наваляет?       Улыбающиеся парни уже сделали несколько шагов по направлению к убежищу, когда женские пальцы крепко вцепились в руку Джорджа. Пришлось остановиться и повернуться в её сторону с немым вопросом.       — Не могли бы вы мне помочь? — Тихо, уже более дипломатичным тоном начала она, жалобно глядя на Джорджа, — Я сделаю всё, только в рамках… приличного и дозволенного. Только, пожалуйста, уведите меня отсюда.       Поначалу лица братьев были непроницаемы. Но стоило с её губ слететь весьма заманчивому предложению о взаимовыручке, в их глазах загорелся огонь. Да, конечно, при любой другой удобной возможности они бы и не подумали помогать Деметре. Но времена меняются. И отказаться от её помощи с их стороны было бы очень опрометчиво, особенно, когда это может быть полезно для их будущего магазина.       Обменявшись с Фредом секундным взглядом, словно подумав об одном и том же, Джордж пожал плечами, обхватывая рукой женское предплечье и чуть дёргая на себя, заставляя перейти на ускоренный шаг.       В голове был чёткий образ въевшейся в кору головного мозга карты мародёров. За столько лет близнецы успели изучить практически каждый угол, каждый портрет и каждого рыцаря в этой огромной школе. Из-за поворота вот-вот выглянула сгорбленная фигура Филча, когда троице удалось свернуть в один из коридоров.       Миссис Норис, верная спутница школьного завхоза, была явно шустрее своего хозяина, но и от неё удалось смыться, наконец-то оказавшись в заброшенном кабинете с запахом пыли и отсыревших книжных страниц. Джордж облегчённо выдохнул, переводя дыхание и чувствуя, как пальцы Деметры наконец-то разжались, отпуская его руку.       — Есть у нас для тебя одно дельце, подружка, — с деловым видом проговорил Фред, поднимаясь на ноги после небольшого отдыха и принимаясь расхаживать по комнате, чуть не сбив высокую башню из книг и не упав на грязный пол исключительно по удаче.       — Нам понадобятся твои незаурядные мозги. — Джордж вмиг тоже оказался на ногах, отряхивая руки.       Деметра вопросительно подняла брови, по очереди осматривая каждого из них. Джордж фыркнул.       — Нам нужны зелья! — Словно читая чужие мысли, ответил Фред.       — Мно-ого зелий! — Джордж обошёл покрасневшую от недавней пробежки Деметру, — И ты нам с этим поможешь!       Не давая ей и слова вставить, старший безмятежно вздохнул, продолжая:       — Думаю, наш старый товарищ решил, что мы побежали напрямик и ищет где-то на первом этаже. С удовольствием поболтали бы, но дела не ждут, знаешь ли.       — Завтра после обеда на заднем дворе. С нетерпением ждём встречи! — Послав слизеринке напоследок воздушный поцелуй, Джордж скрылся следом за братом в тёмных закоулках замка.       Да, конечно, пресловутый яд докси они так и не достали, но какая разница, если отныне у них на подхвате будет Деметра Дормер? Обчистить кладовую Снейпа можно в любой удобный момент, а вот договориться с Дементором… Всё же, как бы они к ней не относились, факт оставался фактом: в чём-чём, а в зельеварении она хороша.

***

      На улице было прохладно, что не удивительно для осени. Солнца видно не было. Оно спряталось где-то за серыми тучами, что заволокли небесный простор. Красные, оранжевые, желтые, а иногда и зелёные листья деревьев покачивались под порывами ветра, заставляющего плотнее кутаться в мантию и прятать руки в карманы. Промозгло. Заприметив свою подельницу на одной из лавок, близнецы ускорили шаг, наконец-то подходя совсем близко.       — Зелья! — В унисон пропели парни, усаживаясь по обе стороны от девушки.       — Я помню. — Деметра закатила глаза, сложив руки на груди. — Зачем вам моя помощь с зельями?       — Как это зачем? — Фред фыркнул. — Если ты ничего не слышала про забастовочные завтраки, то я ещё больше в тебе разочаруюсь...       — Забастовочные завтраки — сладости, от которых заболеваешь и, по совместительству, наш с Фредом бизнес, — не дожидаясь ответа, пояснил Джордж, растирая заледеневшие руки. — Смекаешь, к чему мы клоним?       — Пошли на Астрономическую башню. Не хочется, чтобы кто-то увидел нас с тобой за столь деликатным делом, — заявил Фред, поднимаясь с места.       Шли молча, то и дело пуская косые взгляды на безэмоциональную Деметру и друг на друга, довольно улыбаясь. Для Джорджа было чем-то необычным наличие общего дела с Дормер. Чем-то необычным и до невозможности любопытным. Да и когда они в последний раз общались так спокойно?       На Астрономической башне не было ни души. Мало кто захочет в такую погоду подниматься на самое высокое место Хогвартса, где ещё холоднее, чем внизу. Ветер со свистом гулял по огромному пустому помещению, вызывая мурашки и постукивание зубов. Близнецы уселись следом за Деметрой на подобие ступеней, глядя на неё в упор.       — Помнишь, какой гадостью ты нас пичкала за наши невинные шалости? — Печально произнёс Джордж, вздыхая. — Та фиговина, после которой у нас ещё около недели были волдыри по всему телу чего стоит...       На её лице проступила улыбка, которую она тут же спрятала за своей привычной скептической гримасой.       — А раздутый язык? Ты самый настоящий злой гений, Дементор!       Близнецы говорили поочерёдно и громко, чтобы девушка смогла отчётливо их слышать сквозь сильные порывы ветра.       — За невинные детские шалости? — Деметра закатила глаза и усмехнулась. — Вам напомнить всё то, что вы со мной и Мортой проворачивали? Рыгательный порошок при куче народу? Навозная бомба на святочном балу? Драже-ко...       — Кто старое помянет... — Беспечно протянул Фред, прерывая её словесный поток. — Ближе к сути! За всё время, что мы тебя знаем, ты невольно нам показала, что в зельях ты спец.       — Не знаем, как так вышло... Возможно, ты у себя дома без остановки варишь всякие отравы, вот и наловчилась... — между делом проговорил Джордж, шмыгнув носом уже десятый раз за минуту, видимо, стараясь подействовать на нервы слизеринки, которая выражала своё недовольство сморщенным носом.       — Мы хотим, чтобы ты поделилась с нами своими наработками, подружка, — уверенно заявил Фред, подхватывая шмыганье брата. — У тебя же там по-любому куча всяких авторских рецептов?       — Ага! — Джордж ухмыльнулся. — Мы бы применили их в нашем деле. Ну, знаешь, расширили бы ассортимент.       — И вы решили, что я помогу вам с этим бесплатно? — Она вопросительно подняла брови. Оба парня одновременно кивнули, вызвав у Деметры насмешливую улыбку. — Сама наивность...       Фред саркастично фыркнул, и Джордж скопировал её выражение лица. Приподнятые брови, скептический взгляд… однако, всё же, стоило отдать ей должное: в исполнении Дормер это выглядело более комично.       — Любой труд должен быть оплачен. И интеллектуальный тоже, естественно. По-другому я с вами ничем делиться не собираюсь. — Девушка вздёрнула подбородок, переводя взгляд с одного на другого.       — Да ну? — Фред вмиг сделался серьёзным. — А кто вчера говорил, что сделает всё, что попросим «в рамках приличного», — передразнил он её, вызвав у Джорджа смешок, — лишь бы смыться от Филча?       Деметра умолкла, устремляя взгляд куда-то перед собой. Видимо, она всё же согласилась с замечанием Фреда, потому что после его слов возражений не последовало. Было видно, насколько ей некомфортно находиться с ними наедине и обсуждать какие-то «общие» дела, находясь в неприятном положении.       — Вот и договорились. — Джордж вздохнул. — Нам бы очень хотелось в скором времени увидеть рецепт той штуки, от которой раздувается язык. Спасибо за понимание и содействие! — Иронично проговорил он, оглядывая кислую мину Деметры и сочувственно хлопая её по плечу перед тем, как покинуть астрономическую башню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.