ID работы: 12157589

Между дьяволом и ледяным синим морем./Between the Devil and the Ice Blue Sea.

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
686
переводчик
_cha_r_lie_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 153 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 112 Отзывы 334 В сборник Скачать

Глава 3 (3.2)

Настройки текста

Аарон

      — Что-то ищешь? — спросил торговец, когда подошла к нему и облокотилась на перила.       — Нет, — автоматически ответил Аарон. Блядь . Неужели ей обязательно было стоять так близко? Он смутно помнил, что ее звали Кейтлин.       Она рассмеялась, как будто он рассказал анекдот. Ее смех был искристым. «Срань господня, внутренний голос, пожалуйста, заткнись нахрен.» сказал себе Миньярд.       — Тогда ничего, — сказала Кейтлин. — Ничего красного и чешуйчатого? Если это так, то вам не повезло. Мы с Мариссой наблюдали, но ни разу не поймали эту скользкую штуку.       — Как ты думаешь, что он… это такое?       Она с любопытством посмотрела на него.       — Я думаю, что селки имело бы смысл. Но селки не красные и не имеют чешуи, так что я в растерянности. Если бы ты обучил странное морское существо, возможно, это бы все объяснило.       — У меня нет никаких навыков дрессировки морских существ.       — Нет? Позор.       Он не сводил глаз с канатов на корабле, которые все ещё были наполнены сокровищами, придававшими воде золотой блеск.       — Почему ты держишь их там? — спросил Аарон.       — Может быть, это приведет нас к источнику сокровищ, — сказала Кейтлин.       Миньярд усмехнулся. Не было никакого способа, чтобы эта рыжая с рыбьими мозгами проявила к ним больше великодушия.       Кейтлин подняла брови.       — О, я не… Это было направлено не на тебя.       Она улыбнулась.       — Все в порядке. Я избавлюсь от твоих волос.       Блядь.       Он смотрел, как она уходит.       — Гадко, — сказал Сет у него за спиной.       — Отвали, — сказал Аарон.       Тот, что был повыше, обнял Миньярда за плечи.       — Но у тебя идеальная высота подлокотника.       Аарон ткнул Сета в подмышку.       — Аа! — Гордон отпрыгнул назад. — Ты… — он ударил блондина по голове, но тот легко уклонился. Миньярд подбежал прямо к груди Сета, схватил его и повалил на землю с помощью инерции.       — Ха! — злорадствовал Аарон.       Сет поднял руку и одним резким движением прижал Миньярда к земле.       — Ты думал, что выиграл?       — Я всегда могу просто ударить тебя коленом в промежность, — сказал Аарон. — Но я не такой грязный боец, как ты. Кроме того, твое дыхание пахнет дерьмом.       — Пошел ты, — сказал Гордон. — По крайней мере, я не пахну, как грёбаный фруктовый салат.       — Например, что?       — Фрукты. Салат.       — Это две совершенно разные вещи.       — Серьезно?       — Не смотри на меня, как на идиота.       Сет закрыл глаза.       — Так не смотреть на тебя?       — Долбаный валет. Слезь с меня.       Гордон встал и протянул Аарону руку.       — Ты ведь знаешь, что такое фруктовый салат, верно?       — Фрукты, салат, салат, фрукты.       — Чувак. — Сет повел Миньярда на кухню. — Я собираюсь приготовить тебе один.       — Это не приготовление без огня, тупица.

Эндрю

             Эндрю наблюдал, как Мэтт швырнул апельсин с борта корабля. Он искоса взглянул на фрукт, когда тот шлепнулся в воду и исчез.       Похититель поцелуев все ещё не показывался. Хорошо. Если Миньярд увидит хотя бы красную вспышку, ему придется выполнить свое ужасное обещание.       — Ты говорил с ним? — спросила Рене.       Эндрю продолжил смотреть на воду. Он не ответил, и девушка поняла, что ему сейчас не хочется разговаривать.       Уокер кивнула, принимая его молчание как должное. Она знала, что это было не потому, что он хотел быть грубым. Он просто чувствовал себя опустошенным изнутри.       — О, возможно, ты захочешь заглянуть на кухню, если тебе скучно, — сказала Рене, подмигнув.       Миньярд подозрительно посмотрел на нее. Ему все равно хотелось какао, поэтому он направился на кухню, как предложила Рене. Как только он подошел к двери, то услышал шум. Он почти ушел, но услышал, как Аарон страстно крикнул.       — Пошел ты!       Он ворвался внутрь.       Гордон и Аарон боролись, Миньярд был над Сетом, который практически лежал на кухонной стойке. Оба они были покрыты кусочками фруктов и джема. Их руки переплелись, и Сет закинул одну ногу на плечо Аарона.       Миньярд повернулся к двери. Когда он увидел, кто это был, он замер.       — Что ты делаешь? — невозмутимо спросил Эндрю.       — Сет, — сказал Аарон, его слова были быстрыми. — Я главный — подожди, блядь. — Уши блондина покраснели, как алая кровь в чистой воде. — Я обращался к нему, а не отвечал на вопрос. — Оба они с трудом поднялись. — Сет. Мы должны все убрать.       Все это время Миньярд искал развлечений, когда они были прямо рядом с ним. Он абсолютно точно собирался держать это над их головами до тех пор, пока эти два гомофобных идиота не поймут, что они были именно тем, что они стремились уничтожить.       Сет указал на Эндрю с усмешкой на лице.       — Нет. Знаешь что? Он твой брат, а не твоя гребаная дочь! Ты не должен так чертовски чрезмерно заботиться о нем, ублюдок. Мы с Аароном знаем друг друга с детства, и нам иногда позволено ссориться!       У Гордона накопилось много пара из-за того, что он так долго молчал о своих проблемах с Эндрю. Миньярду нужно было всего одно слово, чтобы остановить его. Это было бы так просто. Но блондин не хотел, чтобы это слово ассоциировалось у них со стыдом. Упоминание об этом только заставило бы этих двоих выставить двойные щиты отрицания.       Никки вошел с миской картошки, напевая.       — О! — он бросил один взгляд на беспорядок. — Вы двое снова геи?       — Отвали! — Аарон закричал в то же время, когда Сет сказал.       — Нет ничего гейского в том, чтобы драться.       Эндрю посмотрел на Хэммика.       — Снова?       Николас широко улыбнулся.       — В прошлый раз я застал их дерущимися, завернутыми в одеяло. Сначала я даже не подумал, что они ссорятся, я думал, что там были…       — Заткнись! — закричал Аарон.       — Что здесь происходит? — спросила Марисса, входя. — Вы, ребята, …Ссорились?       — Они «сражались», — процитировал Эндрю по воздуху, физически не добавляя кавычек.       Марисса прищурилась.       — Боролись?       — Клянусь богом! — взревел Сет. — Убирайся, или мы уйдем первыми и оставим кухню неубранной.       — Ты не посмеешь! — сказала Марисса, внезапно захваченная энергией криков.       Дверь со скрипом закрылась за Эндрю, и их крики мгновенно стихли. Смех Мэтта перекрыл сердитые вопли Сета и ошеломленную болтовню Аарона. К этому звуку присоединился смех Мариссы.       На переполненном корабле никогда не было полной тишины.       Может быть, Миньярд и не ненавидел это.       — Ты говорил с Нилом? — спросил Кевин.       Неважно, Эндрю действительно ненавидел это. Он зажёг пачку табака.       — Может быть, — сказал он.       Глаза Дэя расширились.       — Что ты сказал?       — Я сказал ему уйти.       — Ты что?!       Миньярд глубоко затянулся своей табачной палочкой.       — Эндрю?! Ты мог приказать ему сделать практически все, что угодно, и ты решил сказать ему оставить нас в покое? Есть ли у вас какие-нибудь идеи о том, в чем он мог бы нам помочь или о чем рассказать? Просто… Уровень возможностей для открытий, связанных с волшебной морской жизнью, это… Это…       — Это было бы так здорово, — сухо сказал блондин. Он стряхнул пепел с табачной палочки в воду. — Чтобы посмотреть, как последняя русалка в океане истекает кровью до смерти.       — Но подумай об этом! Волшебное морское существо, которое может говорить, которое может дать людям возможность дышать под водой.       — Ты знаешь, как даётся благословение русалки, — сказал Эндрю.       Кевин кивнул.       — Ты действительно думаешь, что он просто поцелует всех, чтобы они не утонули? Или что он не злится на нас за то, что мы, о, я не знаю, заставили его избавиться от его худшего кошмара?       Глаза Дэя расширились, когда Миньярд оборвал фразу на полуслове.       — Подожди, он поцеловал тебя?!       Блядь.       — Возможно, — сказал Эндрю.       — Ты уверен? — спросил Кевин.       Он проигнорировал его. Когда Дэй двинулся перед Миньярдом, он повернулся, чтобы избежать встречи с ним, в результате чего тот начал вращаться по кругу, чтобы не смотреть на Кевина.       — Это не значит, что они просто целуют кого-то, Эндрю, — сказал Кевин. — Русалкам доверять опасно, и я даже не думал, что он останется здесь после того, как переправил нас на тот отдаленный остров. Это новая территория. Ты, наверное, первый человек, которого поцеловала русалка за… Сто лет. — Дэй провел рукой по волосам. — Черт, ты думаешь, Нил все ещё преследует нас?       — Ты никому об этом не расскажешь, — сказал Миньярд. Он вздохнул, когда увидел, что Кевин уже наполовину пересёк палубу.

***

      — Два за, — сказал Ники. — Мы были не так уж плохи.       — Четверо против, — сказал Сет. — Я просто не хочу, чтобы эта штука все ещё следовала за нами.       — Двое против, — сказала Рене. — Он морское создание, а море всегда только колышется. Никогда не останавливается. Кстати, я не читала «небо» для этого, это без чьей-либо интуиции.       — Да, я с этой Тупицей и Поэтической Женщиной, — сказал Аарон. — Двое против.       Мэтт помахал своим бумажником.       — Это слабая ставка для того, кто утверждает, что уверен.       — Двадцать за, — сказала Эбби.       Все, включая Эндрю, повернулись и уставились на нее.       Уинфилд подняла кружку и сделала глоток чая.       — Ты хочешь разориться, женщина?! — воскликнул Гордон.       Ваймак мягко стукнул Сета по голове пустой стеклянной бутылкой.       — Это все равно, что говорить с женщиной, которая спасала тебе жизнь бесчисленное количество раз?       — Это если она хочет истратить все наши деньги!       Дэн схватила Сета за волосы.       — Тебе повезло, что финансами управляет она, а не ты, иначе у нас было бы около миллиона долгов серебром.       — Мы были бы в чертовски больших долгах, если бы этот маленький засранец не отдал нам свои чешуйки, — сказал Дэвид. — Я сомневаюсь, что он проявил бы к нам больше великодушия. Трое против.       — На что вы, ребята, ставите? — спросил Жан, когда он вошел, а Джереми последовал за ним. — Это о странном существе, которое оставляло безделушки на веревках?       — Да, — ответил Ники.       — Оооо, — Моро высунул голову из двери и прокричал что-то по-немецки. Эндрю уловил смысл. — Кто хочет сделать несколько ставок?       Прошло совсем немного времени, прежде чем Жан, Джереми, Марисса, Кейтлин, Джек, Шина и Эрик собрались в переполненной комнате.       — Здесь тесно, — громко пожаловался Джек. — Кто-нибудь, разбудите спящего придурка, чтобы он не занимал два сиденья с подушками.       — Удачи с этим, — сказал Аарон. — Эндрю более упрям, чем Кевин. Миньярд беззастенчиво открыл глаза, чтобы посмотреть, как делаются ставки.       — Он проснулся! — закричал Джек. — Мудак! Шевелись, мать твою!       — Он спит с открытыми глазами, — сказал Аарон.       — Это медицинское заболевание, — добавил Дэй.       Это была не та поддержка, которую ожидал блондин но, тем не менее, он принял бы ее. Они могли бы, по крайней мере, объединиться перед лицом невнимательных придурков.       — Извини за горох под половицей, принцесса, — сказал Моро с пола. — Мы здесь, чтобы делать ставки, а не дремать. Итак, — Жан положил обе руки на землю в центре беспорядочной формы круга, в которую все собрались. — На что мы ставим?       Ники посмотрел на Ваймака, который кивнул.       — Ты не можешь никому об этом рассказывать… Если вы в это верите, — сказал Дэвид.       Марисса и Кейтлин наклонились к нему. Джереми наклонил голову. Хэммик улыбнулся Эрику, как будто у него была какая-то чудесная тайна.       — Мы нашли русалку, — сказал Ники.       Глаза Клозе расширились, он глубоко вздохнул.       Нокс выглядел таким же благоговейным.       Моро подозрительно посмотрел на них.       Шина усмехнулась.       — Нет, ты этого не делал. Мы спасаем тебя только для того, чтобы ты солгал? Если мы ставим на то, правда это или нет, я ставлю шесть против.       — Мы делаем ставку на то, следит ли он за нами, — сказал Кевин. — Я надеюсь на это, но русалки, как известно, недоверчивы и осторожны. И все же… — Дэй покосился на Эндрю. — Я ставлю три за.       Недоверчивый и осторожный , подумал Миньярд. Нил позволил блондину прикоснуться к нему возле жабр. Водяной всегда колебался между доверием к Эндрю и недоверием к нему. Если бы Миньярд мог придумать какое-нибудь слово, чтобы описать его, это было бы глупо.       — Он? — спросил Джек. — Вы все придумали воображаемого друга и наделили его гребаными местоимениями?       — Это то, что я хотел бы сказать, — сказал Гордон. — Но… Я действительно видел эту штуку. Чувак, он был маленьким дьяволом, вот кем он был. Этот водяной был злобным.       — Сет? — воскликнул Джек. — Я думал, ты крутой, но ты чертовски сумасшедший.       — Господи, чувак, остынь, — сказал Мэтт. — Ты ставишь или нет?       — Очевидно, я ставлю двадцать пять против.       Бойд тихо присвистнул.       — Я собираюсь на четыре.       — Ты слишком оптимистична, детка, — сказала Дэн. — Четверо против.       — Это правда, что ты нашел русалку? — спросила Кейтлин у Аарона.       Он замер, когда она посмотрела на него.       — Ну, да. — Кейтлин подозрительно прищурилась.       — Ну, я бы хотела, чтобы подобные вещи могли быть реальными. Один за.       — Десять против, — сказал Жан. Джереми посмотрел на него так, словно он только что бросил божью коровку в океан. — Что? — спросил Моро. — Я реалист. Он ведь русалка, верно? Я полагаю, вы слышали истории о том, как «Джилл Каттер Энтерпрайзиз» выследила их всех и уничтожила. Маловероятно, что он существует, но русалка ни за что не стала бы доверять человеку.       Эндрю отметил, что никогда не слышал, чтобы Жан говорил так уверенно. Моро всегда оставлял место для «что, если», но не сейчас.       — Ты пессимист, — мягко сказал Джереми.       — Я реалист.       — Тогда мне интересно, на какую реальность я смотрю, — сказал Нокс.       — Единственный, кого ты можешь видеть.       Джереми не отводил взгляда от Жана.       — Значит, неплохой. Ставлю десять за.       — Смешно, — сказал Моро, закатив глаза.       Слова были мягкими по краям.       — Этот блондинистый ублюдок собирается делать ставки? — спросил Джек.       — Он спит, — сказал Ники.       — Я могу пойти дальше и разбудить его.       — Плохая идея, — сказала Эбби. В отличие от Хэммика, она подразумевала, что это была плохая идея не из-за гнева Эндрю, а из-за ее собственного. — Джек, не смей бросать ботинок в одного из членов нашей команды.       — Джек как раз снимал обувь, чтобы сменить засохшие носки, — сказал Жан. — Верно, Джек?       Джек застонал.       — Если бы ты не трахался с Капитаном, ты бы так со мной не разговаривал. — Он сказал это так, как будто ожидал бурной реакции зала, но только Шина попыталась поддержать его. Даже Сет больше не был на стороне Джека: следствие того, что он был враждебным мудаком, который бросал людей в тот момент, когда они не соглашались с тобой.       Ваймак приподнял одну бровь, глядя на Джека, в то время как Аарон и Сет притворились, что ничего не слышали.       — Хорошо, что я трахаюсь с Капитаном. — Хихикнул Моро. Ники засмеялся вместе с ним.       Нокс поперхнулся своим напитком.       Джек бросил на них взгляд, полный отвращения, и ушел с Шиной.       — Вы случайно не ищете новых членов экипажа, не так ли? — спросил Жан у Ваймака.       — Даже если бы мы хотели взять этих двоих, в настоящее время мы без корабля и на мели, — ответил Дэвид.       — Но у тебя есть малиновое золото, — сказал Моро.       Эндрю наклонил ухо, прислушиваясь.       — Малиновое золото? — спросила Рене.       — Да, эти красные камни, — сказал Жан. — Я не знаю, что это за камень на самом деле, но мне он показался похожим на малиновое золото. У тебя тоже есть, долбоеб. Мы все равно направлялись к Сундуку Моллюска. Держу пари, ты мог бы поймать состояние, за которое можно было бы продать все это алое золото.       — Только один порт находится между нами и столицей, — сказал Джереми. — Приготовься.

Элисон

      400 000 серебряных, думала Элисон, прогуливаясь по порту. К черту ее старую жизнь, к черту быть принцессой в принудительном браке по договоренности. Рейнольдс пожнет плоды своего давнего выбора и продаст чешую русалки по 400 000 долларов за серебро за драгоценную унцию.       Хотя кровь — теперь это дерьмо было жутким. Элисон не была брезгливой, у нее просто были свои стандарты. Стандарты, запрещающие брать кровь у чего-либо живого, особенно у чего-то магического; что-то, что может проклясть тебя. Это было не только отвратительно, но и совершенно глупо.       Однажды ее отец назвал ее «самой жадностью», а мать — «ехидной сукой». Рейнольдс не была жадной. Она была человеком, и это означало, что она хотела полноценной жизни вне навязанных ей принудительных ограничений.       Рене приложила пальцы к губам, изучая прилавки и цены, которые предлагались.       — Привет, — сказала Элисон. — Посмотри на это.       — Ты не хочешь сначала написать это? — спросила Уокер. — Мы должны быть очень осторожны с бюджетом.       Элисон обернулась и подмигнула из-под шляпы.       — Просто смотри.       Девушка подошла к первому прилавку и внутренне уже классифицировала каждую цену и разницу между ценой и рыночными ставками. Говядина с ферм этого острова была на высоком уровне, в то время как мясо мелкой дичи должно было продаваться дешевле, чем когда-либо, если бы птицы, выкрикивающие свои проникновенные брачные крики над толпой, были каким-либо признаком.       — Я ищу мелкую дичь, — сказала Элисон. — И, судя по всему, у вас есть птицы, которых хватит на корабль на неделю или две. Почему бы не заключить со мной сделку, если вы берете вдвое больше рыночных цен. — Рейнольдс наклонилась ближе и зачесала волосы за ухо. — Я дам тебе два серебряных за троих.       — Я не беру двойных рыночных цен.       — В полтора раза выше рыночных цен. Может быть, я начну петь песню о том, как капитализм поощряет преднамеренное сокращение предложения, и все поймут, что ты не честный продавец.       — Отвали, я достану твоих чертовых птиц…       — Подержи это, — Элисон протянула птиц Рене. Она ходила по рынку, находила самые низкие цены на досках объявлений и торговалась с различными тактиками, когда никто не хотел продавать по справедливой цене. Она узнала маркетинговую тактику. Вероятно, они заключили между собой деловое соглашение о том, чтобы не опускаться ниже минимальной цены, жадные ублюдки. В некоторых киосках Рейнольдс потянулась и небрежно размяла мышцы. На другом она хлопала ресницами и расчесывала волосы, а на одном она положила руки на стол и наклонилась под углом.       Их добыча того стоила.       Красота опасна, подумала Элисон. И она, и Уокер, и этот маленький рыжеволосый демон были живым доказательством этого факта.       Элисон развернулась и пошла назад, она протянула свои сумки и улыбнулась Рене.       — Скажи мне, океанский шептун, были ли эти методы достаточно неортодоксальными для тебя?       — Ты не сделал ничего противозаконного. Все эти торговцы были просто вовлечены в плохую деловую практику.       — Ах да, «плохая деловая практика». — Рейнольдс подмигнула. — Ты хотела быть втянутой в какую-нибудь плохую деловую практику?        — Я бы вела жёсткий бизнес, — сказала Уокер. Это было впечатляюще, как она могла сбалансировать так много вещей одновременно. — Никакой коррупции, никаких грязных трюков, ничего, кроме чистой продажи.       Элисон притворно ахнула.       — Как бы ты тогда когда-нибудь получала прибыль? — она подделала акцент жительницы Южного берега моря Рене улыбнулась.       — Все, что я продавала, было бы достаточно высокого качества, чтобы занять первое место на рынке. Что-то единственное в своем роде. Может быть, я смогу отказаться от той идеи с переносным зонтиком, которую ты придумала.       — По одному на каждый глаз, — сказала Рейнольдс. — И они могут добавить акцент к наряду.       — Мне трудно это представить.       — Или стеклянные украшения. Или, может быть, мы объединим то и другое, сделаем зонтики из затемненного стекла. Над глазами. — Элисон нахмурилась и замерла на месте. — Нет, это звучит опасно. Вам нужно будет пересмотреть его, мисс Предприниматель.       — Ты позволишь мне украсть все твои идеи? — спросила Рене.       — Воровство — это игра, дорогая, ты не можешь заниматься бизнесом, если не хочешь запачкаться.       — Я смогу, если создам естественно монополистическую рыночную структуру.       — Черт возьми. — Рейнольдс щёлкнула пальцами. — Она знает свое дело.       Рене рассмеялась.       — Мне нравится твой южный акцент.       — О, девочка. — Элисон сделала акцент на последнее слово. — Ты слишком милая.       — Теперь ты просто пытаешься обмануть меня.       — Что ты имеешь в виду, лапочка?       Уокер фыркнула от смеха.       — Ты всегда делаешь что-то с определенной целью.       Рейнольдс перекинула сумки через одну руку, а другую перекинула через плечо Рене. Рене даже не согнулась под тяжестью, ее плечи были впечатляюще подтянуты.       — Это верно.       — Я беру с тебя 99 серебряных в час за то, чтобы ты слушала, как я говорю с акцентом. Похоже, ты мне кое-что должна, куколка.       — И вот так просто меня обманули. По крайней мере, помоги мне что-нибудь донести, если ты собираешься меня обмануть.       — Это будет 196. — Элисон убрала руку с Уокер и выхватила у нее одну из сумок. — Но я приму компенсацию в разговоре. Позвольте мне услышать ваше лучшее впечатление обо мне.       — О, — рассмеялась Рене. — Грубый. а-а… привет.       Рейнольс чуть не согнулась пополам от смеха.       — Когда в этот богом забытый золотой час я когда-нибудь говорила «привет»?       Уокер покраснела от улыбки.       — Держу пари, ты это уже говорила. А если нет, то однажды ты это скажешь.       — Спорим на сколько?       — Одна золотая монета.       — Я полагаю, мы увидим… Теперь ты все ещё должна мне около… 195 серебряных монет за разговор…

Нил

      Тесно.       Именно так Нил описал бы местность под пирсом. Это было так же успокаивающе, как и вызывало панику, точно так же, как запах металла, когда он напоминал ему о матери.       Он завернул свою чешую в темные водоросли, чтобы спрятаться, и теперь ждал.       Приглушённый смешок-крик, когда его хвостовой плавник коснулся ноги ребенка, сидевшего на причале, опустив ноги в воду. Ноги ребенка были втянуты, когда они вытаскивали свои ноги из воды.       — Мама, там монстр под причалом!       — Нет, это не так, милая.       — Мама!       — Пойдем купим свежих пельменей. Как это звучит?       — Уф… было.       Он коснулся моей ноги.       Нил осмотрел свои когти. Он знал монстров. Он привык думать, что каждый человек был одним из них после того, как слишком много времени провел, глядя на него сверкающими глазами и удерживаемый вредными руками. Он высунул ухо над поверхностью и, положив руки на мягкий, покрытый мхом камень, стал ждать.       Смех, который он узнал.       — Солнышко, куколка, солнышко. У них там много ласковых выражений. Двадцать очков, если ты сможешь назвать их все.       — Ты хочешь, чтобы я смотрела тебе в глаза, пока я это делаю?       — Десять дополнительных очков за зрительный контакт.       Шаги раздались прямо над его ухом, а затем…       — Хорошо, поехали… сладкая булочка, куколка, милая, конфетка, пирожок, персик, куколка, душистый горошек, тыква, сладкое яблоко, кекс, сахарная вата, крошка… Соус… Картофельное пюре.       Элисон рассмеялась. Ее смех был почти похож на кудахтанье, но более чарующий, и от него исходила аура денег. Нил никогда не был ни на какой вечеринке богатых людей… Как они это называли? Воздушный шар? Бал? Но если бы он посетил один из них, русал был уверен, что она была бы координатором.       — Что, ты не называешь людей картофельным пюре?       Рейнольдс засмеялась ещё громче. Нил смотрел, как ее тень пересекает воду. Он услышал стук пальцев ног и, прочитав ее тень, догадался, что Элисон крутится на причале.       — Осторожнее, картошечка, — сказала Рене. — Не падай.       — Не волнуйся, тыковка, — ответила девушка. — И ещё, никогда больше не называй меня так.       И она придвигалась все ближе, и ее тень кружилась и кружилась на ряби воды. Пока тень постепенно не стала короче, потому что она была ближе. Нил следил за ее вращениями, ожидая падения.       — Ах!       Он двинулся в тень, собираясь с силами. Над собой он увидел Уокер, обнимавшую Элисон за талию. Руки Рейнольдс обнимали Рене за плечи, и их лица были так близко.       — Осторожнее, кекс, — сказала Уокер.       — Привет, — тихо сказала Элисон.       Рене рассмеялась.       — Итак… Где золотая монета?       — Как насчёт того, чтобы я угостила тебя чем-нибудь другим вместо этого?       Нил поспешил обратно под причал.       — Ты это слышала? — спросила Рейнольс.       — Да.       — О, черт, я, наверное, что—то уронила.       — Я спущусь и проверю.       — Глубина не может быть больше нескольких футов.       Рене промурлыкала.       Нил с ужасом наблюдал, как на краю причала появились кончики светлых, как у феи, волос Уокер. Она наклонилась так низко, что ее волосы упали в океан, и разум Нила заработал с головокружительной скоростью. Он хотел поймать ее, на всякий случай, но также он не был готов к такого рода конфронтации. Будут ли они злиться на него за то, что он последовал за ними? Он даже не знал, простил ли он их за стеклянный резервуар в первую очередь.       — Нил? — глубокие карие глаза Рене пронзили его насквозь.       — Что?! — Элисон закричала, и ее светлые волосы присоединились к волосам Рене. — Покажись, маленький дьяволенок!       Достаточно сказать, что русал запаниковал. Он использовал свой хвост, чтобы всплескивать воду, и услышал, как бедняжка Рейнольдс кричит.       — Похититель поцелуев! — крикнула Элисон вслед Нилу.

Продолжение следует…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.